请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ying Yang
校对人员: Pat Lee
00:12
I'm an industrial engineer.
0
12895
1736
我是一个工业工程师。
00:14
The goal in my life has always been to make
1
14631
2797
在我的生命中一直追求的目标,
00:17
more and more products
2
17428
1472
是用最少的时间和资源,
00:18
in the least amount of time and resources.
3
18900
2510
做出更多的产品。
00:21
While working at Toyota,
4
21410
1500
当我刚在丰田工作时,
00:22
all I knew was how to make cars
5
22910
1965
我只知道如何制造汽车,
00:24
until I met Dr. Akira Miyawaki,
6
24875
2453
直到我遇到了宫胁昭博士。
00:27
who came to our factory to make a forest in it
7
27328
3183
他为了使碳中性,
在我们的工厂里建造了一个森林。
00:30
in order to make it carbon-neutral.
8
30511
2835
00:33
I was so fascinated
9
33346
1874
我对此十分着迷。
00:35
that I decided to learn this methodology
10
35220
2446
因此我决定去学这门方法,
00:37
by joining his team as a volunteer.
11
37666
2891
便加入他的团队当志工。
00:40
Soon, I started making a forest
12
40557
1822
不久後,我开始造林,
00:42
in the backyard of my own house,
13
42379
2464
就造在我家後院。
00:44
and this is how it looks after three years.
14
44843
3933
这就是三年後的样子。
00:48
These forests,
15
48776
1134
这些森林比常规的种植园,
00:49
compared to a conventional plantation,
16
49910
2050
00:51
grow 10 times faster,
17
51960
2422
生长速度快十倍。
00:54
they're 30 times more dense,
18
54382
2587
他们比一般的森林更密集30倍,
00:56
and 100 times more biodiverse.
19
56969
3971
生物多样性高一百倍。
01:00
Within two years of having this forest in our backyard,
20
60940
2860
2年了,有了这个森林在我们的后院。
01:03
I could observe that the groundwater
21
63800
1944
在夏天时我可以观察到,
01:05
didn't dry during summers,
22
65744
1879
地下水并没有干涸。
01:07
the number of bird species I spotted in this area
23
67623
2857
我观察到鸟类在这个区域,
01:10
doubled.
24
70480
1170
数量翻了一倍。
01:11
Quality of air became better,
25
71650
1376
空气的质量变得更好了。
01:13
and we started harvesting seasonal fruits
26
73026
2561
而且我们还开始采收时令水果,
01:15
growing effortlessly
27
75587
1732
在我们家的后院里。
01:17
right in the backyard of our house.
28
77319
2611
01:19
I wanted to make more of these forests.
29
79930
2317
我想要造更多这种样子的森林,
01:22
I was so moved by these results
30
82247
1418
我被这些数据深深地感动了。
01:23
that I wanted to make these forests
31
83665
2024
我想要去建造这些森林,
01:25
with the same acumen with which we make cars
32
85689
2790
以我们造汽车,或者编写软件,
01:28
or write software or do any mainstream business,
33
88479
3420
或做任何主流业务相同的速度。
01:31
so I founded a company
34
91899
1844
所以我創辦了一家公司,
01:33
which is an end-to-end service provider
35
93743
1847
一家为了建造这些原始森林,
01:35
to create these native natural forests.
36
95590
3345
而提供整套植树造林服务的公司。
01:38
But to make afforestation as a mainstream business
37
98935
3195
但是,把使植树造林作为主流业务
01:42
or an industry, we had to standardize
38
102130
2159
或者一个行业,
我们必须规范造林决策的整个过程。
01:44
the process of forest-making.
39
104289
1913
01:46
So we benchmarked the Toyota Production System
40
106202
2700
因此,我们按照丰田生产系统。
01:48
known for its quality and efficiency
41
108902
3014
这个系统的高质量和高效率被人熟知,
01:51
for the process of forest-making.
42
111916
1933
去做造林决策。
01:53
For an example, the core of TPS,
43
113849
2562
举个列子:TPS的核心,丰田生产系统,
01:56
Toyota Production System, lies in heijunka,
44
116411
3340
就在于均衡化。
01:59
which is making manufacturing
45
119751
1590
使其能在一条流水线上,
02:01
of different models of cars
46
121341
2449
生产不同样式的汽车。
02:03
on a single assembly line.
47
123790
2091
02:05
We replaced these cars with trees,
48
125881
2846
我们的树木取代了这些车,
02:08
using which now we can make multi-layered forests.
49
128727
2923
用的是如今我们造出多层次的森林。
02:11
These forests utilize 100 percent vertical space.
50
131650
3568
这些森林占了100%的空间,
02:15
They are so dense
51
135218
749
02:15
that one can't even walk into them.
52
135967
3549
它们非常的密集,
甚至都不够一个人走过去。
02:19
For an example, we can make a 300-tree forest
53
139516
3234
比如,我们可以造一座300棵树的森林,
02:22
in an area as small as the parking spaces of six cars.
54
142750
4454
在小至六个停车位的空间内。
02:27
In order to reduce cost and our own carbon footprint,
55
147204
4080
为了降低成本和我们自己的碳足迹,
02:31
we started utilizing local biomass
56
151284
1995
我们开始利用当地生物质,
02:33
as soil amender and fertilizers.
57
153279
2767
作为改变土壤的肥料。
02:36
For example, coconut shells crushed in a machine
58
156046
2768
例如:把椰子壳在一个机器里碾碎,
02:38
mixed with rice straw,
59
158814
3623
与稻草混合起来,
02:42
powder of rice husk mixed with organic manure
60
162437
3603
稻壳粉与有机肥混合,
02:46
is finally dumped in soil on which
61
166040
2281
最后倒到我们要造林的土壤上。
02:48
our forest is planted.
62
168321
1337
02:49
Once planted, we use grass or rice straw
63
169658
3229
种好之后,
我们把草和稻草铺盖在土壤上。
02:52
to cover the soil
64
172887
1732
02:54
so that all the water which goes into irrigation
65
174619
2554
这样做的话,
用于灌溉的水就不会蒸发掉。
02:57
doesn't get evaporated back into the atmosphere.
66
177173
2693
02:59
And using these simple improvisations,
67
179866
1930
就是用了这些简单的创意,
03:01
today we can make a forest
68
181796
1699
今天我们才能造出一个森林,
03:03
for a cost as low as the cost of an iPhone.
69
183495
3866
只花比买一个iPhone还少的钱。
03:07
Today, we are making forests in houses,
70
187361
2453
今天,我们在家里造森林。
03:09
in schools, even in factories with the corporates.
71
189814
4068
在学校里
甚至工厂里。
03:13
But that's not enough.
72
193882
1978
但是这些还不够,
03:15
There is a huge number of people
73
195860
1952
有一大推人,
03:17
who want to take matters into their own hands.
74
197812
2869
想要自己动手造森林。
03:20
So we let it happen.
75
200681
1864
所以,我们就帮助他们造林。
03:22
Today, we are working on an Internet-based platform
76
202545
4240
今天,我们正在研究一个基于互联网的平台。
03:26
where we are going to share our methodology
77
206785
2577
用于开放分享我们造林的秘方,
03:29
on an open source
78
209362
1957
03:31
using which anyone and everyone
79
211319
1451
用于让任何一个人,
03:32
can make their own forest
80
212770
1510
创造他们自己的森林,
03:34
without our physical presence being there,
81
214280
2522
不用我们的协助,
03:36
using our methodology.
82
216802
1953
或是用我们的方法。
03:38
At the click of a button,
83
218755
1255
只需点一下按钮,
03:40
they can get to know all the native species
84
220010
1550
人们就能知道,
03:41
of their place.
85
221560
2218
所有在他们那一块地里的生物。
03:43
By installing a small hardware probe on site,
86
223778
3818
通过在网站上安装一个小的硬件探针,
03:47
we can do remote soil testing,
87
227596
2700
我们可以远程测试土壤,
03:50
using which we can give step-by-step instructions
88
230296
3805
用来给予一步步的操作指南,
03:54
on forest-making remotely.
89
234101
2904
去远程制造森林。
03:57
Also we can monitor the growth of this forest
90
237005
2912
而且,我们可以不去现场,
03:59
without being on site.
91
239917
3649
就能监控观察森林的成长。
04:03
This methodology, I believe,
92
243566
1551
我相信,这个方法很有潜力。
04:05
has a potential.
93
245117
1745
04:06
By sharing, we can actually
bring back our native forests.
94
246862
2833
通过分享,我们实际上
可以找回我们的原始森林。
04:09
Now, when you go back home,
95
249695
1647
现在,当你回到家时。
04:11
if you see a barren piece of land,
96
251342
1703
如果你看到一片荒地,
04:13
do remember that it can be a potential forest.
97
253045
3593
请记住,它可以变成一个潜在的森林。
04:16
Thank you very much. Thanks.
98
256638
2190
非常感谢大家,谢谢。
04:18
(Applause)
99
258828
2368
( 掌声 )
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。