Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,106,785 views ・ 2010-11-24

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Alžběta Glancová Korektor: Jan Kadlec
Budu mluvit o práci,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
hlavně o důvodech, které vedou lidi k tomu
v práci moc práce neudělat,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
což je problém, který máme v zásadě všichni.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ale vezměme to od začátku.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Existují firmy, neziskové a charitativní organizace
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
a spousta dalších skupin,
které někoho zaměstnávají,
nebo pro ně pracují dobrovolníci.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Všechny ty společnosti od svých zaměstnanců očekávají,
že odvedou skvělou práci.
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
Teda, aspoň doufám.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Doufejme, že aspoň dobrou práci,
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
nebo ještě lépe skvělou práci.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Většinou si taky řeknou,
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
že by měli být na jednom místě,
odkud by pracovali.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Takže se nějaká společnost, charitativní nebo jakákoliv jiná organizace
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
většinou, když nemáte to štěstí
a nepracujete v Africe –
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
většina lidí musí denně chodit do kanceláře.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
A proto firmy
01:03
they build offices.
17
63664
1725
staví kanceláře.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Koupí nebo si pronajmou budovu,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
nebo si najmou prostor,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
a ten prostor zaplní.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Dají tam stoly,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
židle, počítače,
software,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
internetové připojení,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
možná lednici nebo něco takového,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
a po svých zaměstnancích nebo dobrovolnících chtějí,
aby na takové místo denně přicházeli a dobře pracovali.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Vypadá to jako rozumná úvaha.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Ale když se pak s někým bavíte,
nebo se zamyslíte sami nad sebou
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
a zeptáte se:
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
Kam ve skutečnosti chcete jít, když nutně potřebujete něco udělat? –
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
zjistíte, že nikdo většinou neodpoví to,
co by čekali jejich zaměstnavatelé.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Když se někoho zeptáte: Kam jdete,
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
když vážně potřebujete něco udělat?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Existují víceméně tři odpovědi.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Buď je to určité místo, prostor nebo místnost.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Nebo pohyblivý objekt.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
Anebo, za třetí, doba.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Uvedu pár příkladů.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Když se někoho ptám – a už se na to ptám asi deset let –
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
"Kam jdete, když opravdu potřebujete něco udělat?"
Odpověď většinou zní: na terasu, na verandu,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
do kuchyně.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Nebo taky do pokoje pro hosty,
do přízemí,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
do kavárny, do knihovny.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Někdo odpoví, že jede vlakem,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
letadlem, autem, zkrátka dopravním prostředkem.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
A pak jsou lidi, co řeknou,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Nezáleží na tom, kde jsem,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
ale musí to být buď hodně brzo ráno, nebo pozdě v noci, nebo o víkendu."
Skoro nikdy nikdo nezmíní kancelář.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Přitom za takzvané kanceláře utrácejí firmy hromady peněz,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
a pořád tam nutí někoho chodit,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
i když v nich vlastně nikdo nepracuje.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
Co to jako je?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Co to má znamenat?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Kdo tohle vymyslel?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
A když se na to ještě víc zaměříte,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
zjistíte, že lidi –
jde o to, že
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
lidi chodí do práce,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
ale místo dne stráveného v práci
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
zažívají spíš okamžiky strávené prací.
Tak to v kanceláři chodí.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Místo celého dne máte na práci pár chvil.
Asi jako kdyby měla kancelář místo dveří mixér –
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
vejdete a pracovní den se rozseká na menší části,
protože děláte čtvrt hodiny tohle a půl hodiny tamto,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
a pak se najednou zase něco přihodí a odvede vás od práce,
musíte vyřídit něco jiného, zbyde vám dvacet minut a je tu oběd.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Pak máte zas něco dalšího na práci,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
nastává čtvrthodinka, někdo si vás bere stranou, na něco se ptá.
A pět večer je tu dřív, než se nadějete.
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
A když si to přeberete,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
uvědomíte si, že jste za celý den neudělali vůbec nic.
Tenhle pocit všichni dobře známe.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
S největší pravděpodobností se nám to stalo včera
nebo předevčírem.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Zamyslíte se a říkáte si: Dneska jsem nic neudělal.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Byl jsem v práci.
Seděl jsem za stolem. Pracoval jsem u drahého počítače.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Používal jsem příslušný software.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Šel jsem na všechny porady.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Vyřídil jsem konferenční hovory. Všechno jsem splnil.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Ale vlastně jsem neudělal vůbec nic.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Jen jsem plnil úkoly.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Ale žádnou smysluplnou práci jsem nevykonal.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
Dojdete taky k tomu, že hlavně tvůrčí lidi –
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
designéři, programátoři,
spisovatelé, inženýři,
myslitelé –
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
ti všichni k práci potřebují
dlouhé, ničím nerušené úseky času.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Za čtvrt hodiny nikdo nic nevytvoří
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
a pořádně se nad ničím nezamyslí.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Možná vás letmo něco napadne,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ale k tomu, abyste se nad nějakou problematikou skutečně hluboce zamysleli,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
jsou zapotřebí delší, ničím nerušené časové úseky.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
A i když má pracovní den většinou osm hodin,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
kolik z vás tu kdy mělo v kanceláři osm hodin sami pro sebe?
Sedm hodin?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Šest? Pět? Čtyři?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kdy jste pro sebe v kanceláři měli naposled tři hodiny?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Dvě hodiny? Jednu, stěží.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Jen velmi málo lidí
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
má v kanceláři dostatek ničím nerušeného času.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
A proto lidi pracují doma,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
nebo sice jdou do kanceláře,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
ale jdou tam hodně brzo ráno,
nebo pozdě v noci, když už tam nikdo není.
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
Počkají si, až všichni odejdou, nebo jdou do kanceláře o víkendu,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
pracují v letadle,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
v autě nebo ve vlaku,
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
protože je tam nic neruší.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Nebo je tam sice taky něco vyrušuje,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ale není to tak strašné, jako vyrušení,
o kterých budu hned mluvit.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
A celý tenhle fenomén
krátkých časových sekvencí, kdy máme něco dělat,
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
mi přijde podobný ještě něčemu,
co taky nefunguje, když vás pořád něco ruší,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
– spánek.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Spánek a práce mají podle mě hodně společného.
A nemyslím jen to, že můžete pracovat ve spaní
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
a spát u práce.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
O tom teď nemluvím.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Mluvím konkrétně o tom,
že jak spánek, tak práce
jsou postupné
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
nebo fázové děje.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Spánek má několik fází nebo stupňů –
každý jim říká jinak.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Celkem jich je pět.
Abyste se dostali k těm nejhlubším a nejdůležitějším fázím,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
musíte podstoupit i všechny předchozí.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
A když vás něco vyruší v brzké fázi spánku,
třeba když vás někdo v posteli kopne
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
nebo slyšíte hluk, nebo cokoli jiného –
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
nemůžete jen tak pokračovat tam, kde jste přestali.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Jestli vás něco vyrušilo a vzbudili jste se,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
musíte začít znova.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Vrátíte se o pár fází zpátky a začínáte nanovo.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
A nakonec – stane se, že máte den,
kdy se vzbudíte v osm nebo v sedm ráno
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
nebo kdy vstáváte
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
a říkáte si, dneska jsem se teda moc dobře nevyspal.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Dělal jsem to tak, jak mám – šel jsem spát, lehl jsem si,
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ale vlastně jsem pořádně nespal.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Říkáme, že jdeme spát,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ale ve skutečnosti se spánku postupně přibližujeme.
Trvá to; musíte projít všemi fázemi.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
A když vás něco přeruší, nevyspíte se moc dobře.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Takže jak můžeme čekat – očekával by tu někdo, že se dobře vyspí,
když ho bude celou noc něco rušit?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Jasně že ne.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Tak jakto, že si myslíme, že budou lidi dobře pracovat,
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
když je v kanceláři celý den něco ruší?
Jak si vůbec můžeme myslet, že by mohli něco dělat,
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
když se do kanceláře chodí nechat vyrušovat?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
To nedává smysl.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
A jaký druh vyrušení neexistuje nikde jinde
než v kancelářích?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Protože jinde vás bude taky něco rušit,
třeba televize,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
nebo se půjdete projít,
o patro níž je lednice,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
máte pohodlnou pohovku, nebo co já vím.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
Někteří manažeři tvrdí,
že nechtějí, aby jejich zaměstnanci pracovali doma,
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
protože je tam toho moc rozptyluje.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Taky tvrdí –
někdy říkají:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Jak mám vědět, že ten člověk pracuje, když ho nevidím?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
Což je další, samozřejmě úplně absurdní, výmluva.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
Já jsem taky manažer.
Chápu je. Vím, jak to chodí.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Všichni na sobě v tomhle ohledu musíme zapracovat.
Manažeři ale často jmenují nejrůznější rozptýlení.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Nemůžu nikomu dovolit pracovat doma.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Koukal by se na televizi. Dělal by něco jinýho."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
To ale ve skutečnosti nejsou hlavní vyrušení od práce.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Jsou to totiž vyrušení dobrovolná.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Vy sami se rozhodnete, že se necháte vyrušit televizí.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Vy se rozhodnete, že něco zapnete.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Vy se rozhodnete sejít do jiného patra nebo vyrazit na procházku.
07:41
At the office,
165
461053
1151
V kanceláři je naopak většina rozptylování a vyrušení,
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
kvůli kterým lidé nepracují,
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
nedobrovolná.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Pár si jich teď projdeme.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Manažeři a šéfové
často tvrdí, že z práce vás nejvíc vyrušuje
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
Facebook, Twitter,
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
Youtube a podobné stránky.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
A dokonce to zašlo tak daleko,
že v práci teď tyhle stránky zakazují.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Někdo z vás se na ně možná v práci ani nedostane.
Nejsme snad v Číně, ne? Co to jako je?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Jasně, takže vám zakážou pár stránek
a v tom je ten problém, proto lidi nepracujou,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
protože jsou na Facebooku a na Twitteru?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To je absurdní. Úplně mimo.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
A kromě toho jsou stejně dneska Facebook, Twitter a Youtube
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
jenom novodobý kuřpauzy.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Před deseti lety by čtvrthodinová pauza na cigáro
nikomu nevadila,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
tak proč teď každý řeší pár minut na Facebooku,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
nebo chvilku strávenou tweetováním nebo na Youtube?
To ale nejsou hlavní nástrahy práce v kanceláři.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Já hlavním úskalím práce v kanceláři přezdívám
M&M's,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
manažeři a mítingy.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
Dva hlavní problémy moderní kanceláře dnešní doby.
Kvůli nim se v práci nic neděje.
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
Kvůli M&M's.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Zajímavé je,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
že na všech těch místech, kde lidi skutečně pracují,
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
například doma, v autě nebo v letadle,
pozdě v noci nebo brzo ráno –
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
nejsou ani manažeři, ani mítingy.
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
Ruší je spoustu jiných věcí, ale nejsou to ani manažeři, ani mítingy.
Jinde na ně nenarazíte,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
jedině v kanceláři.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
A práce manažera spočívá v podstatě
ve vyrušování lidí.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Od toho manažeři jsou – aby rušili lidi při práci.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Ve skutečnosti vlastně nepracují,
takže kontrolují, jestli pracují ostatní, a tím je ruší.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
Na světě je hodně manažerů.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
A taky hodně lidí.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
A kvůli manažerům se na světě taky hodně vyrušuje.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Pořád zjišťují: "Jak to jde?"
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
"Ukaž, co máš," a podobně.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
A vždycky ruší v tu nejhorší dobu,
když se zrovna člověk dokonce snaží dělat něco, za co je placený,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
v tu chvíli vás vyruší.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To je blbý.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Ještě horší ale je, že manažeři nejčastěji
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
organizují mítingy.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
A mítingy jsou životu nebezpečný,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
šílený, naprosto zhoubný záležitosti
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
během práce.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Všichni víme, že to tak je.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Zaměstnanci nikdy žádný míting neuspořádají,
tak to prostě je.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Manažer svolá míting,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
zaměstnanci se hezky sejdou,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
a je to naprosto zničující –
Jen tak se rozhodnout:
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
"Sejde se tu deset lidí a budeme mít míting.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Je mi jedno, co zrovna děláte.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Rozhodně to, co děláte, dělat přestaňte a pojďte na míting."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Jaká je asi pravděpodobnost, že všem 10 lidem se zrovna hodí přestat?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Co když zrovna vymýšlí něco důležitého?
Co když zrovna něco důležitého dělají?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Najednou po nich chcete, aby přerušili svoji práci
a šli dělat něco úplně jiného.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Jsou teda v zasedačce, všichni společně,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
a většinou se probírá něco, na čem nezáleží.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Protože mítingy nejsou práce.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Na mítingu se bavíte o tom, co dělat budete.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Mítingy se taky rozmnožují.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Z jednoho mítingu vzniká další
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
a pak ještě další míting.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Většinou se mítingů účastní víc lidí, než je ve skutečnosti potřeba.
A jsou fakt drahý.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Firmy si často myslí, že hodinový míting je hodinový míting,
ale to by byla pravda, jen kdyby se takového mítingu účastnil jeden člověk.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Když je na mítingu 10 lidí, není to hodinový, ale desetihodinový míting.
Firma přijde o deset hodin produktivity
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
kvůli jednomu hodinovému mítingu,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
který by zvládli dva tři lidi vyřídit
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
za pár minut.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Ale ne, místo toho se dopředu naplánuje míting,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
protože mítingy fungují jako software,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
v 15minutových nebo 30minutových nebo hodinových intervalech.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
V Outlooku si osmihodinový míting nenaplánujete.
Nejde to. Ani vlastně nevím, jestli to jde.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Buď to může být 15, 30, 45 minut nebo hodina.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Vyplňujeme tyhle časové intervaly,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
i když ve skutečnosti by to mělo jít mnohem rychleji.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Takže manažeři a mítingy jsou největší problémy dnešního podnikání,
hlavně co se týče kanceláří.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Nikde jinde než v kancelářích se nevyskytují.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Mám pár návrhů,
jak z toho ven.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Jak by manažeři mohli –
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
nejlépe osvícení manažeři –
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
jak by to mohli zařídit tak, aby se v kancelářích příjemněji pracovalo
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
a aby kanceláře nebyly na posledním, ale na prvním místě.
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Aby lidé řekli:
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Když chci opravdu pracovat, jdu do kanceláře."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Protože kanceláře jsou dobře vybavené,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
mělo by tam být všechno, co je k práci potřeba,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
ale stejně tam nikdo nechodí, takže jak by se to dalo změnit?
Mám tři nápady, o které bych se s vámi rád podělil.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Zbývají mi asi tři minuty, to je tak akorát.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Všichni asi znáte "neformální pátky".
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Ani nevím, jestli se to ještě někde dělá.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Co takhle zavést "tiché čtvrtky"?
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Co takhle –
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
vzít si jeden čtvrtek v měsíci
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
rozpůlit ho a odpoledne nemluvit – úplně jednoduše.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Takže jenom odpoledne, jeden čtvrtek v měsíci.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
První čtvrtek v měsíci – jenom odpoledne –
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nikdo nesmí mluvit.
Ticho. Nic víc.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
A uvidíte,
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
že se za tu dobu udělá obrovský kus práce,
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
když nikdo nemluví.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Takhle totiž lidi opravdu něco udělají,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
když je nikdo neotravuje, když je nic neruší.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
A když někoho necháte čtyři hodiny nerušeně pracovat,
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
je to ten nejlepší dárek, jaký od vás v práci kdy dostane.
Lepší než počítač.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Lepší než nový monitor nebo software
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
nebo co lidi většinou potřebují.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Čtyři hodiny klidu v kanceláři
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
budou naprosto nedocenitelné.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
A jestli to zkusíte, uvidíte, že to funguje.
A možná to zkusíte častěji.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Třeba jednou za čtrnáct dní
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
nebo jednou za týden
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
nikdo nebude smět mluvit.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
Opravdu, vážně uvidíte, že to funguje.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Nebo můžete vyzkoušet
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
přejít z aktivní
komunikace a spolupráce,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
která probíhá osobně,
poklepete někoho po rameni, pozdravíte, jdete na míting,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
na pasivní formu komunikace.
Začít využívat e-mail a chat,
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
nebo obdobné programy.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Někdo namítne, že e-mail hrozně ruší
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
a chat že taky ruší
a ostatní komunikační software ruší,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
ale ruší ve chvíli, kterou si sami zvolíte.
E-mail se vypnout dá, ale šéfa nevypnete.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Můžete se odhlásit z chatu,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ale před svým manažerem se neschováte.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Máte možnost všechno to vypnout
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
a nechat se vyrušit ve vašem vlastním čase, kdy budete chtít,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
kdy se vám to hodí, když zrovna můžete.
Protože práce, stejně jako spánek, probíhá ve fázích.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Takže budete stoupat směrem k práci,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
a pak od té práce ustoupíte
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
a možná si zkontrolujete e-mail nebo se kouknete na chat.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Jenom hrozně málo věcí je tak důležitých,
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
aby se děly nebo řešily teď hned, okamžitě.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Takže jestli jste manažer,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
doporučte svým zaměstnancům častěji používat chat a e-mail
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
i další programy, které lze vypnout
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
a zase se k nim vrátit.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
Můj poslední návrh se týká mítingů.
Jestli se na nějaký míting zrovna chystáte,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
tak pokud můžete,
prostě ho zrušte.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Dneska je pátek – mítingy jsou většinou v pondělí.
Nedělejte to.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
To naznamená přesunout na jindy,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
to znamená vymazat z paměti. Je pryč.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
A uvidíte, že se nic nestane.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Všechny ty diskuze a rozhodnutí, které jste měli udělat
v pondělí v 9 ráno –
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
nechte to plavat a všechno bude v naprostém pořádku.
Zaměstnanci budou mít ráno volno, víc času na přemýšlení,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
a uvidíte, že všechno to, co jste si mysleli, že musíte udělat,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
vlastně dělat nemusíte.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Tyhle tři návrhy jsem vám chtěl dneska předložit
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
na popřemýšlení.
A doufám, že některé moje návrhy
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
bylo natolik provokativní,
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
že o nich budou manažeři a šéfové, majitelé firem
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
a organizátoři a lidé, co mají na starost jiné lidi
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
aspoň přemýšlet
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
a že svým zaměstnancům poskytnou víc času na skutečnou práci.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Myslím, že se to nakonec určitě vyplatí.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Díky za pozornost.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7