Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,107,476 views ・ 2010-11-24

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Târşoagă Corector: Magda Marcu
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
Voi vorbi despre muncă,
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
despre motivele pentru care se pare că nu putem
să muncim la birou,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
ce e o problemă pe care se pare că o avem cu toții.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Dar să începem începutul.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Avem companii și organizații non-profit și organizații de binefacere,
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
și toate aceste grupuri au angajați
sau voluntari de un fel sau altul.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Și se așteaptă ca acești oameni care lucrează pentru ei
00:39
to do great work --
7
39188
1682
să facă o treaba extraordinara,
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
sau cel puțin asta speră.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Cel puțin o treabă bună, să speram, cel puțin treabă bună,
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
de preferat o muncă extraordinară.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Ceea ce fac în mod obișnuit e să decidă
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
că toți acești oameni trebuie să vină într-un loc anume
pentru a munci.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Deci o companie, o societate de binefacere sau o organizație
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
au de obicei, exceptând situația în care muncești în Africa,
dacă ești destul de norocos,
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
majoritatea oamenilor trebuie să meargă la birou în fiecare zi.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
Și astfel aceste companii,
01:03
they build offices.
17
63664
1725
îți construiesc clădiri de birouri.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Cumpără sau închiriază o clădire,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
sau închiriază un loc,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
pe care îl umplu cu lucruri.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Îl umplu cu mese sau birouri,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
scaune, computere,
programe software,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
acces la internet,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
poate un frigider, poate și alte câteva lucruri,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
și se așteaptă ca angajații sau voluntarii lor,
să vină în acest loc în fiecare zi și să facă o treaba extraordinara.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Pare perfect rezonabil să ceară asta.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Cu toate acestea, dacă vorbești cu oamenii
sau îți pui aceasta întrebare,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
unde trebuie de fapt să mergi când vrei să rezolvi ceva?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
Vei constata că oamenii nu vor spune
ceea ce se așteaptă companiile ca ei să răspundă.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Dacă întrebi oamenii: unde vrei să mergi
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
când trebuie să rezolvi ceva?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
În general, primești trei tipuri diferite de răspuns.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Unul e un fel de loc sau încăpere.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Altul e un obiect în mișcare.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
Iar al treilea e timpul.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Iată câteva exemple.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Când întreb, și am oamenii asta în ultimii 10 ani,
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
„Unde mergi când vrei cu adevărat să rezolvi ceva?”
primesc răspunsuri ca: pe verandă, pe punte,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
în bucătărie.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Primesc de asemenea răspunsuri precum o camera separată a casei,
02:14
the basement,
43
134585
1277
la subsol,
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
la cafenea, la bibliotecă.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Și mai aud de asemenea răspunsuri ca în tren,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
în avion, în mașina, deci pe drum.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
Și mai sunt oameni care spun:
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
„Nu prea contează unde sunt,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
atâta vreme cât e dimineața devreme sau seara târziu sau în weekenduri.”
Aproape niciodată nu spun că birou.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
Dar companiile investesc mulți bani în acest loc numit birou,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
și pun oamenii să vină acolo tot timpul,
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
cu toate că oamenii nu fac treaba la birou.
De ce are loc asta?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
(Aplauze)
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
De ce așa?
De ce se întâmplă acest lucru?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
Și ceea ce afli dacă cercetezi un pic mai profund,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
afli că oamenii...
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
uite ce se întâmplă:
02:55
People go to work,
60
175733
1729
oamenii merg la serviciu,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
și practic, își vând ziua de lucru
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
pentru o serie de momente în care muncesc cu adevărat.
Asta se întâmplă la birou.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Nu ai o zi de muncă; ai momente de muncă.
Ca și când ușa biroului ar fi ca un robot de bucătărie,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
și ajungi acolo și ziua îți e măcinată în bucățele,
pentru că prinzi 15 minute acum și 30 de minute mai târziu,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
și apoi altceva se întâmplă și ești distras de la munca ta,
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
apoi mai prinzi 20 de minute, iar apoi vine pauza de prânz.
Apoi ai altceva de făcut,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
și mai ai 15 minute, iar cineva te cheamă pentru a-ți adresa o întrebare.
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
Și nici nu îți dai seama când se face ora 17:00.
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
Apoi privești înapoi la ce ai făcut în acea zi
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
și realizezi că nu ai terminat nimic.
Am trecut cu toții prin asta.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Probabil am trecut prin asta ieri,
sau alaltăieri sau cu doua zile în urmă.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Îți analizezi ziua și te gândești: n-am făcut nimic azi.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Am fost la muncă,
am stat la birou, m-am folosit de computerul meu performant.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Am folosit softul pe care mi-au zis să-l folosesc,
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
am fost la ședințele la care am fost rugat să particip,
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
am făcut conferințe telefonice, am făcut toate aceste lucruri,
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
dar, de fapt, nu am făcut nimic.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Am îndeplinit niște sarcini doar.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Nu am făcut o muncă care să conteze.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
Și ceea ce constatați că se întâmplă, în special cu oameni creativi,
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
proiectanți, programatori,
scriitori, ingineri,
gânditori,
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
e că oamenii au nevoie
de intervale lungi de timp de lucru neîntrerupt pentru a finaliza ceva.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Nu poți cere cuiva să fie creativ în 15 minute
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
și să se gândească cu adevărat la o problemă.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Poate oferi o soluție rapidă,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
dar să te gândești profund la soluții și să o analizezi cu atenție,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
ai nevoie de intervale lungi de timp de lucru neîntrerupt.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
Și cu toate că de obicei o zi de muncă are cam opt ore,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
câți dintre cei prezenți au avut opt ore de muncă la birou fără a fi întrerupți?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
Dar șapte ore?
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Șase? Cinci? Patru?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Când ați avut ultima data trei ore neîntrerupte de muncă la serviciu?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Două ore? Sau poate una.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Foarte, foarte puțini oameni au de fapt
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
intervale de timp de lucru neîntrerupte la birou.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
Și de asta oamenii prefera să muncească acasă,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
sau pot merge la birou,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
dar pot merge la birou foarte devreme,
sau foarte târziu seara când nu e nimeni prin preajma,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
sau rămân când toată lumea a plecat sau merg în weekend-uri,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
sau muncesc din avion,
sau muncesc în tren sau în mașină
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
pentru că nu există nimic care să le distragă atenția.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Sunt mulți factori perturbatori,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
dar cei despre care vom vorbi imediat nu sunt cei mai gravi.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
Iar acest întreg fenomen
de a avea numai intervale scurte de timp pentru a rezolva ceva
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
îmi amintesc de încă ceva
ce nu funcționează când ești întrerupt,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
și anume somnul.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Cred că somnul și munca sunt foarte asemănătoare.
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
Și nu mă refer la faptul că poți munci în timp ce dormi
și poți dormi în timp ce muncești.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Nu asta vreau să spun.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Vorbesc mai exact despre faptul
că somnul și munca
sunt structurate fazic,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
sau sunt evenimente bazate pe stadii.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Deci somnul are mai multe faze, sau stadii...
Unii oameni le numesc diferit.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Sunt cinci etape,
și pentru a ajunge la stadiile cele mai profunde, cele mai importante,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
trebuie să treci prin primele faze.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
Iar dacă ești întrerupt când treci prin primele faze,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
dacă cineva te atinge în timpul somnului,
sau dacă apare un zgomot sau se întâmplă altceva,
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
nu continui somnul de unde ai rămas.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Dacă ești întrerupt și ești trezit,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
trebuie să o iei de la capăt.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Deci trebuie să reiei câteva faze și să începi din nou.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
Și câteodată se poate întâmpla să ai zile
când te trezești la opt dimineața sau șapte,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
sau oricând te trezești,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
și zici: „ce prost am dormit”.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Am dormit, m-am dus la culcare, m-am întins în pat,
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
dar parcă n-am dormit deloc.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Spunem că mergem la culcare,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
dar de fapt nu mergem la culcare, ci mergem spre culcare.
Îți ia ceva; trebuie să treci prin aceste faze.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
Iar dacă ești întrerupt nu dormi bine.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Se așteaptă cineva să doarmă bine
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
dacă sunt întrerupți de-a lungul nopții?
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Nu cred că cineva ar spune că da.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
De ce ne așteptam ca oamenii să muncească bine
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
dacă sunt întrerupți constant în timpul zilei la birou?
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
Cum ne putem aștepta ca oamenii să își facă treaba
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
dacă merg la birou pentru a fi întrerupți?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Mie nu prea mi se pare să aibă logică acest lucru.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Deci ce sunt aceste întreruperi care apar în mod constant la birou
dar nu și în alte locuri?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Pentru că în alte locuri, poți avea factori perturbatori,
precum un televizor,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
sau poți face o plimbare,
sau e un frigider la parter,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
sau ai propria canapea sau orice ai vrea să faci.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
Și dacă vorbiți cu anumiți manageri,
vă vor spune că nu vor ca angajații lor să lucreze de acasă
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
pentru că sunt adesea distrași.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Ei spun de asemenea...
câteodată vor spune:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
„Dacă nu vad persoana, cum ma pot asigura că muncește?”
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
ceea ce e bineînțeles ridicol, dar e una dintre scuzele managerilor.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
Și eu sunt manager.
Înțeleg; știu cum merg lucrurile.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Cu toții trebuie să ne îmbunătățim aceste aspecte.
Dar de multe ori dau vina pe factorii perturbatori.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
„Nu pot să lucreze de acasă.
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Vor privi la televizor, vor face alte lucruri.”
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Se pare însă că nu acestea sunt lucrurile care distrag atenția.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Deoarece acestea sunt perturbații voluntare.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Tu decizi când vrei să fii distras de televizor.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Tu decizi când vrei să aprinzi ceva.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Tu decizi când vrei să cobori sau când vrei să faci o plimbare.
07:41
At the office,
165
461053
1151
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
La birou, majoritatea întreruperilor
care sunt cauza imposibilității de a termina o sarcină.
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
sunt involuntare.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Să le trecem în revistă pe câteva dintre ele.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Deci, managerii și șefii
vă vor face să credeți că adevăratele perturbări la muncă
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
sunt lucruri precum Facebook sau Twitter
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
sau Youtube și alte site-uri.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Și de fapt vor merge atât de departe
încât să interzică accesul la aceste site-uri de la birou.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Unii dintre voi poate lucrați în astfel de locuri.
Adică, suntem în China? Ce naiba se întâmplă aici?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Nu poți vizita un website la birou,
și asta e o problemă, de asta nu reușim să lucrăm,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
pentru că intrăm pe Facebook sau Twitter?
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
E ridicol. E clar o momeală.
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Astăzi e vorba de Facebook, Twitter și Youtube,
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
acestea sunt doar varianta modernă a pauzelor de țigară.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Nimănui nu-i păsa că oamenii își luau o pauză de țigară de 15 minute
acum 10 ani,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
prin urmare de ce au o problemă dacă cineva intră pe Facebook,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
sau Twitter sau Youtube?
Nu acestea sunt adevăratele probleme.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Adevăratele probleme sunt cele pe care îmi place să le numesc
S&S,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
șefii și ședințe.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
Acestea sunt adevăratele probleme în birouri din ziua de azi.
Acesta e motivul pentru care munca nu se face la birou,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
e din cauza S&S-urilor.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Ceea ce e interesant,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
dacă consideram toate locurile în care oamenii spun că pot să muncească,
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
precum acasă sau în mașina sau în avion,
sau seara târziu sau foarte devreme,
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
nu găsești nicăieri șefi și ședințe;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
găsești mulți alți factori perturbatori, dar nu manageri și ședințe.
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
Deci acestea sunt lucrurile ce nu pot fi găsite în altă parte,
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
dar le întâlnești în birouri.
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Iar managerii sunt practic oameni
a căror treabă e să întrerupă alți oameni.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
În mare acesta e rolul managerilor: de a întrerupe oamenii.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Nu fac de fapt treaba,
așa că se asigură că ceilalți muncesc, ceea ce în sine e o întrerupere.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
Și acum sunt mulți manageri
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
și oameni în lume.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
Și sunt multe întreruperi din cauza acestor manageri.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Trebuie să verifice: „Hei, cum merge?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Arata-mi despre ce e vorba.” Și alte astfel de lucruri.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
Și te tot întrerup
când tu chiar încerci să faci ceva pentru care ei te plătesc,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
ei tind să te întrerupă.
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
Asta e destul de rău.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Dar ce e și mai rău e că managerii mai ales
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
să convoace ședințe.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
Iar ședințele sunt pur și simplu toxice,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
îngrozitoare, lucruri otrăvitoare
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
pentru ziua de lucru.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
Știm cu toții că e adevărat.
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Și nu veți vedea niciodată o ședință spontană organizată de angajați;
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
nu funcționează așa.
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Managerii convoacă o ședință,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
la care să participe toți angajații,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
și un lucru incredibil de perturbator pe care îl poți face unor oameni
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
e să spui: „Uite, vom aduna zece oameni chiar acum și vom ține o ședință.
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Nu contează ce făceai.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Trebuie să vă opriți din ceea ce făceați pentru a putea avea această ședință.”
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Care sunt șansele ca toți cei zece oameni să fie pregătiți să se oprească?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Dacă se gândeau la ceva important?
Dacă făceau un lucru important?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Și din senin le spui că trebuie să se oprească
pentru a face altceva.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Așa că merg într-o sală de ședințe, se întâlnesc,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
și vorbesc despre niște lucruri care de obicei nici nu prea contează.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Pentru că ședințele nu sunt muncă.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Ședințele sunt întâlniri unde se discută despre lucruri pe care urmează să le faci.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Dar ședințele, de asemenea, procreează.
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
Așa că o ședință tinde să ducă la o nouă ședință,
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
ce tinde să conducă la o altă ședință.
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
De obicei sunt prea mulți oameni într-o ședință,
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
și sunt extrem de scumpe pentru organizații.
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Companiile tind să vadă o ședință de o ora ca pe o ședință de o ora,
dar acest lucru nu e adevărat, doar dacă e o persoană la acea ședință.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Dacă sunt zece oameni, e o ședință de zece ore, nu de o oră.
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
Sunt zece ore de productivitate furate organizației
pentru a avea această ședință de o oră,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
care probabil ar fi trebuit rezolvată de doi-trei oameni
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
stând de vorba câteva minute.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Dar în loc, programăm o ședință lungă,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
pentru că ședințele sunt programate la fel ca software-ul,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
adică în intervale de 15 minute, 30 minute sau o oră.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Nu îți programezi o ședință de opt ore cu Outlook.
Nu poți.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Poți să alegi 15 minute, 30 de minute, 45 de minute sau o oră.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Și astfel suntem obișnuiți să ocupăm acest timp
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
când lucrurile ar trebui de fapt să meargă foarte repede.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Deci ședințele și șefii sunt două probleme majore ale companiilor în zilele noastre,
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
mai ales pentru birouri.
Aceste lucruri nu există în afara biroului.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Astfel că am câteva sugestii
pentru a remedia situația.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Ce pot face managerii,
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
manageri luminați,
ce pot face pentru a transforma birourile în locuri mai bune pentru muncă,
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
astfel încât să nu fie o ultimă soluție, ci o primă soluție?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
Astfel încât oamenii să zică:
„Când vreau cu adevărat să rezolv ceva merg la birou.”
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Pentru că birourile sunt bine echipate,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
tot ca ei să-și poată face treaba,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
dar nu își doresc să meargă, deci cum schimbam?
Am trei sugestii pe care vreau să le împărtășesc cu voi.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Mai am aproximativ trei minute, deci mă voi încadra perfect.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
Am auzit cu toții de obiceiul cu vinerea cu ținuta lejeră.
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Nu știu dacă încă se mai practică.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Dar cum ar fi să avem joia fără vorbă.
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Ce ziceți de...
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
alegeți o joi o dată pe lună
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
tăiați acea zi în jumătate, să spunem numai după-amiaza... vă ușurez sarcina.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Deci numai după-amiaza, într-o joi,
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
prima joi a lunii, doar după-amiaza,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nimeni din birou nu are voie să vorbească cu colegii.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
Liniște, atât.
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
Și ceea ce veți descoperi
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
e că se va face multă treabă
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
când nimeni nu vorbește cu ceilalți colegi.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Acesta e momentul când oamenii chiar fac treaba,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
când nimeni nu-i deranjează, nu-i întrerupe.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Și poți acorda cuiva patru ore neîntrerupte
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
e cel mai inspirat cadou pe care îl poți face cuiva la birou.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
E mai bine decât a-i da un computer.
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
E mai bun decât un nou monitor, un nou software,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
sau orice folosesc oamenii în general.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
A le acorda patru ore de liniște la birou
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
aduce incredibil de multă valoare.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
Și dacă încercați asta, cred că veți fi de acord cu mine.
Și poate o veți face mai des.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Poate o dată la două săptămâni,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
sau în fiecare săptămână, o data pe săptămână,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
după-amiaza nimeni nu poate vorbi cu altcineva.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
E ceva ce veți constata că într-adevăr funcționează.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Un alt lucru pe care îl puteți încerca
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
e să treceți de la
o comunicare și colaborare activă,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
adică o discuție față în față,
să bați oamenii pe umăr, să îi saluți, să ții ședințe,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
și să înlocuiești asta cu un model de comunicare mai pasiv
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
folosind instrumente ca emailul sau chat-ul,
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
sau produse de colaborare, lucruri de genul ăsta.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Unii ar putea spune că și emailul e foarte perturbator
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
și chat-ul îți distrage atenția,
și celelalte lucruri sunt perturbatoare,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
dar îți distrag atenția într-un moment ales și permis de tine.
Poți să părăsești aplicația de email, nu-ți poți părăsi șeful.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Poți să ieși de pe chat,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
dar nu te poți ascunde de managerul tău.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Poți lasă de o parte toate aceste lucruri,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
iar apoi poți fi întrerupt când vrei tu,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
când ești disponibil, când ești gata să o faci din nou.
Pentru că munca, precum somnul, se fac în etape.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Deci vei începe să muncești,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
apoi vei reveni din acea stare de muncă,
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
acesta fiind un moment potrivit să verifici emailul.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Și sunt foarte, foarte puține lucruri care sunt urgente
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
care au nevoie de un răspuns pe moment.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Deci dacă managerul tău,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
încurajează folosirea chat-ul, email-ul
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
sau alte lucruri pe care le poți ignora,
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
ca apoi să revină asupra lor la momentul potrivit.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
Iar ultima sugestie pe care o am
e că, dacă urmează să ai o ședință,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
dacă ai autoritatea,
pur și simplu anuleaz-o, anulează acea ședință.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Azi e vineri, deci luni, în general se țin ședințe lunea.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
Nu o mai țineți.
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Nu spun să o mutați,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
spun să v-o ștergeți din memorie, gata.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Și veți constata că totul va fi în regulă.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Toate acele discuții și decizii pe care credeați că trebuie să le luați
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
la ora 9:00 luni,
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
pur și simplu uitați de ele, totul va fi în regulă.
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
Va fi o dimineață liberă, vor avea timp să se gândească,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
și vă veți da seama că ceea ce credeați că trebuie să le faceți,
de fapt nu trebuie să le faci.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Acestea sunt trei sugestii rapide pe care voiam să vi le dau
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
pentru a vă gândi la ele.
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
Și sper că unele dintre aceste idei
au fost măcar suficient de provocatoare
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
pentru manageri, șefi, patroni,
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
organizatori și persoane care conduc alte persoane
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
pentru a lua în considerare să o lase mai ușor
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
și să acorde oamenilor mai mult timp pentru a face treabă.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Și cred că totul va avea un rezultat bun la final.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Vă mulțumesc pentru atenție.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7