Why work doesn't happen at work | Jason Fried

Jason Fried: Porque não se trabalha no trabalho

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Rodrigo Ferraz Revisor: Francisco Dubiela
Bem, eu vou falar sobre trabalho.
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
em especial porque as pessoas parecem
não fazer seu trabalho no trabalho,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
que é um problema que todos temos.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Mas, vamos começar pelo início.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Nós temos companhias, ONGs e caridade
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
e todos esses grupos
que têm empregados
ou voluntários de algum tipo.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
E eles esperam que essas pessoas que trabalham para eles
façam um bom trabalho –
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
eu espero, pelo menos.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Pelo menos um bom trabalho é, no mínimo, um bom trabalho –
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
talvez até um ótimo trabalho.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Então, o que elas fazem normalmente é decidir
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
que todas as pessoas precisam se juntar em um lugar
para fazer o trabalho.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Então na empresa, na caridade, ou numa organização qualquer,
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
normalmente – a menos que trabalhe na África,
se você tiver essa sorte –
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
as pessoas têm que ir ao escritório todo dia.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
E então as companhias
01:03
they build offices.
17
63664
1725
constroem prédios comerciais.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Elas compram um prédio, ou alugam um prédio,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
ou algum tipo de espaço
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
e elas enchem o lugar com coisas.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Enchem de mesas ou escrivaninhas,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
cadeiras, computadores,
programas,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
acesso à Internet,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
talvez uma geladeira, talvez mais agumas coisas,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
e elas esperam que seus funcionários ou voluntários
venham a este local todo dia para fazer um ótimo trabalho.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Parece perfeitamente razoável pedir isso.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
No entanto, se você perguntar às pessoas,
ou a si mesmo,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
se questionar,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
onde você quer ir realmente quando precisa fazer algo bem feito?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
Você verá que as pessoas não dizem
o que as empresas acham que dirão.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Se você perguntar: onde você realmente precisa ir
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
quando tem que fazer algo bem feito?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Normalmente você terá três respostas diferentes.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Uma é um tipo de espaço, lugar ou sala.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Outra é um objeto em movimento.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
E a terceira é um momento.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Então, eis alguns exemplos.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Quando eu pergunto – e tenho perguntado isso às pessoas há 10 anos –
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
"Onde você vai quando precisa realmente fazer algo bem feito?"
Eu ouço coisas como, a varanda, a sacada,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
a cozinha.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Ouço coisas como um quartinho da casa,
o porão,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
a cafeteria, a livraria.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
E então você ouve coisas como o trem,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
o avião, o carro – ou seja, o transporte.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
E você ouve as pessoas dizer:
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Bem, não importa onde estou,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
desde que seja bem cedo ou bem tarde da noite ou o fim de semana"
Você quase nunca escuta alguém dizer o escritório.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Mas as empresas gastam todo esse dinheiro num lugar chamado escritório,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
e fazem as pessoas ir até lá o tempo todo,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
e mesmo assim as pessoas não fazem seu trabalho lá.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
O que isso significa?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Por que é assim?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Por que isso acontece?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
E o que você descobre é que, se você se aprofundar,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
descobrirá que as pessoas –
isso é o que acontece –
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
as pessoas vão ao trabalho
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
e estão trocando seu dia de trabalho
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
por uma série de momentos de trabalho.
É isso que acontece no escritório.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Você não tem mais um dia de trabalho, tem momentos de trabalho.
É como se a porta do escritório fosse um liquidificador
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
onde você entra e seu dia é cortado em pedaços,
pois você tem 15 minutos aqui, 30 minutos ali
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
e depois algo acontece e você é tirado do seu trabalho,
e você precisar fazer outra coisa, aí passam 20 minutos, depois é o almoço.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Depois você tem outra coisa para fazer,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
aí tem 15 minutos, e alguém passa para para perguntar alguma coisa.
E antes de você notar são 5 da tarde,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
você olha para seu dia
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
e percebe que não conseguiu fazer nada.
Quer dizer, todos já passamos por isso.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Provavelmente passamos por isso ontem,
ou antes de ontem, ou no dia anterior.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Você olha para seu dia, e fica tipo, não fiz nada hoje.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Eu estava no trabalho.
Sentei à minha mesa. Usei meu computador caro.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Usei o programa que me disseram para usar.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Fui a essas reuniões que me pediram para ir.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Fiz palestras. Fiz tudo isso.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Mas na verdade não fiz nada.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Só realizei tarefas.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Não fiz nenhum trabalho significativo.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
E o que você descobre é que, especialmente com pessoas criativas –
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
designers, programadores,
escritores, engenheiros,
pensadores –
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
essas pessoas realmente precisam
de longos períodos ininterruptos para fazer algo bem feito.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Você não pode pedir que alguém seja criativo em 15 minutos
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
e realmente refletir sobre um problema.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Você pode ter uma ideia rápida,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
mas pensar profundamente sobre o problema e considerá-lo com cuidado,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
requer períodos longos e ininterruptos de tempo.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
E mesmo que o dia de trabalho normal tenha oito horas,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
quantas pessoas aqui já tiveram oito horas para si no escritório?
Que tal sete horas?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Seis? Cinco? Quatro?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Quando foi a última vez que você teve três horas para si no escritório?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Duas horas? Uma, talvez.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Muito, muito poucas pessoas tiveram de fato
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
longos períodos ininterruptos no escritório.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
E é por isso que as pessoas escolhem trabalhar em casa,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
ou podem até ir ao escritório,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
mas elas vão lá bem cedo pela manhã,
ou tarde da noite quando não há ninguém lá,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
ou ficam até tarde depois que todos se foram, ou vão no fim de semana,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
ou trabalham no avião,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
ou traballham no carro, ou no trem,
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
onde não há distrações.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Agora, existem tipos diferentes de distrações,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
mas não os tipos realmente ruins de distrações
dos quais falarei em um minuto.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
E todo esse tipo de fenômeno
de ter momentos quebrados para fazer as coisas
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
me lembra de outra coisa
que não funciona quando você é interrompido,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
que é o sono.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Eu acho sono e trabalho coisas muito parecidas.
E não é apenas que pode-se trabalhar enquanto dorme
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
ou dormir enquanto se trabalha.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Não é o que quero dizer.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Estou falando especificamente do fato
de que sono e trabalho
são eventos baseados em fases,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
ou em estágios.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Então o sono baseia-se em fases ou estágios –
as pessoas usam termos diferentes.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Existem cinco delas,
e para chegar nas fases realmente profundas e significativas,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
você tem que passar pelas primeiras.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
E se você for interrompido durante essas primeiras fases –
se alguém encosta em você na cama,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
ou se há um ruído, ou alguma coisa acontece –
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
você não retoma de onde parou.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Se você for interrompido e acordar,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
você tem de começar de novo.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Você tem que voltar nas fases e começar do zero.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
E o que acaba acontecendo – às vezes você tem dias assim,
quando acorda às oito da manhã, ou às sete,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
ou a qualquer hora que você acorde,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
e você fica tipo: "Cara, eu não consegui dormir direito.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Fiz o processo todo: fui para cama, me deitei,
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
mas na verdade não dormi bem."
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
As pessoas dizem que vão dormir,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
mas na verdade não vão dormir, vão em direção ao sono.
Só que leva tempo. Você tem que passar as fases e tudo mais.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
E se você for interrompido, você não dorme bem.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Como podemos esperar – alguém aqui espera que se durma bem
sendo interrompido o tempo todo?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Não acho que alguém diga sim.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Por que esperamos que pessoas trabalhem bem
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
se elas são interrompidas o dia todo no escritório?
Como pedir que as pessoas façam seu trabalho
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
se elas vão ao escritório para serem interrompidas?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Isso realmente não parece fazer muito sentido para mim.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Então quais são as interrupções que ocorrem no escritório
que não ocorrem em outros lugares?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Pois em outros lugares, você pode ter interrupções,
tipo, você pode ter a TV,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
ou pode sair para passear,
ou assaltar a geladeira na cozinha,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
ou você tem seu próprio sofá, ou alguma coisa que você queira fazer.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
E se você conversar com alguns gerentes,
eles dirão que não querem funcionários trabalhando em casa
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
por causa dessas distrações.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Eles também dizem –
algumas vezes também dizem:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Bem, se você não vê, como sabe se a pessoa está trabalhando?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
o que é ridículo, claro, mas é uma das desculpas que gerentes dão.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
E eu sou um desses gerentes.
Eu entendo. Sei como é isso.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Todos temos que melhorar nesse tipo de coisa.
Mas, frequentemente, citam as distrações.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Não posso deixar que trabalhem em casa.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Eles vão assistir TV. Farão outras coisas."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Acontece que essas coisas não são as que realmente distraem.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Pois são todas distrações voluntárias.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Você decide quando quer ser distraído pela TV.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Você decide quando quer ligar alguma coisa.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Você decide quando quer descer, ou dar um passeio.
07:41
At the office,
165
461053
1151
No escritório, a maioria das interrupções e distrações
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
que não deixam as pessoas fazer seu trabalho
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
são involuntárias.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Vamos abordar algumas delas.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Agora, gerentes e chefes
sempre vão fazer você pensar que as verdadeiras distrações no trabalho
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
são coisas como Facebook, Twitter,
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
YouTube e outros sites.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
E de fato, eles chegam ao ponto
de realmente banir esses sites no trabalho.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Alguns aqui podem trabalhar em lugares onde não se acessa certos sites.
Quero dizer, isso aqui é a China? Que diabos está acontecendo aqui?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Você não pode acessar um site no trabalho,
e esse é o problema, é por isso as pessoas não trabalham direito,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
porque estão no Facebook ou no Twitter?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
Isso é meio ridículo. É uma armadilha.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
E, hoje em dia, Facebook, Twitter e YouTube,
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
são meramente as pausas-para-o-cigarro modernas.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Ninguém ligava em deixar as pessoas fumarem por 15 minutos
10 anos atrás,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
então por que todo mundo se importa com acesso ao Facebook aqui e ali,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
ou ao Twitter, ou ao YouTube?
Esses não são os verdadeiros problemas no escritório.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Os problemas reais são o que eu chamo de
G&Rs,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
Gerentes e Reuniões.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
Esses são os verdadeiros problemas do escritório moderno.
É por isso que as coisas não são feitas no trabalho,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
por causa dos G&Rs.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Agora, é interessante que se você
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
ouvir a respeito de onde as pessoas falam sobre fazer o trabalho –
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
como em casa, no carro, no avião,
tarde da noite, ou de manhã cedinho –
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
você não encontra gerentes e reuniões.
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
Encontra várias outras distrações, mas não gerentes e reuniões.
Assim, essas são coisas que você não encontra em nenhum outro lugar,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
mas encontra no escritório.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
E gerentes, basicamente, são pessoas
cujo trabalho é interromper os outros.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Isso é mais ou menos o que gerentes fazem, interrompem as pessoas.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Eles não trabalham de verdade,
e aí querem saber se os demais fazem o trabalho, o que é uma interrupção.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
E temos um monte de gerentes no mundo hoje.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
E temos um monte de gente no mundo hoje.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
E temos um monte de interrupções no mundo devido a esses gerentes.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Eles têm que chegar e dizer: "Ei, como está indo?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Me mostra o que está fazendo", esse tipo de coisa.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
E eles ficam interrompendo você na hora errada.
Enquanto você está tentando fazer o que é pago para fazer,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
eles tendem a lhe interromper.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
E isso é meio ruim.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Mas o pior de tudo é aquilo que os gerentes mais fazem,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
que é marcar reuniões.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
E reuniões são coisas simplesmente
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
tóxicas, terríveis e venenosas
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
durante um dia de trabalho.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Todos sabemos que isso é verdade.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Você nunca veria uma reunião marcada espontaneamente por funcionários.
Não funciona dessa forma.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
O gerente marca a reunião
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
para que todos os funcionários se juntem,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
e isso é algo muito perturbador a se fazer com as pessoas –
é dizer: "Ei, olha,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
vamos juntar 10 pessoas agora mesmo e fazer uma reunião.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Não ligo para o que esteja fazendo.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Apenas pare o que está fazendo para que possamos fazer essa reunião."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Quero dizer, quais as chances das 10 pessoas estarem prontas para parar?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
E se estivessem pensando sobre algo importante?
E se estivessem fazendo um trabalho importante?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Do nada, você diz a elas que parem o que estão fazendo
para fazer alguma outra coisa.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Então elas vão à sala de reunião, ficam juntas,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
falam sobre coisas que geralmente não importam de verdade.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Porque reuniões não são trabalho.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Reuniões são para falar sobre aquilo que deve ser feito mais tarde.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Mas as reuniões dão cria.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
E uma reunião tende a gerar outra reunião,
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
que tende a gerar uma outra reunião.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Quase sempre há pessoas demais na reunião,
e elas são muito, muito caras à organização.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
As companhias pensam na reunião de uma hora como uma reunião de uma hora,
mas isso não é verdade, a menos que só haja uma pessoa nessa reunião.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Se 10 pessoas estão na reunião, é uma reunião de 10 horas, não de uma.
São 10 horas de produtividade tiradas do resto da organização
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
para fazer essa reunião de uma hora,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
que, provavelmente, seria resolvida por duas ou três pessoas
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
conversando por alguns minutos.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Mas ao invés disso, há uma longa reunião agendada,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
já que a reunião é agendada de acordo com os programas,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
que funcionam em acréscimos de 15 ou 30 minutos ou uma hora.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Não se marca uma reunião de 8 horas no Outlook.
Não dá. Eu nem sei se é possível.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Você pode 15, 30 ou 45 minutos ou uma hora.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
E, então, tendemos a preencher o tempo
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
quando as coisas deveriam ir bem rápido.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Assim, reuniões e gerentes são dois grandes problemas nos negócios hoje,
especialmente em escritórios.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Essas coisas não existem fora do escritório.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Então eu tenho algumas sugestões
para remediar a situação.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
O que os gerentes podem fazer –
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
gerentes esclarecidos, esperamos –
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
o que podem fazer para melhorar o escritório para as pessoas trabalharem,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
de modo que não seja o último recurso, mas o primeiro?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Fazer as pessoas começarem a dizer:
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Quando quero resolver algo, eu quero ir ao escritório."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Pois os escritórios são bem equipados,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
tudo deveria estar lá para elas trabalharem,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
mas elas não querem ir para lá agora, então como mudar isso?
Eu tenho três sugestões para compartilhar com vocês.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Me restam três minutos, então vai dar certinho.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Todos ouvimos sobre o lance da sexta casual.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
E não sei se ainda fazem isso.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Mas que tal as quintas sem falar.
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Que tal –
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
escolha uma quinta-feira do mês,
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
divida o dia ao meio e à tarde – eu vou facilitar para vocês.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Apenas à tarde em uma quinta-feira.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
A primeira quinta do mês, somente à tarde,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
ninguém no escritório pode falar com os outros.
Tudo em silêncio e nada mais.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
E o que você descobrirá
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
é que uma tremenda quantidade de trabalho é concluída
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
quando ninguém fala com os demais.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Essa é a hora em que as coisas são feitas,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
quando ninguém perturba, ninguém interrompe.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Dar a alguém quatro horas de tempo ininterrupto
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
é o melhor presente para qualquer um no trabalho.
É melhor que um computador.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Melhor que um novo monitor, que um novo programa,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
ou o que seja que pessoas usam normalmente.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Dando-lhes quatro horas de quietude no escritório
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
será extremamente valioso.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
E se tentar isso, acho que você verá que concorda.
E talvez, espero, você possa fazer isso mais vezes.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Então, pode ser semana sim, semana não,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
ou toda semana, uma vez por semana,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
toda tarde ninguém pode falar com o outro.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
Isso é algo que você verá que realmente funciona.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Outra coisa que você pode tentar
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
é mudar de comunicação e
colaboração ativas,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
que são os encontros cara-a-cara,
bater no ombro de alguém, cumprimentar alguém, fazer reuniões,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
e substituí-las por modelos passivos de comunicação
usando coisas como e-mail e mensagens instantâneas,
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
ou produtos de colaboração, coisas desse tipo.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Agora, algumas pessoas podem dizer que e-mail distrai
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
e mensagem instantânea também distrai,
e que essas coisas são realmente distrativas.
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
Mas são distrativas na hora que você escolher, é sua escolha.
Você pode fechar o e-mail, mas não pode fechar o seu chefe.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Pode fechar as mensagens,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
não pode minimizar seu gerente.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Você pode deixar essas coisas de lado,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
e então ser interrompido conforme sua agenda, em seu tempo,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
quando está de fato disponível, pronto para outra.
Porque trabalho, como o sono, acontece em fases.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Assim, você vai estar realizando algum trabalho,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
e então quando você se desligar desse trabalho,
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
talvez seja hora de checar seu e-mail ou mensagens instantâneas.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
E existem muito, muito poucas coisas que são urgentes,
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
que precisam acontecer, ser respondidas, no mesmo segundo.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Assim, seu gerente pode
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
começar a encorajar mais o uso de mensagens, e-mails
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
e outras coisas que possam ser deixadas de lado
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
para depois acessá-las e dar o retorno quando convir.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
E a última sugestão que tenho
é que, se você tiver uma reunião marcada,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
se estiver em seu poder,
simplesmente cancele. Cancele essa reunião.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Hoje é sexta, e segunda normalmente é um dia de reuniões.
Simplesmente não a faça.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
E não é para mudar a data,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
é para apagá-la da memória, já era.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Você perceberá que tudo ficará muito bem.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Todas discussões e decisões que achava que tinha para fazer
naquele momento, às 9 da manhã da segunda,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
simplesmente as esqueça, e tudo ficará bem.
As pessoas terão a manhã livre, poderão realmente pensar,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
e você verá que tudo aquilo que pensava que tinha que fazer,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
você, na verdade, não tem.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Então estas são três sugestões rápidas que queria lhes dar
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
para pensar a respeito.
E espero que algumas dessas ideias
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
tenham sido ao menos provocaticas o bastante
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
para gerentes, chefes, donos de negócio,
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
e organizadores
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
pensarem em relaxar um pouquinho
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
e dar às pessoas mais tempo para fazer seu trabalho.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
E eu acho que tudo isso irá recompensar no final.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Então, obrigado por me ouvir.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7