Shubhendu Sharma: How to grow a tiny forest anywhere

298,817 views ・ 2014-09-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ying Yang 校对人员: Pat Lee
00:12
I'm an industrial engineer.
0
12895
1736
我是一个工业工程师。
00:14
The goal in my life has always been to make
1
14631
2797
在我的生命中一直追求的目标,
00:17
more and more products
2
17428
1472
是用最少的时间和资源,
00:18
in the least amount of time and resources.
3
18900
2510
做出更多的产品。
00:21
While working at Toyota,
4
21410
1500
当我刚在丰田工作时,
00:22
all I knew was how to make cars
5
22910
1965
我只知道如何制造汽车,
00:24
until I met Dr. Akira Miyawaki,
6
24875
2453
直到我遇到了宫胁昭博士。
00:27
who came to our factory to make a forest in it
7
27328
3183
他为了使碳中性,
在我们的工厂里建造了一个森林。
00:30
in order to make it carbon-neutral.
8
30511
2835
00:33
I was so fascinated
9
33346
1874
我对此十分着迷。
00:35
that I decided to learn this methodology
10
35220
2446
因此我决定去学这门方法,
00:37
by joining his team as a volunteer.
11
37666
2891
便加入他的团队当志工。
00:40
Soon, I started making a forest
12
40557
1822
不久後,我开始造林,
00:42
in the backyard of my own house,
13
42379
2464
就造在我家後院。
00:44
and this is how it looks after three years.
14
44843
3933
这就是三年後的样子。
00:48
These forests,
15
48776
1134
这些森林比常规的种植园,
00:49
compared to a conventional plantation,
16
49910
2050
00:51
grow 10 times faster,
17
51960
2422
生长速度快十倍。
00:54
they're 30 times more dense,
18
54382
2587
他们比一般的森林更密集30倍,
00:56
and 100 times more biodiverse.
19
56969
3971
生物多样性高一百倍。
01:00
Within two years of having this forest in our backyard,
20
60940
2860
2年了,有了这个森林在我们的后院。
01:03
I could observe that the groundwater
21
63800
1944
在夏天时我可以观察到,
01:05
didn't dry during summers,
22
65744
1879
地下水并没有干涸。
01:07
the number of bird species I spotted in this area
23
67623
2857
我观察到鸟类在这个区域,
01:10
doubled.
24
70480
1170
数量翻了一倍。
01:11
Quality of air became better,
25
71650
1376
空气的质量变得更好了。
01:13
and we started harvesting seasonal fruits
26
73026
2561
而且我们还开始采收时令水果,
01:15
growing effortlessly
27
75587
1732
在我们家的后院里。
01:17
right in the backyard of our house.
28
77319
2611
01:19
I wanted to make more of these forests.
29
79930
2317
我想要造更多这种样子的森林,
01:22
I was so moved by these results
30
82247
1418
我被这些数据深深地感动了。
01:23
that I wanted to make these forests
31
83665
2024
我想要去建造这些森林,
01:25
with the same acumen with which we make cars
32
85689
2790
以我们造汽车,或者编写软件,
01:28
or write software or do any mainstream business,
33
88479
3420
或做任何主流业务相同的速度。
01:31
so I founded a company
34
91899
1844
所以我創辦了一家公司,
01:33
which is an end-to-end service provider
35
93743
1847
一家为了建造这些原始森林,
01:35
to create these native natural forests.
36
95590
3345
而提供整套植树造林服务的公司。
01:38
But to make afforestation as a mainstream business
37
98935
3195
但是,把使植树造林作为主流业务
01:42
or an industry, we had to standardize
38
102130
2159
或者一个行业,
我们必须规范造林决策的整个过程。
01:44
the process of forest-making.
39
104289
1913
01:46
So we benchmarked the Toyota Production System
40
106202
2700
因此,我们按照丰田生产系统。
01:48
known for its quality and efficiency
41
108902
3014
这个系统的高质量和高效率被人熟知,
01:51
for the process of forest-making.
42
111916
1933
去做造林决策。
01:53
For an example, the core of TPS,
43
113849
2562
举个列子:TPS的核心,丰田生产系统,
01:56
Toyota Production System, lies in heijunka,
44
116411
3340
就在于均衡化。
01:59
which is making manufacturing
45
119751
1590
使其能在一条流水线上,
02:01
of different models of cars
46
121341
2449
生产不同样式的汽车。
02:03
on a single assembly line.
47
123790
2091
02:05
We replaced these cars with trees,
48
125881
2846
我们的树木取代了这些车,
02:08
using which now we can make multi-layered forests.
49
128727
2923
用的是如今我们造出多层次的森林。
02:11
These forests utilize 100 percent vertical space.
50
131650
3568
这些森林占了100%的空间,
02:15
They are so dense
51
135218
749
02:15
that one can't even walk into them.
52
135967
3549
它们非常的密集,
甚至都不够一个人走过去。
02:19
For an example, we can make a 300-tree forest
53
139516
3234
比如,我们可以造一座300棵树的森林,
02:22
in an area as small as the parking spaces of six cars.
54
142750
4454
在小至六个停车位的空间内。
02:27
In order to reduce cost and our own carbon footprint,
55
147204
4080
为了降低成本和我们自己的碳足迹,
02:31
we started utilizing local biomass
56
151284
1995
我们开始利用当地生物质,
02:33
as soil amender and fertilizers.
57
153279
2767
作为改变土壤的肥料。
02:36
For example, coconut shells crushed in a machine
58
156046
2768
例如:把椰子壳在一个机器里碾碎,
02:38
mixed with rice straw,
59
158814
3623
与稻草混合起来,
02:42
powder of rice husk mixed with organic manure
60
162437
3603
稻壳粉与有机肥混合,
02:46
is finally dumped in soil on which
61
166040
2281
最后倒到我们要造林的土壤上。
02:48
our forest is planted.
62
168321
1337
02:49
Once planted, we use grass or rice straw
63
169658
3229
种好之后,
我们把草和稻草铺盖在土壤上。
02:52
to cover the soil
64
172887
1732
02:54
so that all the water which goes into irrigation
65
174619
2554
这样做的话,
用于灌溉的水就不会蒸发掉。
02:57
doesn't get evaporated back into the atmosphere.
66
177173
2693
02:59
And using these simple improvisations,
67
179866
1930
就是用了这些简单的创意,
03:01
today we can make a forest
68
181796
1699
今天我们才能造出一个森林,
03:03
for a cost as low as the cost of an iPhone.
69
183495
3866
只花比买一个iPhone还少的钱。
03:07
Today, we are making forests in houses,
70
187361
2453
今天,我们在家里造森林。
03:09
in schools, even in factories with the corporates.
71
189814
4068
在学校里
甚至工厂里。
03:13
But that's not enough.
72
193882
1978
但是这些还不够,
03:15
There is a huge number of people
73
195860
1952
有一大推人,
03:17
who want to take matters into their own hands.
74
197812
2869
想要自己动手造森林。
03:20
So we let it happen.
75
200681
1864
所以,我们就帮助他们造林。
03:22
Today, we are working on an Internet-based platform
76
202545
4240
今天,我们正在研究一个基于互联网的平台。
03:26
where we are going to share our methodology
77
206785
2577
用于开放分享我们造林的秘方,
03:29
on an open source
78
209362
1957
03:31
using which anyone and everyone
79
211319
1451
用于让任何一个人,
03:32
can make their own forest
80
212770
1510
创造他们自己的森林,
03:34
without our physical presence being there,
81
214280
2522
不用我们的协助,
03:36
using our methodology.
82
216802
1953
或是用我们的方法。
03:38
At the click of a button,
83
218755
1255
只需点一下按钮,
03:40
they can get to know all the native species
84
220010
1550
人们就能知道,
03:41
of their place.
85
221560
2218
所有在他们那一块地里的生物。
03:43
By installing a small hardware probe on site,
86
223778
3818
通过在网站上安装一个小的硬件探针,
03:47
we can do remote soil testing,
87
227596
2700
我们可以远程测试土壤,
03:50
using which we can give step-by-step instructions
88
230296
3805
用来给予一步步的操作指南,
03:54
on forest-making remotely.
89
234101
2904
去远程制造森林。
03:57
Also we can monitor the growth of this forest
90
237005
2912
而且,我们可以不去现场,
03:59
without being on site.
91
239917
3649
就能监控观察森林的成长。
04:03
This methodology, I believe,
92
243566
1551
我相信,这个方法很有潜力。
04:05
has a potential.
93
245117
1745
04:06
By sharing, we can actually bring back our native forests.
94
246862
2833
通过分享,我们实际上
可以找回我们的原始森林。
04:09
Now, when you go back home,
95
249695
1647
现在,当你回到家时。
04:11
if you see a barren piece of land,
96
251342
1703
如果你看到一片荒地,
04:13
do remember that it can be a potential forest.
97
253045
3593
请记住,它可以变成一个潜在的森林。
04:16
Thank you very much. Thanks.
98
256638
2190
非常感谢大家,谢谢。
04:18
(Applause)
99
258828
2368
( 掌声 )
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog