Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitra Papageorgiou Επιμέλεια: Constantine Anetakis
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
Πρόκειται να μιλήσω για την εργασία
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
και ειδικότερα γιατί οι άνθρωποι δεν φαίνεται να δουλεύουν στη δουλειά τους,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
ένα πρόβλημα που όλοι αντιμετωπίζουμε.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ας πάρουμε όμως τα πράγματα απ' την αρχή.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Έχουμε επιχειρήσεις, μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς και φιλανθρωπικά ιδρύματα
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
και όλα αυτά έχουν εργαζόμενους ή κάποιου είδους εθελοντές.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Περιμένουν αυτοί οι άνθρωποι που εργάζονται γι' αυτούς
να κάνουν σπουδαία δουλειά -
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
ελπίζω τουλάχιστον.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Καλή δουλειά έστω, τουλάχιστον καλή,
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
αλλά ελπίζω σπουδαία.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Αυτό που συνήθως κάνουν είναι να αποφασίζουν
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
πως όλοι αυτοί πρέπει να είναι όλοι μαζί σε ένα μέρος για να δουλέψουν.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Έτσι μια εταιρεία ή ένα φιλανθρωπικό ίδρυμα, ή οποιοσδήποτε οργανισμός,
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
τυπικά, -εκτός κι αν εργάζεστε στην Αφρική εάν είστε αρκετά τυχεροί -
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
απαιτούν απ' τους ανθρώπους να πάνε στο γραφείο κάθε μέρα.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
Έτσι αυτές οι εταιρείες,
01:03
they build offices.
17
63664
1725
χτίζουν γραφεία.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Πάνε κι αγοράζουν ή ενοικιάζουν ένα κτίριο,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
ή εκμισθώνουν κάποιο χώρο,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
και τον γεμίζουν με πράγματα.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Τον γεμίζουν με τραπέζια ή γραφεία,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
καρέκλες, υπολογιστές,
λογισμικό,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
πρόσβαση στο διαδίκτυο,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
ίσως ένα ψυγείο, ίσως κάποια άλλα πράγματα,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
και περιμένουν από τους υπαλλήλους ή τους εθελοντές τους,
να έρχονται σε αυτό το μέρος κάθε μέρα και να κάνουν σπουδαία δουλειά.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Μοιάζει να είναι απόλυτα λογικές οι απαιτήσεις τους.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Παρ' όλα αυτά, εάν μιλήσετε με τους ανθρώπους
αν αναρωτηθείτε για εσάς τους ίδιους,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
αν ρωτήσετε ακόμη και τον εαυτό σας,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
πού θέλετε να βρίσκεστε όταν θέλετε πραγματικά να ολοκληρώσετε κάτι
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
θα διαπιστώσετε πως οι άνθρωποι δεν λένε
αυτό που οι επιχειρήσεις περιμένουν.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Εάν κάνετε στους ανθρώπους την ερώτηση: Πού χρειάζεται να πας
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
όταν θέλεις πραγματικά να ολοκληρώσεις κάτι;
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Συνήθως παίρνετε τριών διαφορετικών ειδών απαντήσεις.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Η μια μιλάει για κάποιο μέρος ή τοποθεσία, ή ένα δωμάτιο.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Μια άλλη μιλάει για κάποιο κινητό αντικείμενο.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
Και μια τρίτη μιλάει για κάποια συγκεκριμένη ώρα.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Ιδού μερικά παραδείγματα.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Όταν ρωτάω τους ανθρώπους - και τους κάνω αυτήν την ερώτηση, εδώ και 10 χρόνια -
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
λέω: "Που πηγαίνεις όταν θέλεις πραγματικά να ολοκληρώσεις μια εργασία;"
Ακούω πράγματα όπως: στη βεράντα, στην ταράτσα,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
στην κουζίνα.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Ακούω πράγματα όπως σ' ένα δωμάτιο του σπιτιού,
στο υπόγειο,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
στην καφετέρια, στη βιβλιοθήκη.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Έπειτα ακούς πράγματα όπως το τρένο,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
το αεροπλάνο, το αυτοκίνητο - στα μέσα μεταφοράς.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
Ακούς και ανθρώπους να λένε,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Δεν έχει σημασία πού βρίσκομαι,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
αρκεί να είναι νωρίς το πρωί ή πολύ αργά το βράδυ, ή Σαββατοκύριακο".
Σχεδόν ποτέ δεν ακούς κάποιον ν' απαντάει "στο γραφείο".
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Οι επιχειρήσεις όμως δαπανούν τόσα λεφτά σ' αυτό που ονομάζουμε γραφείο,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
και υποχρεώνουν τους ανθρώπους να πηγαίνουν σ' αυτό καθημερινά,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
αν και δεν δουλεύουν στο γραφείο.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
Τι είναι πάλι αυτό;
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Για ποιο λόγο;
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Γιατί συμβαίνει;
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
Αν το ψάξεις λίγο βαθύτερα, ανακαλύπτεις
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
ότι οι άνθρωποι -
να τι συμβαίνει -
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
οι άνθρωποι πάνε στη δουλειά,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
αλλά στην ουσία, ανταλλάσσουν την εργάσιμη ημέρα τους
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
με μια σειρά εργασιακών στιγμών.
Αυτό συμβαίνει στο γραφείο.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Δεν έχετε πλέον εργάσιμη ημέρα· έχετε εργάσιμες στιγμές.
Η εξώπορτα του γραφείου μοιάζει με εργαλείο κοπής στην κουζίνα,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
εισέρχεστε και η μέρα σας τεμαχίζεται σε κομμάτια,
επειδή έχετε 15 λεπτά εδώ και 30 λεπτά εκεί,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
και έπειτα συμβαίνει κάτι άλλο και σας αποσπά απ' τη δουλειά σας
για να πάτε να το κάνετε, έπειτα έχετε άλλα 20 λεπτά και μετά είναι το διάλειμμα.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Έπειτα προκύπτει κάτι άλλο,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
μετά έχετε 15 λεπτά και κάποιος σας παίρνει παράμερα για να σας ρωτήσει κάτι.
Και πριν το καταλάβετε είναι πέντε η ώρα,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
ανασκοπείτε τη μέρα που πέρασε,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
και συνειδητοποιείτε πως δεν ολοκληρώσατε τίποτα.
Όλοι το έχουμε ζήσει αυτό.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Ίσως να ήταν μόλις χθες,
προχθές, ή την αμέσως προηγούμενη ημέρα.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Ανασκοπείς τη μέρα και σκέφτεσαι "δεν έκανα τίποτα σήμερα".
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Ήμουν στη δουλειά.
Κάθισα στο γραφείο μου. Χρησιμοποίησα τον ακριβό υπολογιστή μου.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Χρησιμοποίησα το λογισμικό που μου είπαν να χρησιμοποιώ.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Πήγα στις επαγγελματικές συναντήσεις που μου ζήτησαν να πάω.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Έκανα εκείνες τις κλήσεις συνδιάσκεψης. Τα έκανα όλα.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Αλλά στην ουσία δεν έκανα τίποτα.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Εκτελούσα αποστολές.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Δεν ολοκλήρωσα ουσιώδεις εργασίες.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
Αυτό που ανακαλύπτεις, ειδικά με τους δημιουργικούς ανθρώπους --
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
σχεδιαστές, προγραμματιστές,
συγγραφείς, μηχανικούς,
στοχαστές -
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
είναι πως οι εργαζόμενοι χρειάζονται
μεγάλα διαστήματα αδιάκοπου χρόνου, για να ολοκληρώσουν κάτι.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Δεν μπορείς να ζητήσεις από κάποιον να είναι δημιουργικός μέσα σε 15 λεπτά
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
και να σκεφτεί για κάποιο πρόβλημα.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Μπορεί να έχεις μια γρήγορη ιδέα,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
αλλά για να σκεφτείς σοβαρά ένα πρόβλημα να το εξετάσεις σχολαστικά,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
χρειάζεσαι μεγάλα διαστήματα αδιάκοπου χρόνου.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
Παρόλο που η εργάσιμη ημέρα είναι τυπικά οκτώ ώρες,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
πόσοι άνθρωποι έχουν οκτώ ώρες απερίσπαστοι στο γραφείο;
Επτά ώρες;
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Έξι; Πέντε; Τέσσερις;
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Πότε ήταν η τελευταία φορά που είχατε δικές σας τρεις ώρες στο γραφείο;
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Δύο ώρες; Μια ίσως.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Ελάχιστοι άνθρωποι έχουν
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
μεγάλα διαστήματα αδιάκοπου χρόνου στο γραφείο.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
Γι' αυτό επιλέγουν να παίρνουν δουλειά στο σπίτι,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
ή πηγαίνουν στο γραφείο,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
αλλά τις πολύ πρωινές ώρες
ή αργά τη νύχτα που δεν υπάρχει ψυχή
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
ή μένουν παραπάνω όταν έχουν φύγει όλοι, ή πάνε τα Σαββατοκύριακα,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
ή διεκπεραιώνουν εργασίες στο αεροπλάνο,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
ή μέσα στο αυτοκίνητο και το τρένο
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
επειδή εκεί παραμένουν απερίσπαστοι.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Υπάρχουν πολλών ειδών περισπασμοί,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
αλλά το χειρότερο είδος δεν είναι
αυτό για το οποίο θα μιλήσω σ' ένα λεπτό.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
Στο σύνολό του αυτό το φαινόμενο
των μικρών χρονικών διαστημάτων για να ολοκληρωθούν διάφορες εργασίες,
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
μου θυμίζει κάτι άλλο
που δεν λειτουργεί όταν μας διακόπτουν,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
τον ύπνο.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Πιστεύω πως ο ύπνος και η εργασία είναι πολύ στενά συνδεδεμένα.
Δεν είναι μόνο το γεγονός ότι μπορείς να εργάζεσαι ενόσω κοιμάσαι
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
και να κοιμάσαι ενόσω εργάζεσαι.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Δεν εννοώ αυτό.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Μιλάω συγκεκριμένα για το γεγονός
ότι ο ύπνος και η εργασία
είναι καταστάσεις που συμβαίνουν σε φάσεις,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
ή σε στάδια.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Έτσι ο ύπνος έχει τις δικές του φάσεις ή στάδια,
που μερικοί τα ονομάζουν διαφορετικά.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Υπάρχουν πέντε συνολικά
και για να βρεθούμε στις πολύ βαθιές φάσεις, αυτές που έχουν νόημα,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
πρέπει να περάσουμε από τις πρώιμες φάσεις.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
Εάν μας διακόψουν την ώρα που περνάμε από τις πρώιμες φάσεις
αν κάποιος διακόψει τον ύπνο μας,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
ή αν ακουστεί ένας θόρυβος, ή αν συμβεί οτιδήποτε
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
δεν συνεχίζεις από εκεί που έμεινες.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Ο ύπνος διακόπτεται και ξυπνάς
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
και πρέπει ν' αποκοιμηθείς ξανά.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Δηλαδή πρέπει να γυρίσεις κάποιες φάσεις πίσω και να ξαναρχίσεις.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
Τελικά αυτό που συμβαίνει - μερικές φορές μπορεί να είσαι έτσι για μέρες,
να ξυπνάς στις οκτώ το πρωί, ή στις επτά το πρωί,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
ή όποτε σηκώνεσαι,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
και να λες "ωχ δεν κοιμήθηκα πολύ καλά.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Έκανα πως κοιμάμαι - πήγα στο κρεβάτι, ξάπλωσα
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
αλλά δεν κοιμήθηκα στ' αλήθεια".
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Ο κόσμος λέει ότι πας για ύπνο,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
αλλά στην ουσία δεν κοιμάσαι, οδεύεις προς τον ύπνο.
Σου παίρνει κάποιο χρόνο για να περάσεις από όλα τα στάδια.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
Κι αν σε διακόψουν, δεν κοιμάσαι καλά.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Πώς περιμένουμε λοιπόν - υπάρχει κανείς που περιμένει να κοιμηθεί καλά
κάποιος που τον διακόπτουν όλη νύχτα;
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Δεν νομίζω ότι θα έλεγε κανείς ναι.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Γιατί λοιπόν περιμένουμε από τους ανθρώπους να εργάζονται καλά
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
εάν διακόπτονται όλη μέρα στο γραφείο;
Πώς μπορούμε να περιμένουμε να κάνουν τη δουλειά τους
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
εάν πηγαίνουν στο γραφείο για να διακόπτονται;
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Αυτό δεν βγάζει και πολύ νόημα για μένα.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Ποιοι είναι λοιπόν οι περισπασμοί που συμβαίνουν στο γραφείο
και δεν συμβαίνουν σε άλλα μέρη;
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Διότι και σε άλλα μέρη μπορεί να έχεις περισπασμούς,
όπως την τηλεόραση,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
ή μια βόλτα,
ίσως υπάρχει ένα ψυγείο στον κάτω όροφο,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
ή έχεις τον δικό σου καναπέ, ή οτιδήποτε άλλο θέλεις να κάνεις.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
Εάν μιλήσεις σε κάποιους διευθυντές,
θα σου πουν πως δεν θέλουν οι υπάλληλοί τους να εργάζονται στο σπίτι
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
λόγω των περισπασμών.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Θα πουν επίσης
μερικές φορές:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Εάν δεν μπορώ να δω το άτομο, πώς ξέρω ότι εργάζεται;
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
κάτι που είναι γελοίο φυσικά, αλλά αυτή είναι μια από τις δικαιολογίες των διευθυντών.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
Είμαι ένας από αυτούς τους διευθυντές.
Καταλαβαίνω· γνωρίζω το σκεπτικό.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Πρέπει όλοι να βελτιωθούμε σ' αυτό.
Συχνά πάντως οι διευθυντές επικαλούνται περισπασμούς.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Δεν μπορώ να αφήσω κάποιον να δουλεύει απ' το σπίτι.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Θα δει τηλεόραση. Θα κάνει άλλο πράγμα."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Αποδεικνύεται πως αυτά δεν είναι πράγματα που αποσπούν την προσοχή,
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
διότι πρόκειται για οικειοθελείς περισπασμούς.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Εσύ αποφασίζεις πότε θέλεις να απορροφηθείς από την TV.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Εσύ αποφασίζεις πότε θέλεις να ανοίξεις κάτι.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Εσύ αποφασίζεις πότε θέλεις να κατέβεις στον κάτω όροφο ή να πας μια βόλτα.
07:41
At the office,
165
461053
1151
Στο γραφείο, οι περισσότερες διακοπές και περισπασμοί
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
που κάνουν τους ανθρώπους να μην τελειώνουν μια εργασία
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
είναι ακούσιοι.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Ας δούμε μερικούς απ' αυτούς.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Οι διευθυντές και τα αφεντικά
θέλουν να πιστέψετε πως οι αληθινοί περισπασμοί στη δουλειά
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
είναι πράγματα όπως το Φέισμπουκ, το Τουίτερ
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
το Γιουτούμπ και άλλες ιστοσελίδες.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Μάλιστα φτάνουν στο σημείο
ν' απαγορεύουν την πρόσβαση σ' αυτές τις ιστοσελίδες από το γραφείο.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Μερικοί από εσάς μπορεί να εργάζεστε σε μέρη απ' όπου δεν μπορείτε να μπείτε σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες.
Τι είναι εδώ, Κίνα; Τι στο καλό συμβαίνει εδώ;
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Δεν μπορείτε να πάτε σε κάποια σελίδα από το γραφείο,
κι είναι άραγε αυτό το πρόβλημα, μήπως γι' αυτό οι άνθρωποι δεν τελειώνουν τις εργασίες τους,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
επειδή μπαίνουν στο Φέισμπουκ και στο Τουίτερ;
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
Αυτό είναι γελοίο, είναι εντελώς παραπλανητικό.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Το Φέισμπουκ, το Τουίτερ και το Γιουτούμπ,
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
είναι τα μοντέρνα διαλείμματα για τσιγάρο.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Κανένας δεν είχε πρόβλημα να επιτρέπει στους εργαζόμενους 15 λεπτών διάλειμμα για τσιγάρο
πριν από δέκα χρόνια,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
γιατί λοιπόν ενδιαφέρονται εάν κάποιος μπαίνει στο Φέισμπουκ,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
στο Τουίτερ ή στο Γιουτούμπ αραιά και πού;
Δεν είναι αυτά τα πραγματικά προβλήματα στο γραφείο.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Τα αληθινά προβλήματα είναι αυτά που μ' αρέσει να ονομάζω
τα Δ&Σ [λογοπαίγνιο με μάρκα καραμέλας]
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
οι Διευθυντές και οι Συνεδριάσεις.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
Αυτά είναι τα σύγχρονα προβλήματα στο γραφείο.
Αυτοί είναι οι λόγοι που δεν ολοκληρώνονται οι εργασίες,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
εξαιτίας των Δ&Σ.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
πως εάν ακούσετε τα μέρη στα οποία οι άνθρωποι θέλουν να εργάζονται
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
όπως το σπίτι ή το αυτοκίνητο, ή το αεροπλάνο,
ή αργά τη νύχτα, ή πολύ νωρίς το πρωί
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
δεν θα βρείτε διευθυντές και συνεδριάσεις.
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
Θα βρείτε πολλούς περισπασμούς, αλλά όχι διευθυντές και συνεδριάσεις.
Αυτά τα δύο δεν τα βρίσκεις αλλού,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
παρά μόνο στο γραφείο.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Οι διευθυντές είναι στην ουσία άνθρωποι
που η δουλειά τους είναι να διακόπτουν τους άλλους.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Αυτός είναι ο λόγος ύπαρξης των διευθυντών: να διακόπτουν.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Δεν κάνουν πραγματική δουλειά,
έτσι πρέπει να βεβαιόνονται ότι όλοι οι υπόλοιποι εργάζονται, πράγμα που είναι περισπασμός.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
Υπάρχουν πολλοί διευθυντές
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
και πολλοί εργαζόμενοι, στον κόσμο αυτή τη στιγμή.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
Υπάρχουν και πολλοί περισπασμοί στον κόσμο εξ' αιτίας των διευθυντών.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Πρέπει να τσεκάρουν "Πώς πας;
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Δείξε μου με τι ασχολείσαι", τέτοια πράγματα.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
Και σε διακόπτουν συνεχώς την πιο ακατάλληλη στιγμή,
την ώρα που προσπαθείς να κάνεις αυτό για το οποίο σε πληρώνουν.
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
έχουν την τάση να σε διακόπτουν.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
Αυτό είναι άσχημο.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Αλλά το χειρότερο είναι αυτό που κάνουν οι διευθυντές περισσότερο απ' οτιδήποτε άλλο,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
να συγκαλούν συμβούλια.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
Τα συμβούλια είναι τοξικά,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
τρομερά, δηλητηριώδη πράγματα
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
κατά τη διάρκεια της ημέρας στη δουλειά.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Όλοι ξέρουμε πως αυτό είναι αλήθεια.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Ποτέ δεν θα δείτε ένα αυθόρμητο συμβούλιο να συγκαλείται από υπαλλήλους.
Δεν λειτουργεί έτσι.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Ο διευθυντής συγκαλεί το συμβούλιο,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
έτσι ώστε οι υπάλληλοι να συγκεντρωθούν,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
κι αυτό είναι κάτι που αποδιοργανώνει απίστευτα τους εργαζόμενους
να πεις "Ε κοίτα,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
θα συγκεντρώσουμε 10 άτομα τώρα για να κάνουμε συμβούλιο.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Δεν με ενδιαφέρει με τι ασχολείσαι.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Πρέπει να σταματήσεις ό,τι κάνεις ώστε να παρευρεθείς στο συμβούλιο."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Ποιες είναι οι πιθανότητες να μπορούν και οι 10 ταυτόχρονα να σταματήσουν την εργασία τους;
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Κι αν σκέφτονται κάτι σημαντικό εκείνη την ώρα;
Εάν κάνουν σημαντική δουλειά;
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Ξαφνικά τους λες ότι πρέπει να σταματήσουν αυτό που κάνουν
για να κάνουν κάτι άλλο.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Πηγαίνουν λοιπόν στο χώρο συσκέψεων, όλοι μαζί,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
και μιλούν για πράγματα που συνήθως δεν έχουν σημασία.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Επειδή οι συσκέψεις δεν είναι εργασία.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Οι συσκέψεις είναι το μέρος όπου πηγαίνεις να μιλήσεις για πράγματα που θα κάνεις αργότερα.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Οι συσκέψεις επίσης αναπαράγονται.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Έτσι η μια σύσκεψη οδηγεί στην επόμενη
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
και εκείνη στη μεθεπόμενη.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Συνήθως είναι πάρα πολλά άτομα στη σύσκεψη,
και κοστίζουν πολλά χρήματα στον οργανισμό.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Οι εταιρείες σκέφτονται τις ωριαίες συσκέψεις, ως ωριαίες συσκέψεις,
αλλά δεν είναι έτσι, εκτός κι αν παρευρίσκεται ένα μόνο άτομο.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Εάν βρίσκονται 10 άτομα στη σύσκεψη, είναι δεκάωρη σύσκεψη, δεν είναι ωριαία.
Πρόκειται για 10 ώρες παραγωγικότητας που αφαιρούνται από τον υπόλοιπο οργανισμό
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
για να γίνει αυτή η ωριαία σύσκεψη,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
η οποία θα έπρεπε να έχει διεκπεραιωθεί από δυο-τρεις ανθρώπους,
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
μέσα σε μερικά λεπτά.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Αντ' αυτού, διεξάγεται μια χρονοβόρα σύσκεψη,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
επειδή τα συμβούλια προγραμματίζονται όπως λειτουργεί το λογισμικό,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
με προσθήκη 15 ή 30 λεπτών, ή μιας ώρας.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Δεν προγραμματίζεις μια οκτάωρη σύσκεψη με το Άουτλουκ.
Δεν μπορείς. Δεν ξέρω καν αν γίνεται.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Μπορείς να έχεις 15, 30 ή 45 λεπτά, ή μια ώρα.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Έτσι έχουμε την τάση να γεμίζουμε αυτές τις ώρες,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
ενώ τα πράγματα θα έπρεπε να κινούνται γοργά.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Τα συμβούλια και οι διευθυντές, είναι τα δύο κυριότερα προβλήματα των επιχειρήσεων σήμερα,
ειδικά στα γραφεία.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Δεν υπάρχουν εκτός γραφείου.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Έχω λοιπόν κάποιες προτάσεις
για την εξυγίανση της κατάστασης.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Τι μπορούν να κάνουν οι διευθυντές -
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
οι φωτισμένοι διευθυντές ελπίζω -
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
τι μπορούν να κάνουν ώστε να γίνει το γραφείο καλύτερος χώρος για τους εργαζόμενους,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
ώστε να μην είναι η τελευταία, αλλά η πρώτη τους επιλογή;
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Ώστε να αρχίσουν οι εργαζόμενοι να λένε:
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Όταν θέλω να ολοκληρώσω μια εργασία, πηγαίνω στο γραφείο".
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Τα γραφεία είναι πλήρως εξοπλισμένα,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
διαθέτουν ό,τι χρειάζεται, για να κάνουν οι εργαζόμενοι τη δουλειά τους,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
αλλά τώρα δεν θέλουν να πηγαίνουν εκεί. Πώς λοιπόν μπορούμε αυτό να το αλλάξουμε;
Έχω τρεις προτάσεις να μοιραστώ μαζί σας:
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Έχω περίπου τρία λεπτά, άρα είναι ό,τι πρέπει.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Έχουμε ακούσει για τις Παρασκευές χωρίς επίσημο ντύσιμο.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Δεν ξέρω αν το κάνουν ακόμη αυτό οι εργαζόμενοι.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Τι θα λέγατε όμως για Πέμπτες χωρίς συζητήσεις;
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Τι θα λέγατε -
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
να επιλέγεται μια Πέμπτη το μήνα,
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
να κόβεται η μέρα στα δύο, ας πούμε το απόγευμα - σας το κάνω πολύ εύκολο.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Και μόνο το απόγευμα, μια Πέμπτη,
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
την πρώτη Πέμπτη του μήνα, μόνο το απόγευμα,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
κανείς να μην μιλάει σε κανέναν στο γραφείο.
Σιωπή, τίποτ' άλλο.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
Θα δείτε ότι
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
ένα τεράστιο ποσοστό εργασίών, θα ολοκληρώνεται
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
όταν δεν μιλάτε μεταξύ σας.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Τότε είναι που οι άνθρωποι ολοκληρώνουν τις εργασίες τους,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
όταν κανείς δεν τους ενοχλεί, κανείς δεν τους διακόπτει.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Δίνοντας σε κάποιον τέσσερις ώρες αδιάκοπου χρόνου
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
είναι το καλύτερο δώρο που μπορείτε να του κάνετε στη δουλειά.
Καλύτερο κι από έναν υπολογιστή.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Καλύτερο κι από ένα καινούργιο μόνιτορ. Καλύτερο κι από καινούργιο λογισμικό,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
ή οτιδήποτε χρησιμοποιούν συνήθως οι εργαζόμενοι.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Τέσσερις ώρες σιωπής στο γραφείο
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
θα αποδειχθούν ιδιαίτερα πολύτιμες.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
Εάν το δοκιμάσετε, πιστεύω θα συμφωνήσετε.
Ίσως τότε να το κάνετε συχνότερα, ελπίζω.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Μπορεί να γίνεται κάθε δεύτερη εβδομάδα,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
ή κάθε εβδομάδα, μια φορά την εβδομάδα,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
τα απογεύματα, να μη μιλάει κανείς σε κανέναν.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
Θα δείτε ότι λειτουργεί πολύ καλά.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Κάτι άλλο που μπορείτε να δοκιμάσετε
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
είναι η μετάβαση από την ενεργητική
επικοινωνία και συνεργασία,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
δηλαδή, ό,τι γίνεται πρόσωπο με πρόσωπο,
το χτύπημα του συνεργάτη στον ώμο, η καλημέρα, οι συσκέψεις,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
να αντικατασταθούν με πιο παθητικά μοντέλα επικοινωνίας
χρησιμοποιώντας την ηλεκτρονική αλληλογραφία
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
και άλλα τέτοια προϊόντα.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Ίσως κάποιοι σκέφτονται πως η ηλεκτρονική αλληλογραφία αποσπά την προσοχή
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
όπως και η αποστολή μηνυμάτων
και όλα τ' αντίστοιχα προϊόντα,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
αλλά αυτά μας αποσπούν όταν εμείς το επιλέγουμε.
Μπορείς να κλείσεις την εφαρμογή της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, όχι όμως και το αφεντικό σου.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Μπορείς να κλείσεις τα μηνύματα,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
αλλά όχι και τον διευθυντή σου.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Μπορείς να τ' απομακρύνεις όλα αυτά,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
και τότε αποσπάσαι όταν το επιλέγεις εσύ, ανάλογα με το πρόγραμμά σου και το χρόνο σου,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
όταν είσαι διαθέσιμος, όταν είσαι έτοιμος.
Επειδή η εργασία, όπως και ο ύπνος, συμβαίνει σε φάσεις.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Έτσι θα συγκεντρώνεσαι και θα κάνεις λίγη δουλειά,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
κι έπειτα θα χαλαρώνεις από τη δουλειά
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
και θα τσεκάρεις ίσως τα μηνύματα ή την ηλεκτρονική αλληλογραφία σου.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Πολύ λίγα πράγματα είναι τόσο επείγοντα
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
που πρέπει να γίνουν, ή να απαντηθούν την ίδια στιγμή.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Εάν είσαι διευθυντής,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
άρχισε να ενθαρρύνεις τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και τα μηνύματα
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
κι άλλα προγράμματα που μπορεί κάποιος ν' αφήσει κατά μέρος
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
και ν' απαντήσει αργότερα, όπως βολεύει το πρόγραμμά του.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
Η τελευταία πρόταση που θέλω να κάνω
είναι αν έχετε προγραμματίσει κάποια σύσκεψη
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
και έχετε τη δύναμη,
απλά ακυρώστε την. Ακυρώστε την επόμενη σύσκεψη.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Σήμερα είναι Παρασκευή - τη Δευτέρα συνήθως οι εργαζόμενοι έχουν συσκέψεις.
Μην την κάνετε.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Δεν εννοώ να την αναβάλλετε,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
εννοώ σβήστε την εντελώς από τη μνήμη σας. Τελείωσε.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Θα δείτε ότι όλα θα πάνε καλά.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Αυτές τις συζητήσεις και τις αποφάσεις που νομίζατε ότι πρέπει να πάρετε
εκείνη την ώρα, στις 9 το πρωί της Δευτέρας,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
ξεχάστε τις και όλα θα πάνε καλά.
Οι εργαζόμενοι που έχουν πιο ελεύθερο πρωινό, μπορούν να σκεφτούν
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
κι ίσως ανακαλύψετε ότι όσα σκεφτόσασταν πως πρέπει να κάνετε,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
δεν χρειάζεται να τα κάνετε.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Αυτές είναι οι τρεις προτάσεις που ήθελα να σας κάνω
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
ώστε να τις σκεφτείτε.
Εύχομαι κάποιες από αυτές τις ιδέες
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
να ήταν τουλάχιστον αρκετά προκλητικές
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
για τους διευθυντές, τα αφεντικά, τους ιδιοκτήτες επιχειρήσεων
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
τους διοργανωτές και τους ανθρώπους που είναι υπεύθυνοι για άλλους ανθρώπους,
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
ώστε να σκεφτούν να χαλαρώσουν λιγάκι
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
και να δώσουν στους εργαζόμενους περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσουν τις εργασίες τους.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Να σκεφτούν ότι αυτό θ' αποδώσει καρπούς στο τέλος.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Σας ευχαριστώ που με ακούσατε.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7