Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,106,785 views ・ 2010-11-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
Dakle, pričaću o poslu,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
posebno o tome zašto se dešava
da ljudi ne završe posao na poslu,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
što je problem koji svi, na neki način imamo.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ali počnimo od početka.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Dakle imamo kompanije i neprofitne i dobrotvorne organizacije
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
i svakakve neke grupe
koje imaju zaposlene
ili neku vrstu volontera.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
One očekuju da ljudi koji za njih rade,
urade odličan posao -
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
bar se nadam.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Nadam se barem dobar posao, najmanje -
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
ali možda i odličan posao.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Organizacije onda obično odluče
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
da svi ti ljudi treba da se nađu na jednom mestu
da bi radili taj posao.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Dakle, kompanija, dobrotvorna ili bilo kakva druga organizacija,
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
obično - osim ako radite u Africi,
ako ste stvarno te sreće -
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
većina ljudi mora da ide u kancelariju svakog dana.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
I tako te kompanije
01:03
they build offices.
17
63664
1725
grade kancelarije.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Odu i kupe ili iznajme zgradu
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
ili uzmu nešto pod zakup,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
i napune prostor stvarima.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Napune ga stolovima,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
stolicama, kompjuterskom opremom,
računarskim programima,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
uvedu internet,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
možda stave frižider, možda još neke stvari
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
i očekuju da zaposleni ili volonteri
dolaze tu svaki dan da rade odličan posao.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Taj zahtev izgleda potpuno razuman.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Međutim, ako zaista razgovarate s ljudima
i preispitate sebe
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
i zapitate se,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
"kuda stvarno želite da odete kada želite nešto da uradite?"
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
otkrićete da ljudi ne kažu
ono što kompanije misle da bi rekli.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Ako pitate ljude: kuda zaista idete
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
kada treba da uradite nešto?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Uobičajene su tri vrste odgovora.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Jedan se odnosi na neko mesto, lokaciju, prostoriju.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Drugi je objekat u pokretu.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
A treći je vreme.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Evo nekih primera.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Kada pitam ljude - a postavljam to pitanje već 10 godina -
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
pitam ih, "Kuda idete kada stvarno treba nešto da uradite?"
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
čujem stvari poput: na terasu,
u kuhinju.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Ili u dodatnu sobu u kući,
u podrum,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
u kafeteriju, biblioteku.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
A onda navode i voz,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
avion, auto - prevozna sredstva.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
A onda ćete čuti da kažu,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Pa, nije važno gde sam,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
dokle god je rano ujutru ili kasno uveče ili vikend."
Skoro nikada nećete čuti da je to kancelarija.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Ali kompanije troše ogroman novac na te kancelarije
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
i teraju ljude da stalno u njih idu,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
a ljudi ipak ne obavljaju posao u njima.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
O čemu se tu radi?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Zašto je to tako?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Zašto se to dešava?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
Ako prokopate malo dublje, otkrijete
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
da ljudi -
evo šta se dešava -
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
ljudi odu na posao
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
i zapravo menjaju radni dan
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
za seriju radnih trenutaka.
To je ono što se dešava u kancelariji.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Više ne postoji radni dan; samo radni trenuci.
Kao da su vrata od kancelarije seckalica,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
pa kad uđete dan vam je iseckan na komade,
jer imate 15 minuta ovamo, 30 minuta tamo,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
onda se nešto desi i odvuče vas od posla,
pa morate da uradite nešto drugo, onda imate 20 minuta, a onda je ručak.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Onda radite nešto drugo,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
pa imate 15 minuta, pa vas neko pozove i nešto vas pita.
I pre nego što se okrenete, već je 5 sati
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
i pogledate unazad
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
i shvatite da ništa niste uradili.
Mislim, svi smo kroz to prošli.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Verovatno smo prošli kroz to juče,
ili prekjuče ili dan pre toga.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Osvrnete se na svoj dan i shvatite da ništa niste uradili.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Bio sam na poslu.
Sedeo za stolom. Koristio skupoceni računar.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Koristio sam programe koje mi je rečeno da koristim.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Išao sam na sastanke na koje sam bio pozvan.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Imao sam telefonske pozive. Sve sam to radio.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Ali zapravo nisam ništa uradio.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Samo sam radio zadatke.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Nisam obavio nikakav smisleni posao.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
Onda otkrivate da je, naročito kreativnim ljudima -
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
dizajnerima, programerima,
piscima, inženjerima,
misliocima -
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
stvarno potreban
duži vremenski period bez prekidanja, da bi nešto uradili.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Ne možete od nekog tražiti da bude kreativan 15 minuta
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
i da stvarno razmišlja o problemu.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Možda će mu nešto pasti na pamet,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ali da se udubi u problem i stvarno o njemu promisli,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
potrebno je duže vreme bez prekidanja.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
I čak iako tipičan radni dan traje osam sati,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
koliko vas je uopšte imalo 8 sati u kancelariji za sebe?
Možda sedam sati?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Šest? Pet? Četiri?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kada ste poslednji put imali svoja tri sata u kancelariji?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Dva sata? Možda jedan.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Veoma, veoma malo ljudi ima
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
duge vremenske periode bez prekida u kancelariji.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
Upravo zato ljudi biraju da rade kod kuće,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
ili će možda i otići u kancelariju,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
ali to će biti veoma rano ujutru
ili kasno uveče, kad nema nikoga,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
ili ostaju kad svi odu ili idu vikendima
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
ili završe posao u avionu
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
ili ga završe u kolima ili u vozu
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
jer tamo nema ometanja.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Postoje razne vrste ometanja,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ali ne postoje loše vrste
o kojima ću uskoro govoriti.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
Ceo ovaj fenomen imanja
kratkih vremenskih perioda za rad
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
me podseća na još jednu stvar
koja ne funkcioniše kad se prekida,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
a to je spavanje.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Mislim da su spavanje i rad veoma bliski.
Ne samo zato što možete da radite dok spavate
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
i da spavate dok radite.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Ne mislim na to.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Govorim o činjenici
da su spavanje i rad događaji
zasnovani na fazama
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
ili etapama.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Kod sna imamo faze ili etape -
ljudi ih različito nazivaju.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Ima ih pet i da biste
došli u duboke, one koje su stvarno značajne,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
morate proći kroz rane faze.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
Ali ako ste na tom putu prekinuti -
ako vas neko prodrma u krevetu,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
čuje se neki zvuk, bilo šta se desi -
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
ne možete samo nastaviti tamo gde ste stali.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Ako vas nešto prekine i probudi,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
morate početi od početka.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Morate da se vratite nekoliko faza i počnete ponovo.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
I na kraju - nekada imate dane
kada se probudite u osam ujutru ili sedam
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
ili kad već ustajete,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
i pomislite, čoveče, nisam dobro spavao.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Radio sam šta treba - otišao u krevet, legao -
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ali nisam zaista spavao.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Ljudi kažu "utonuti u san",
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ali vi ne tonete u san, nego ka snu.
To traje; morate proći kroz sve te faze.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
I ako ste prekinuti, nećete dobro spavati.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
I da li iko očekuje da će dobro da spava
ako ga cele noći prekidaju?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Mislim da niko neće reći "da".
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Zašto očekujemo da ljudi dobro rade,
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
ako ih ceo dan prekidaju u kancelariji?
Kako uopšte možemo očekivati od ljudi da rade svoj posao,
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
ako idu tamo da ih neko prekida?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Po mom mišljenju, to uopšte nema mnogo smisla.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Kakva se to prekidanja dešavaju u kancelariji,
ali ne i na drugim mestima?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Jer, na drugim mestima imate prekide,
na primer, može to biti TV
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
ili možete izaći u šetnju,
ili do frižidera dole
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
ili imate kauč ili šta god želite da radite.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
I ako razgovarate s nekim rukovodiocima,
reći će vam da ne žele da njihovi zaposleni rade kod kuće
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
zbog svih tih ometanja.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Takođe će reći -
ponekad će takođe reći,
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Pa, ako ne vidim osobu, kako da znam da radi?",
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
što je naravno smešno, ali to je jedan od njihovih izgovora.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
I ja sam jedan od tih rukovodioca.
Razumem; znam kako to ide.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Svi bi trebalo da u ovome napredujemo.
Ali često oni navode ta ometanja.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Ne mogu da dozvolim nekome da radi kod kuće.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Gledaće TV. Radiće neke druge stvari."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Ispostavlja se da to nisu zaista stvari koje ometaju.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Jer one su dobrovoljna ometanja.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Vi odlučujete kada će da vas ometa TV.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Vi odlučujete kada ćete nešto da uključite.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Vi odlučujete kada ćete sići ili otići u šetnju.
07:41
At the office,
165
461053
1151
U kancelariji, većina prekida i ometanja
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
koje zaista sprečavaju ljude da rade posao
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
su protiv njihove volje.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Razmotrimo par tih.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Sada, rukovodioci i šefovi
će vam često reći da su pravi ometači posla
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
stvari poput Fejsbuka i Tvitera
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
i Jutjuba i drugih sajtova.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Ustvari, otići će toliko daleko
da će ih zabraniti na poslu.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Neki od vas možda rade na mestima gde nemaju pristup tim sajtovima.
Mislim, je l' ovo Kina? Šta se, bre, ovde dešava?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Na poslu ne možete da posetite neki sajt,
i to je problem, zato ljudi ne završavaju posao,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
zato što idu na Fejsbuk i na Tviter?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To je smešno. To je potpuno suludo.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Današnji Fejsbuk, Tviter i Jutjub
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
su samo moderne pušačke pauze.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Nikome nisu smetale pušačke pauze od 15min
pre deset godina,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
pa zašto onda nekome smeta što neko tu i tamo ode na Fejsbuk,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
ili na Tviter ili Jutjub?
To nisu pravi problemi u kancelariji.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Pravi problemi su ono što ja volim da zovem M&S (M&M's)
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
menadžeri i sastanci.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
To su pravi problemi modernih kancelarija današnjeg doba.
Zato se stvari na poslu ne urade,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
zbog M&S.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Ono što je zanimljivo,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
ako slušate o svim mestima na kojima ljudi rade -
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
kod kuće, u kolima, u avionu,
kasno uveče, rano ujutru -
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
tu ne vidite menadžere i sastanke;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
imate mnogo drugih ometača, ali nema menadžera i sastanaka.
Njih ne nalazite drugde,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
ali ih nalazite u kancelariji.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Menadžeri su u osnovi ljudi
čiji je posao da prekidaju ljude.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Oni tome služe, da prekidaju ljude.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Oni zapravo ne rade,
pa moraju da budu sigurni da svi ostali rade, a to je prekidanje.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
U svetu sada imamo mnogo menadžera
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
i mnogo ljudi
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
i mnogo prekidanja, zbog tih menadžera.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Moraju da provere: "Hej, kako ide? Pokaži mi šta ima", i tome slično.
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
I uporno vas prekidaju u pogrešno vreme,
dok stvarno pokušavate da uradite nešto za šta ste plaćeni,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
oni vas prekidaju.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To je prilično loše.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Ali još gora stvar koju menadžeri najviše rade,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
je sazivanje sastanaka.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
Sastanci su opasne,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
užasne, otrovne stvari
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
tokom radnog dana.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Svi znamo da je ovo istinito.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Nikada nećete videti da zaposleni zakazuju spontani sastanak;
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
ne funkcioniše tako.
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Menadžeri sazivaju sastanke,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
da bi se zaposleni okupili,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
a to je stvar koja veoma ometa ljude -
da kažete, "Hej, vidi,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
sada ćemo okupiti deset ljudi na sastanku.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Ne zanima me šta radiš.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Moraš da prekineš to što radiš, da bismo imali sastanak."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Mislim, kakve su šanse da je svih 10 ljudi spremno da prekine?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Šta ako razmišljaju o nečemu važnom?
Šta ako rade važan posao?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Odjednom im govorite da prekinu da rade to,
da bi radili nešto drugo.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
I onda odu u sobu za sastanke, svi zajedno,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
i pričaju o stvarima koje obično nisu važne.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Jer sastanci nisu posao.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
To su mesta na koja idete da pričate o stvarima koje treba da radite kasnije.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Ali sastanci se i množe.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Tako jedan sastanak vodi do drugog,
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
koji vodi do narednog.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Često na sastancima ima previše ljudi
i veoma, veoma su skupi za firmu.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Kompanije često o jednočasnovnom sastanku razmišljaju kao o jednočasovnom,
ali to nije istina, osim ako prisustvuje samo jedna osoba.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Ako je na sastanku 10 ljudi, to je sastanak od 10h, ne 1h.
Deset sati produktivnosti oduzeto od ostatka firme
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
da bi se imao taj jednočasovni sastanak,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
koji je verovatno trebalo da obave dve, tri osobe,
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
razgovarajući nekoliko minuta.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Ali umesto toga imamo dug zakazan sastanak,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
jer se oni zakazuju na način na koji programi rade,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
a to je u delovima od 15 ili 30 minuta ili sat.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Nećete preko "Outlook"-a zakazati sastanak od 8h.
Ne možete. Ni ne znam da li možete.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Možete imati 15, 30, 45 minuta ili sat.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Tako imamo tendenciju da popunimo to vreme,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
kad bi stvari trebalo da se odvijaju brzo.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Dakle, sastanci i menadžeri su dva glavna problema današnjeg posla,
naročito u kancelarijama.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Te stvari ne postoje van kancelarija.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Imam neke predloge
za popravljanje ove situacije.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Šta mogu menadžeri -
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
prosvetljeni menadžeri, nadam se -
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
da urade kako bi kancelarije bile bolja mesta za rad,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
prva mesta, a ne poslednja na kojima ljude rade?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Da ljudi počnu da govore,
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Kada zaista želim da radim, idem u kancelariju."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Jer kancelarije su dobro opremljene,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
imaju sve što je potrebno,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
ali ljudi trenutno ne žele da idu tamo, kako to da promenimo?
Imam tri predloga koja ću podeliti s vama.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Imam oko tri minuta, savršeno će se uklopiti.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Svi smo čuli za Neformalni petak.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Ne znam da li ljudi još uvek to rade.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Šta mislite o Tihom četvrtku?
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Kako bi bilo -
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
izaberite jedan četvrtak samo jednom mesečno
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
podelite ga na pola i uzmite popodne - olakšaću vam.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Dakle, samo popodne, jedan četvrtak.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
Prvi četvrtak u mesecu - samo popodne -
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
niko u kancelariji ne sme da razgovara ni sa kim.
Samo tišina, to je to.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
Otkrićete da se
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
neverovatna količina posla zapravo uradi
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
kada niko ni sa kim ne razgovara.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Tada ljudi stvarno nešto urade,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
kada ih niko ne gnjavi, niko ne prekida.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Dati nekome četiri sata neprekinutog vremena
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
je najbolji poklon koji možete dati nekome na poslu.
Bolji od računara.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Bolji od novog monitora. Bolji od novih programa,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
ili čega god što ljudi koriste.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Poklanjanje četiri sata tišine u kancelariji
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
biće neverovatno vredno.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
Ako pokušate, otkrićete da se slažete.
I nadam se da ćete možda i češće to raditi.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Možda svake druge nedelje,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
ili svake nedelje, jednom nedeljno,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
svako popodne niko ne razgovara.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
Videćete da to zaista, zaista funkcioniše.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Još jedna stvar koju možete probati
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
je prelazak sa aktivne komunikacije i saradnje,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
koja se odvija licem u lice,
tapkanjem ljudi po ramenu, javljanjem, putem sastanaka,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
na pasivnije načine komunikacije,
korišćenjem imejla ili instant poruka
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
računarskih programa za saradnju ili nekog sličnog programa.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Neki ljudi će možda reći da je imejl vrlo ometajući
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
i da su instant poruke ometajuće
kao i sve te ostale stvari,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
ali one ometaju u vreme koje mi biramo.
Možete isključiti imejl, ne možete isključiti šefa.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Možete isključiti poruke,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ne možete sakriti svog menadžera.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Te stvari možete skloniti
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
i biti prekidani u svoje vreme, po svom rasporedu,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
kada ste dostupni, kada ste spremni.
Jer se posao, kao i san, odigrava u fazama.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Tako da ćete biti budniji i raditi posao,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
a onda ćete se umoriti od toga posla
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
i to je možda vreme da se proveri imejl ili poruke.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Postoji veoma malo stvari koje su toliko hitne
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
da na njih mora da se odgovori ovog trenutka.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Dakle, ako ste menadžer,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
podstičite ljude da više koriste instant poruke i imejl
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
i druge stvari koje mogu da se odlože
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
i da im se vrati u svom rasporedu.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
I poslednji predlog koji imam
je da, ako vam sledi sastanak,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
ako imate moć,
otkažite ga, samo otkažite taj sledeći sastanak.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Danas je petak - dakle, ljudi obično imaju sastanke ponedeljkom.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
Nemojte ga održati.
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Ne mislim da ga pomerite,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
mislim da ga izbrišete iz pamćenja, nema ga.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Videćete da će sve biti u redu.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Sve te diskusije i odluke koje ste mislili da morate da donesete
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
u tom trenutku u 9 ujutru u ponedeljak,
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
samo zaboravite na njih i sve će biti u redu.
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
Ljudi imaju slobodnije jutro, mogu da razmišljaju,
i videćete da sve to što ste milsili da morate da uradite,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
zapravo ne morate.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Dakle to su ta tri predloga o kojima sam želeo da razmislite.
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
Nadam se da su neke od ovih ideja
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
barem dovoljno provokativne
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
da menadžeri i šefovi i vlasnici
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
i organizatori i svi koji su zaduženi za druge ljude
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
o njima razmisle, opuste se i daju ljudima
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
više vremena kako bi nešto i uradili.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Mislim da će se na kraju isplatiti.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Hvala na pažnji.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7