Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Weronika Łabaj Korekta: Marcin Kasiak
Będę mówił o pracy
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
konkretnie: dlaczego ludzie
nie robią nic w pracy
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
co niejako dotyka nas wszystkich.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Zacznijmy od początku.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Mamy firmy i organizacje non-profit i charytatywne
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
wszystkie te grupy
które mają pracowników
lub wolontariuszy.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Oczekują, że ich pracownicy
wykonają świetną robotę --
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
przynajmniej tak myślę.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Co najmniej dobrą robotę --
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
miejmy nadzieję, że świetną.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Organizacje zwykle decydują
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
że pracownicy powinni przyjść do biura
i tam pracować.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Więc we wszystkich firmach lub organizacjach
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
zwykle -- o ile nie pracujesz w Afryce
masz szczęście jeśli tak jest --
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
większość ludzi musi codziennie iść do biura.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
Zatem firmy
01:03
they build offices.
17
63664
1725
budują biura.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Kupują lub wynajmują budynek
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
albo tylko wynajmują przestrzeń
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
i wypełniają ją rzeczami.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Wypełniają ją stołami lub biurkami
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
krzesłami, sprzętem komputerowym
oprogramowaniem
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
dostępem do internetu
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
czasem lodówką i kilkoma drobiazgami.
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
Oczekują, że ludzie
każdego dnia będą tam pracować.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
To wydaje się rozsądne.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Jednak jeśli porozmawiasz z ludźmi
albo zapytasz samego siebie
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
zastanowisz się
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
gdzie naprawdę chcesz iść kiedy potrzebujesz coś zrobić?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
odkryjesz że ludzie nie mówią tego
czego firmy się spodziewają.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Jeśli zapytasz ludzi: dokąd idziesz
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
kiedy musisz coś zrobić?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
zwykle otrzymasz trzy rodzaje odpowiedzi.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Jedna to miejsce, lokalizacja, pokój.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Druga to poruszający się obiekt.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
Trzecia to czas.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Kilka przykładów.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Kiedy pytam ludzi -- i zadaję to pytanie już około 10 lat --
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
"Dokąd idziesz, kiedy naprawdę musisz coś zrobić?"
Mówią o rzeczach takich jak taras, pomost,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
kuchnia.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Słyszę o dodatkowym pokoju w domu
piwnicy
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
kawiarni, bibliotece.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Mówią także o pociągach, samolotach
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
i samochodach -- czyli pojazdach.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
Niektórzy ludzie mówią:
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"To nie ma znaczenia gdzie jestem
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
byle było to bardzo wcześnie rano lub naprawdę późno w nocy albo w weekendy".
Prawie nigdy nie słyszysz "w biurze".
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Firmy wydają mnóstwo pieniędzy na to miejsce zwane biurem
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
i zmuszają ludzi by tam ciągle chodzili
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
a ludzie tam nie pracują.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
O co chodzi?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Dlaczego tak jest?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Dlaczego tak się dzieje?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
Jeśli spróbujesz dotrzeć nieco głębiej odkryjesz
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
że ludzie --
to właśnie się dzieje --
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
ludzie idą do pracy
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
i praktycznie sprzedają swój "dzień" pracy
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
za serię "momentów" pracy.
To dzieje się w biurze.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Nie pracujesz przez cały dzień; masz "momenty" pracy.
Frontowe drzwi biura są jak robot kuchenny
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
wchodzisz i twój dzień jest w strzępach
bo masz 15 minut tu i 30 minut tam
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
a potem dzieje się coś innego i odrywa cię od pracy
i musisz zrobić coś jeszcze, kolejne 20 minut i już jest lunch.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Potem masz coś innego do zrobienia
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
znowu 15 minut pracy i ktoś cię odciąga, by zadać pytanie.
Zanim się obejrzysz jest 17.00,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
patrzysz wstecz
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
i uświadamiasz sobie, że nic nie zrobiłeś.
Wszyscy tego doświadczyliśmy.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Prawdopodobnie zdarzyło się to wczoraj
albo przedwczoraj albo jeszcze wcześniej.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Patrzysz wstecz i myślisz "nic dziś nie zrobiłem".
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Byłem w pracy.
Siedziałem za biurkiem. Użyłem mojego drogiego komputera.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Użyłem programu, którego kazali mi używać.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Poszedłem na spotkania, na które musiałem iść.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Zrobiłem te telekonferencje. Wszystko to zrobiłem.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
A w rzeczywistości nic nie zrobiłem.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Jakieś tam zadania.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Nic co miałoby znaczenie.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
Szczególnie kreatywni ludzie --
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
graficy, programiści,
pisarze, inżynierowie
myśliciele --
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
ci ludzie naprawdę potrzebują
długich okresów kiedy nic im nie przeszkadza.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Nie możesz komuś kazać być kreatywnym w 15 minut
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
i dogłębnie przemyśleć problem.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Możesz mieć szybki pomysł
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ale żeby głęboko go przemyśleć, z uwagą,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
potrzebujesz długich okresów bez zakłóceń.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
Typowy dzień pracy trwa 8 godzin.
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
Ilu z was miało 8 godzin w biurze dla siebie?
Może 7?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
6? 5? 4?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kiedy ostatnio mieliście dla siebie 3 godziny w biurze?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
2 godziny? Może jedną.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Bardzo niewielu ludzi cieszy się
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
w biurze długimi okresami pracy bez zakłóceń.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
Dlatego wielu ludzi woli pracować w domu
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
może idą do biura
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
ale bardzo wcześnie rano
albo późno w nocy, kiedy nikogo nie ma
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
albo zostają, kiedy wszyscy wyszli albo przychodzą w weekendy
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
albo pracują w samolocie
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
albo w samochodzie lub pociągu
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
bo nikt im nie przeszkadza.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Nadal pewne rzeczy ich rozpraszają
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ale nie tak bardzo jak to
o czym za chwilę powiem.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
Ten rodzaj zjawiska,
te krótkie chwile kiedy możemy coś zrobić,
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
przypomina mi to inną rzecz
która nie działa kiedy ktoś ci przeszkadza
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
czyli sen.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Sądzę, że sen i praca mają wiele wspólnego.
Nie tylko dlatego, że możesz pracować kiedy śpisz
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
i spać kiedy pracujesz.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Nie o to mi chodzi.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Mówię konkretnie o fakcie
że sen i praca
mają fazy
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
czy też etapy.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Sen ma fazy snu --
różni ludzie różnie je nazywają.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Jest ich pięć
żeby dostać się do tych naprawdę głębokich, znaczących,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
musisz przejść przez wcześniejsze.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
Kiedy ktoś ci przeszkodzi w czasie wczesnych faz
ktoś uderzy w łóżko,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
jest głośno lub coś innego się zdarzy --
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
nie wracasz do miejsca gdzie skończyłeś.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Jeśli ktoś cię obudzi
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
musisz zacząć od nowa.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Cofasz się o kilka faz i zaczynasz od nowa.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
W końcu dzieje się tak -- czasem masz takie dni
kiedy budzisz się o 8 czy 7 rano
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
czy o której tam wstajesz
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
i mówisz, że nie spałeś dobrze.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Spałem -- poszedłem do łóżka, leżałem --
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ale tak naprawdę nie spałem.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Ludzie mówią, że "idziesz spać"
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ale raczej idziesz "w kierunku" snu.
To zajmuje chwilę; musisz przejść przez te wszystkie fazy.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
Jeśli coś ci przeszkodzi, nie śpisz dobrze.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Jak możemy oczekiwać -- czy ktoś uważa, że można się wyspać
jeśli coś przeszkadza całą noc?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Nie sądzę by ktoś taki się znalazł.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Dlaczego oczekujemy, że ludzie będą dobrze pracowali
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
jeśli w biurze cały dzień coś im przeszkadza?
Jak możemy oczekiwać, że ludzie wykonają swoją pracę
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
jeśli idą do biura by im przeszkadzano?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Moim zdaniem to nie ma sensu.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Więc co takiego przeszkadza nam w biurze
i nigdzie indziej?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
W innych miejscach coś może nam przeszkodzić
np. telewizor
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
lub wyjście na spacer,
albo lodówka piętro niżej,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
albo może sofa lub cokolwiek innego.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
Niektórymi managerowie mówią
że nie chcą by ich podwładni pracowali w domu
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
z uwagi na te przeszkody.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Mówią też --
czasem
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Skoro ich nie widzę, skąd będę wiedział czy pracują?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
co jest oczywiście śmieszne, ale to kolejna wymówka managerów.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
Jestem jednym z tych managerów.
Rozumiem; wiem jak to działa.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Wszyscy musimy nad tym pracować.
Ale często managerowie wyliczają rozpraszacze.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Nie mogę pozwolić komuś pracować w domu.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Będzie oglądać TV, albo robić coś innego."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Jednak okazuje się, że te rzeczy nie przeszkadzają.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Te czynności wykonujesz na własne życzenie.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Decydujesz kiedy chcesz by TV ci przeszkadzała.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Decydujesz kiedy coś włączysz.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Decydujesz kiedy wyjdziesz na spacer.
07:41
At the office,
165
461053
1151
W biurze na większość przeszkód
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
przez które ludzie nie mogą nic zrobić
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
nie mamy wpływu.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Podam kilka przykładów.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Managerowie i szefowie
często wmawiają nam, że prawdziwe zakłócenia w pracy
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
to rzeczy jak Facebook lub Twitter
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
lub Youtube i inne portale.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Niektórzy nawet
blokują dostęp do tych stron.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Niektórzy z was mogą pracować w takich miejscach.
Czy to Chiny? Co tu się dzieje?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
W pracy nie możesz wejść na stronę.
Czy to jest przyczyna? Ludzie nie pracują dlatego
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
że wchodzą na Facebook lub Twitter'a?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To żałosne. To kompletna bzdura.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Facebook, Twitter i Youtube
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
to dzisiejsze przerwy na papierosa.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Nikt nie przejmował się 15 minutową przerwą na papierosa
10 lat temu
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
więc dlaczego ktoś przejmuje się Facebookiem,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
Twitterem lub Youtubem?
To nie są prawdziwe biurowe problemy.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Prawdziwe problemy to, jak ja to nazywam,
M&Z
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
managerowie i zebrania.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
To są realne problemy we współczesnych biurach.
Dlatego w pracy się nie pracuje
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
przez M&Z'y.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Co ciekawe
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
jeśli posłuchasz gdzie ludzie chcą pracować --
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
w domu, samochodzie lub samolocie
albo późno w nocy lub wcześnie rano --
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
nie znajdziesz tam managerów ani zebrań;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
wiele innych zakłóceń ale nie managerowie i nie spotkania.
Tych dwóch rzeczy nie znajdziesz nigdzie indziej
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
tylko w biurze.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Managerowie to ogólnie ludzie
których pracą jest przeszkadzać.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Właśnie po to są managerowie - żeby przeszkadzać innym.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Tak naprawdę nic nie robią,
więc muszą sprawdzać czy każdy inny pracuje - co jest zakłóceniem.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
Mamy teraz mnóstwo managerów na świecie.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
Mamy teraz mnóstwo ludzi na świecie.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
Mamy też teraz mnóstwo zakłóceń na świecie - przez tych managerów.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Muszą mówić: "Cześć, jak leci?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Pokaż mi co robisz" i tego typu rzeczy.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
Przeszkadzają ci zawsze w złym momencie
kiedy próbujesz robić coś, za co ci płacą
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
właśnie wtedy ci przeszkadzają.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To bardzo złe.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Jest jeszcze gorsza rzecz, którą robią managerowie --
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
zwołują zebrania.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
Zebrania są toksyczne
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
to straszne, trujące rzeczy
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
w czasie pracy.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Wszyscy wiemy, że to prawda.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Pracownicy nigdy nie zwołują spontanicznych zebrań;
to tak nie działa.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Manager zwołuje zebranie,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
żeby pracownicy mogli zebrać się razem.
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
To naprawdę destrukcyjne
kiedy mówisz "Popatrz,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
zbierzemy tych 10 ludzi razem i zrobimy zebranie.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Nie obchodzi mnie co robisz.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Przerwij to, żebyśmy mogli zrobić zebranie"
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Jakie jest prawdopodobieństwo, że 10 ludzi może wtedy przerwać pracę?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
A jeśli myśleli o czymś ważnym?
Jeśli robili coś ważnego?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Nagle mówisz im, żeby przestali to robić
żeby zrobić coś innego.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Więc idą do pokoju, siedzą tam razem
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
i zwykle rozmawiają o rzeczach bez znaczenia.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Bo spotkania to nie praca.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Na zebraniach mówi się o pracy, którą będziesz robił później.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Zebrania się mnożą.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Jedno zebranie prowadzi do kolejnego
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
i jeszcze jednego.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Zwykle na zebraniach jest zbyt wielu ludzi.
Zebrania są bardzo, bardzo kosztowne.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Firmy myślą, że 1 godzina spotkania to 1 godzina pracy
ale to nieprawda, chyba że na zebraniu jest 1 osoba.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Jeśli jest tam 10 ludzi to jest 10 godzin pracy, a nie 1.
10 produktywnych godzin zabranych organizacji
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
na to 1 godzinne spotkanie.
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
na które powinny przyjść 2 czy 3 osoby
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
i porozmawiać kilka minut.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Zamiast tego planujemy dużo czasu na zebranie
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
bo oprogramowanie narzuca sposób organizowania zebrań
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
które muszą trwać wielokrotność 15 minut lub 30 minut lub godziny.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
W Outlook'u nie można zaplanować 8-minutowego zebrania.
Nie da się.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Można iść na 15, 30, 45 minut lub godzinę.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Mamy tendencję do wypełniania tego czasu
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
podczas gdy powinniśmy działać szybko.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Zebrania i managerowie to 2 główne bolączki biznesu,
szczególnie w biurach.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Te rzeczy nie istnieją poza biurami.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Mam kilka pomysłów
jak naprawić sytuację.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Co mogą zrobić managerowie --
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
oświeceni managerowie --
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
jak mogą uczynić biura lepszymi miejscami do pracy
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
tak, by ludzie chcieli tam pracować?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
By ludzie zaczęli mówić
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Kiedy muszę coś zrobić idę do biura"
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Biura są dobrze wyposażone
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
jest tam wszystko czego potrzeba do pracy
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
ale teraz nikt nie chce tam chodzić - jak to zmienić?
Mam trzy rady, którymi się podzielę.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Mam 3 minuty, więc pasuje idealnie.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Słyszeliśmy o dniach bez krawata.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Nie wiem czy ludzie wciąż to robią.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Co myślicie o cichych czwartkach.
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Albo --
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
wybierzcie 1 czwartek raz w miesiącu
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
podzielcie na pół i powiedzcie, że tego popołudnia --
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
tylko popołudnia, jeden czwartek.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
pierwszy czwartek miesiąca -- połowa dnia --
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nikt w biurze nie może rozmawiać.
Tylko cisza.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
Odkryjesz,
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
że bardzo dużo się dzieje w tym czasie
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
kiedy nikt nie rozmawia.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Ludzie naprawdę pracują
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
kiedy nikt im nie przeszkadza.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Możesz komuś dać 4 godziny pracy bez zakłóceń
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
-- to najlepszy prezent jaki możesz dać w pracy.
Lepszy niż komputer.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Lepszy niż nowy monitor. Lepszy niż nowe oprogramowanie,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
czy cokolwiek innego.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Danie im 4 godzin ciszy w biurze
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
będzie niezwykle wartościowe.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
Spróbuj - na pewno zgodzisz się ze mną.
Może zaczniesz robić to częściej.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Może co drugi tydzień
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
lub co tydzień.
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
Popołudnia bez gadania.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
To naprawdę działa.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Kolejna rzecz do spróbowania
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
to przełączenie się z aktywnej
formy komunikacji i współpracy
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
czyli w cztery oczy,
klepania po plecach, witania się z innymi, robienia zebrań
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
przełączenie się na bardziej pasywne modele komunikacji
jak emaile i komunikatory
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
lub programy do współpracy -- tego typu rzeczy.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Ludzie mogą powiedzieć, że emaile bardzo przeszkadzają
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
podobnie komunikatory
i wszystkie te inne rzeczy
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
ale to ty decydujesz kiedy ci przeszkodzą.
Możesz wyłączyć Gmaila, ale nie wyłączysz szefa.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Możesz zamknąć komunikator
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ale nie uciekniesz przed managerem.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Możesz odstawić te rzeczy
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
niech ci przeszkadzają kiedy tobie to odpowiada,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
kiedy masz czas, kiedy jesteś na to gotowy.
Ponieważ praca, jak sen, ma fazy.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Więc będziesz wykonywał jakąś czynność
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
i kiedy skończysz to robić
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
możesz sprawdzić maila lub komunikator.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Bardzo niewiele rzeczy jest tak pilnych
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
że wymaga natychmiastowej odpowiedzi.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Jeśli jesteś managerem
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
zacznij zachęcać ludzi by używali komunikatorów i emaili
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
i innych rzeczy, które mogą odłożyć na bok
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
i wrócić do nich kiedy chcą.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
Ostatnia rada
to jeśli masz zebranie
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
jeśli możesz to zrobić
odwołaj je, po prostu je odwołaj.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Dziś mamy piątek -- w poniedziałek -- zwykle wtedy ludzie mają zebrania
po prostu go nie miej.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Nie "przełóż",
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
usuń je z pamięci, nie ma go!
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Odkryjesz, że wszystko będzie dobrze.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Wszystkie dyskusje i decyzje, które miałeś zrobić
w tym czasie w poniedziałek o 9:00...
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
Zapomnij o nich. Wszystko będzie dobrze.
Ludzie będą mieli luźniejszy poranek, będą mieli czas pomyśleć
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
i odkryjesz, że nie musisz już robić tych wszystkich rzeczy,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
które myślałeś, że musisz zrobić.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
To były trzy rady których chciałem wam udzielić.
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
Pomyślcie o tym.
Mam nadzieję, że niektóre z tych pomysłów
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
były co najmniej wystarczająco prowokujące
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
dla managerów i szefów i przedsiębiorców
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
i organizacji i ludzi, którzy kierują innymi
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
by pomyśleć o odpuszczeniu trochę
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
i daniu ludziom trochę czasu, żeby mogli pracować.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Myślę, że to się opłaci.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Dziękuję za uwagę.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Oklaski)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7