請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Regina Chu
審譯者: Marssi Draw
00:12
I'm an industrial engineer.
0
12895
1736
我是工業工程師。
00:14
The goal in my life has always been to make
1
14631
2797
我畢生的目標就是
用最少的時間及資源
製造很多很多的產品。
00:17
more and more products
2
17428
1472
00:18
in the least amount of time and resources.
3
18900
2510
00:21
While working at Toyota,
4
21410
1500
在豐田汽車上班時,
00:22
all I knew was how to make cars
5
22910
1965
我只知道如何製造車子,
00:24
until I met Dr. Akira Miyawaki,
6
24875
2453
直到我遇見宮脇昭博士,
00:27
who came to our factory to make a forest in it
7
27328
3183
他到我們的工廠打造一座森林,
00:30
in order to make it carbon-neutral.
8
30511
2835
讓工廠能達到碳中和。
00:33
I was so fascinated
9
33346
1874
我非常著迷,
00:35
that I decided to learn this methodology
10
35220
2446
因此我決定去學這門方法,
00:37
by joining his team as a volunteer.
11
37666
2891
便加入他的團隊當志工。
00:40
Soon, I started making a forest
12
40557
1822
不久後,我開始造林,
00:42
in the backyard of my own house,
13
42379
2464
就造在我家後院,
00:44
and this is how it looks after three years.
14
44843
3933
這就是三年後的樣子。
00:48
These forests,
15
48776
1134
這些森林
00:49
compared to a conventional plantation,
16
49910
2050
與一般林園相比,
00:51
grow 10 times faster,
17
51960
2422
生長速度快十倍,
00:54
they're 30 times more dense,
18
54382
2587
密三十倍,
00:56
and 100 times more biodiverse.
19
56969
3971
生物多樣性高一百倍。
01:00
Within two years of having this forest in our backyard,
20
60940
2860
我們家後院有這片森林後不到兩年,
01:03
I could observe that the groundwater
21
63800
1944
我觀察到地下水
01:05
didn't dry during summers,
22
65744
1879
在夏天時不會枯竭,
01:07
the number of bird species I spotted in this area
23
67623
2857
我在這個地區看到的鳥類數目
01:10
doubled.
24
70480
1170
增加了一倍。
01:11
Quality of air became better,
25
71650
1376
空氣品質變得更好,
01:13
and we started harvesting seasonal fruits
26
73026
2561
而且我們還開始採收季節性水果,
01:15
growing effortlessly
27
75587
1732
它們毫不費力地生長在
01:17
right in the backyard of our house.
28
77319
2611
我們家的後院。
01:19
I wanted to make more of these forests.
29
79930
2317
我想造更多像這樣的森林。
01:22
I was so moved by these results
30
82247
1418
這樣的結果讓我深受感動,
01:23
that I wanted to make these forests
31
83665
2024
因此我想造更多像這樣的森林,
01:25
with the same acumen with which we make cars
32
85689
2790
用我們製造車子、寫軟體,
01:28
or write software or do any mainstream business,
33
88479
3420
或做任何主流生意
一樣的商業頭腦,
01:31
so I founded a company
34
91899
1844
所以我創辦了一家公司,
01:33
which is an end-to-end service provider
35
93743
1847
是個端對端服務供應商,
01:35
to create these native natural forests.
36
95590
3345
能夠造出這些本土種自然林。
01:38
But to make afforestation as a mainstream business
37
98935
3195
但要使造林成為
主流商業或一門工業,
01:42
or an industry, we had to standardize
38
102130
2159
我們必須標準化造林的製程。
01:44
the process of forest-making.
39
104289
1913
01:46
So we benchmarked the Toyota Production System
40
106202
2700
所以我們採用豐田生產方式,
01:48
known for its quality and efficiency
41
108902
3014
其以品質及效率著稱,
01:51
for the process of forest-making.
42
111916
1933
做為造林製程的基準,
01:53
For an example, the core of TPS,
43
113849
2562
舉例而言,TPS 的核心價值,
01:56
Toyota Production System, lies in heijunka,
44
116411
3340
即豐田生產方式的價值
在於平準化,
01:59
which is making manufacturing
45
119751
1590
就是讓不同款車
02:01
of different models of cars
46
121341
2449
02:03
on a single assembly line.
47
123790
2091
能在同一條裝配線上製造。
02:05
We replaced these cars with trees,
48
125881
2846
我們把車換成樹,
02:08
using which now we can make multi-layered forests.
49
128727
2923
現在使用這種方法,
我們就可以造出多層次的森林。
02:11
These forests utilize 100 percent vertical space.
50
131650
3568
這些森林充分利用垂直空間。
02:15
They are so dense
51
135218
749
02:15
that one can't even walk into them.
52
135967
3549
它們非常密,
密到甚至很難讓人走進去。
02:19
For an example, we can make a 300-tree forest
53
139516
3234
舉個例,我們可以造
一座三百棵樹的森林
02:22
in an area as small as the parking spaces of six cars.
54
142750
4454
在小至六個停車位的空間內。
02:27
In order to reduce cost and our own carbon footprint,
55
147204
4080
為了減少成本及我們的碳足跡,
02:31
we started utilizing local biomass
56
151284
1995
我們開始利用當地的生質
02:33
as soil amender and fertilizers.
57
153279
2767
做為土壤改良物及肥料。
02:36
For example, coconut shells crushed in a machine
58
156046
2768
舉個例,椰子殼以機器粉碎後
02:38
mixed with rice straw,
59
158814
3623
與稻草混合,
02:42
powder of rice husk mixed with organic manure
60
162437
3603
稻殼粉末與有機糞肥混合,
02:46
is finally dumped in soil on which
61
166040
2281
最後倒入我們種植的
02:48
our forest is planted.
62
168321
1337
森林土壤中。
02:49
Once planted, we use grass or rice straw
63
169658
3229
一經栽植,我們就使用草或稻草
02:52
to cover the soil
64
172887
1732
覆蓋土壤,
02:54
so that all the water which goes into irrigation
65
174619
2554
因此拿來灌溉的水
02:57
doesn't get evaporated back into the atmosphere.
66
177173
2693
不會蒸發回到大氣中。
02:59
And using these simple improvisations,
67
179866
1930
使用這些簡單、隨手可得的方法
03:01
today we can make a forest
68
181796
1699
讓我們今天造林的成本
03:03
for a cost as low as the cost of an iPhone.
69
183495
3866
能跟 iPhone 一樣低。
03:07
Today, we are making forests in houses,
70
187361
2453
今天,我們在房子裡、
03:09
in schools, even in factories with the corporates.
71
189814
4068
學校裡,甚至在公司的工廠裡造林。
03:13
But that's not enough.
72
193882
1978
但這還不夠。
03:15
There is a huge number of people
73
195860
1952
有很大一批人
03:17
who want to take matters into their own hands.
74
197812
2869
想親自採取行動。
03:20
So we let it happen.
75
200681
1864
所以我們就幫他們一把。
03:22
Today, we are working on an Internet-based platform
76
202545
4240
今天,我們發展網路的商務平台,
03:26
where we are going to share our methodology
77
206785
2577
我們要在上面共享我們的方法,
03:29
on an open source
78
209362
1957
要用開放原始碼,
03:31
using which anyone and everyone
79
211319
1451
讓任何人皆可使用,
03:32
can make their own forest
80
212770
1510
而每個人都能造出自己的森林,
03:34
without our physical presence being there,
81
214280
2522
不需要我們親自到顧客所在地,
03:36
using our methodology.
82
216802
1953
用我們的方法就能辦到。
03:38
At the click of a button,
83
218755
1255
只要按一個鈕,
03:40
they can get to know all the native species
84
220010
1550
他們就能知道有哪些本土種
03:41
of their place.
85
221560
2218
在當地生長。
03:43
By installing a small hardware probe on site,
86
223778
3818
藉由安裝在現場的
一個小型硬體探針,
03:47
we can do remote soil testing,
87
227596
2700
我們就能在遠端測試土壤,
03:50
using which we can give step-by-step instructions
88
230296
3805
也能提供操作步驟,
03:54
on forest-making remotely.
89
234101
2904
遠距教導如何造林。
03:57
Also we can monitor the growth of this forest
90
237005
2912
我們還能監測森林的成長,
03:59
without being on site.
91
239917
3649
不需親臨現場。
04:03
This methodology, I believe,
92
243566
1551
我相信這門方法
04:05
has a potential.
93
245117
1745
很有潛力。
04:06
By sharing, we can actually
bring back our native forests.
94
246862
2833
藉由共享,我們確實能把
本土的森林找回來。
04:09
Now, when you go back home,
95
249695
1647
現在,當你回到家,
04:11
if you see a barren piece of land,
96
251342
1703
如果你看見一塊不毛之地,
04:13
do remember that it can be a potential forest.
97
253045
3593
請記得那也可能成為一片森林。
04:16
Thank you very much. Thanks.
98
256638
2190
非常感謝。謝謝!
04:18
(Applause)
99
258828
2368
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。