Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Shibrain المدقّق: Mahmoud Aghiorly
سأتحدث عن العمل
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
بالتحديد : لماذا لا يستطيع الناس
إنجاز العمل , في مكان العمل
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
مشكله نعاني منها جميعا
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
ولكن دعونا نرتب من البدايه.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
كل هذه المجموعات
التي لديها موظفين
أو متطوعين من نوع ما.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم
القيام بعمل كبير
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
آمل ذلك.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
علي الأقل عمل جيد
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
علي أمل القيام بعمل عظيم
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد
للقيام بذلك العمل.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
فالشركة , أو المؤسسة خيرية , أو المنظمة من أي نوع
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
عادة .. إلا إذا كنت تعمل في أفريقيا
إذا كنت ، فأنت محظوظا حقا
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
معظم الناس عليهم ان يذهبوا الى المكتب كل يوم.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
وبالتالي فإن هذه الشركات ,
01:03
they build offices.
17
63664
1725
تبني المكاتب.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
يشترون مبنى , أو يستاجرونه
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
أو يستأجرون بعض المساحات
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
يملؤون المساحات بأشياء
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
بالطاولات و المكاتب
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
الكراسي وأجهزة الكمبيوتر
البرمجيات
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
الإنترنت
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
ربما ثلاجة , وربما عدد قليل من الأشياء الأخرى
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
ويتوقعون من موظفيهم , أو المتطوعين
أن يأتوا إلى هذا المكان كل يوم للقيام بعمل كبير.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
يبدو انه من المعقول تماما أن أطلب ذلك
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
ومع ذلك , إذا تحدثت للناس
أو حتي سألت نفسك
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
وعليك أن تسأل نفسك
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
أين تريد الذهاب بالفعل , عندما تكون بحاجة للقيام بشيء ما؟
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
سوف تجد الناس لا يقولون
ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
إذا كنت تسأل الناس السؤال : أين كنت حقا تريد الذهاب
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
متي تريد القيام بشيء ما؟
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
وعادة ما تحصل على ثلاثة أنواع مختلفة من الإجابات.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
واحد هو نوع من مكان أو موقع أو غرفة.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
و آخر هو جسم متحرك
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
والثالث هو وقت.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
حتى هنا بعض الأمثلة.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
عندما أسأل الناس -- ولقد كنت أسأل الناس في هذا السؤال حوالي 10 أعوام --
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
أسألهم, " أين تذهب بالفعل , عندما تكون بحاجة للقيام بشيء ما؟"
سوف أسمع أشياء مثل , الشرفة , وسطح السفينة ,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
المطبخ.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل ,
الطابق السفلي ,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
المقهى , المكتبة.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
ومن ثم سوف تسمع أشياء مثل القطار ,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
طائرة , سيارة -- رحلة عمل
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
ثم ستسمع الناس يقولون ,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"حسنا , لا يهم حقا أين أنا ,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
طالما انه مبكر جدا في الصباح , أو في وقت متأخر في الليل أو في عطلة نهاية الأسبوع. "
لم أسمع أبدا أن أحدهم يقول : المكتب.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
لكن الشركات تنفق كل هذه الاموال على هذا المكان .. الذي يدعي المكتب
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
يجعلون الناس يذهبون إليه في كل وقت ,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
إلا أن الناس لا يقومون بالعمل في المكتب.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
ما هو ذلك؟
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
ولماذا؟
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
ولماذا يحدث؟
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
ما ستجده إذا فكرت بعمق أكثر قليلا ,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
تجد أن الناس ..
ما يحدث هو ..
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
الناس يذهبون لأعمالهم
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
وانهم في الأساس يتاجرون في يوم عملهم
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
بلسلسلة من لحظات العمل.
هذا ما يحدث في المكتب.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
ليس لديك يوم عمل بعد الآن ؛ لديك لحظات عمل.
باب المكتب يشبه خلاط كيسنرت ,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
أنت تمشي فيه و يومك ويتمزق إربا ,
لأنه لديك 15 دقيقه هنا و 30 دقيقة هناك
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
ثم يحدث شيء آخر , وتكون سحبت من عملك ,
عليك بالقيام بشيء آخر , ثم لديك 20 دقيقة ثم تتناول طعام الغداء .
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
ثم لديك شيء آخر للقيام به ,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
ثم لديك 15 دقيقة , و شخص آخر سحبك جانبا ويسألك هذا السؤال.
قبل ان تعرفه , انها الــ 5:00 مساء
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
وأنت تنظر إلى اليوم و هو قد مضي
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
انك لم تقوم بعمل أي شيء
اقصد اننا جميعا نمر بذلك
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
ربما مررنا بذلك الأمس ,
أو في اليوم السابق , أو في اليوم قبل ذلك.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
تنظر إلي اليوم و هو قد مضي و كأنك تقول , أنا لم أقوم بفعل أي شيء
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
لقد كنت في العمل.
جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
لقد استخدمت البرامج التي قالوا لي انه علي إستخدامها
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
ذهبت الى الاجتماعات التي طلب مني أن أذهب إليها.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
فعلت هذه المكالمات الجماعية. فعلت كل هذه الاشياء.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
ولكن لم أفعل أي شيء في الواقع.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
فقط قمت بآداء مهام.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
لكنني لم أقم في الواقع بعمل ذو معنى.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
و الذي تجده خصوصا في المبدعين
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
المصممين والمبرمجين ,
الكتاب , والمهندسين ,
المفكرين --
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
هؤولاء الناس بحاجة حقيقيه
لفترات طويلة من الوقت دون انقطاع القيام بشيء ما.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
ويفكير في مشكلة.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
قد يكون لديك فكرة سريعة ,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية ,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات ,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟
حوالي سبع ساعات؟
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
ستة؟ خمسة؟ أربعة؟
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
متي كانت آخر مرة قضيت فيها ثلاث ساعات لنفسك في المكتب؟
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
ساعتين؟ واحدة , ربما.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
قليل جدا من الناس يقومون
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
وهذا هو السبب الذي جعل الناس يختارون القيام بالعمل في المنزل ,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
أو يذهبون إلى المكتب ,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
لكن يذهبون إلى المكتب في وقت مبكر جدا من اليوم ,
أو في وقت متأخر من الليل عندما لا يكون هناك أحد ,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
أو بعد ان يغادر الجميع , أو يذهبون في عطلة نهاية الأسبوع ,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
أو يقومون بإنجاز العمل على متن الطائرة ,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
أو يقومون بإنجاز العمل في السيارة أو في القطار
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
لأنه لا توجد اضطرابات.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
الآن هناك أنواع مختلفة من الاضطرابات ,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ولكن ليس هنالك تلك أنواع السيئة فعلا من الاضطرابات
سوف أتحدث عنها في دقيقة واحدة فقط.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
وهذا نوع من الظاهرة ككل
وجود رشقات نارية قصيرة في وقت لإنجاز عمل
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
يذكرني بشيء آخر
لا تستطيع عمله عند المقاطعه
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
إنه النــوم
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
أعتقد أن النوم والعمل لهما علاقه وطيده
ليس باماكانك فقط العمل بينما أنت نائما
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
يمكنك أيضا النوم أثناء العمل.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
هذا ليس ما أعنيه بالفعل
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
أنا أتحدث بالضبط عن حقيقة
ان النوم والعمل
يستندان على مراحل ,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
و المرحلة تعتمد علي حدث.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
لذا النوم هو : مراحل النوم , أو مراحل
البعض يسميها أشياء أخرى
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
هناك خمسة منهم ,
و لتحصل على معنى عميق
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
إذا كنت قد تعرضت لمقاطعه في تلك البدايات
ان أيقظك شخصٌ ما .. في بداية يومك
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
أو إذا كان هناك صوت , أو أي شيء يحدث
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
عند إيقاظك في بداية يومك ... لن تستأنف النوم.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
إذا كنت قد تعرضت للمقاطعه و الإيقاظ
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
عليك ان تبدأ مرة أخرى.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
ولذلك عليك أن تعود لمراحل قليلة ثم تبدأ مرة أخرى.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
و هذا ما يحدث في النهايه .. في بعض الأحيان قد يكون لديك أيام مثل هذه
حين تستيقظ في الساعة الثامنة صباحاً , أو السابعة
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
أو متى ما تستيقظ
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
و كأن لسان حالك يقول .. أنا لم أنم جيدا
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
لقد قمت بإجراءات النوم , و إسترخيت على السرير
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
لكن , لم يكن نوما في الحقيقه
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
يقول الناس ان تذهب الى النوم ,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم.
والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
كيف لنا أن نتوقع ؟ .. هل يتوقع احد هنا ان ينام احدهم جيدا ؟
إذا كنت تتعرض للإزعاج و المقاطعه يوميا
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
أنا لا أعتقد أن أحدا سيقول نعم.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
لماذا نحن نتوقع من الناس العمل بشكل جيد
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
إذا كانوا يتعرضون طوال اليوم للمقاطعه في المكتب
كيف يمكننا أن نتوقع من الناس أن يقوموا بأعمالهم
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
إذا كانوا ذاهبين للمكتب ليتعرضوا للمضايقه و المقاطعه
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
لفي الحقيقه لا يبدو هذا ذو معني بالنسبه لي
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
فما هي هذه المقطاعات التي تحدث في مكتب
التي لا يحدث في أماكن أخرى؟
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
لأنه في الأماكن الأخرى , يمكنك ان تجد المقاطعه
مثلا , سيكون هنالك التلفزيون
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
أو يمكنك أن تذهب للمشي
أو هناك في الطابق السفلي البراد ,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
أو إذا كانت لديك الأريكة الخاصة بك , أو أي كان ما تريد القيام به.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
إذا تحدثت إلي بعض المدراء
سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
بسبب هذه الإضطرابات.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
سيقولون أيضا
أحيانا .. سوف يقولون
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"حسنا , إذا كنت لا تستطيع رؤية الشخص , كيف أعرف انهم يعملون؟"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
وأنا واحد من هؤلاء المديرين.
أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
علينا جميعا تحسين هذا نوع .من الأشياء
ولكن في كثير من الأحيان سوف ينوه لهذه الإضطرابات.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"لا أستطيع ترك شخص يعمل في المنزل.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
انه سوف يشاهد التلفزيون. أو سيفعل شيء آخر ".
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
تبين أن تلك ليست هي الأشياء التي تجلب الإضطراب و التشتيت.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
لأن تلك هي الإضطرابات عن رغبه.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
أنت تقرر متى تريد التسليه عن طريق التلفزيون.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
أنت تقرر متى تريد تشغيل شيء.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
أنت تقرر متى تريد أن تذهب في الطابق السفلي أو الذهاب في نزهة على الأقدام.
07:41
At the office,
165
461053
1151
في المكتب , فإن معظم الانقطاعات والتشتت
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
التي تسبب للناس عدم إنجاز العمل فعلا
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
ليست عن رغبه.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
لذلك دعونا نذهب من خلال هؤلاء.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
الآن , المديرين وأصحاب العمل
كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
ويوتيوب وغيرها من المواقع.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي
بحظرها في العمل.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
ولعل بعضكم في أماكن العمل لا يتمكن من الدخول على هذه بعض المواقع.
أقصد , هل أنا في الصين ؟ ما هذا الجحيم الذي يحدث ؟
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
لا يمكنك الذهاب إلى موقع على شبكة الانترنت في العمل ,
هذه هي المشكلة , وهذا هو السبب الذي جعل الناس لا يقومون بإنجاز العمل جيدا ,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
لأنهم ذاهبون الى الفيسبوك و التويتر؟
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
هذا نوع من السخرية. انه خداع.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
واليوم فيسبوك وتويتر ويوتيوب ,
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
هذه الأمور هي (فواصل تدخين) في العصر الحديث.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
لا أحد يهتم ذهب الناس لأخذ استراحة لمدة 15 دقيقة للتدخين
من 10 سنوات مضت
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
فعلام يهتم الجميع عن شخص ذهب الى الفيسبوك هنا وهناك ,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
أو التويتر هنا وهناك , أو يوتيوب هنا وهناك؟
ليست هذه هي المشاكل الحقيقية في المكتب.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
المشاكل الحقيقية هي ما يحلو لي أن أسميه
الميم و الميم (M&M)
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
المديرين و المقابلات ( الإجتماعات ).
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
تلك هي المشاكل الحقيقية اليوم في المكاتب العصرية.
و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
انها بسبب الميم و الميم.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
والآن .. المثيرة للاهتمام ,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
إذا كنت تستمع الى جميع الأماكن التي يتحدث الناس فيها عن العمل
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
مثلا في المنزل أو في السيارة , أو على متن طائرة
أو في وقت متأخر من الليل , أو في الصباح الباكر
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
لن تجد المديرين و الاجتماعات
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات.
لذلك فان هذه هي الأشياء التي لن تجدها في مكان آخر ,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
ولكنك تجدهم في المكتب.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
والمديرين هي اساسا : اناس
مهمتها هي مقاطعة و تشويش الناس.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
هم لا يقومون بعمل حقيقي
لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
وهناك الكثير من الناس في العالم الآن.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
عليهم التأكد في : "مهلا , كيف تسير الأمور؟
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
أرني ما الجديد ", وأشياء كهذه.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ
بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
انهم ينون مقاطعتك
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
يا للسوء
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
ما يسمي بالإجتماعات
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
هذه الاجتماعات مسممة
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
إنها رهيبة و سامة
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
خلال اليوم في العمل.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
ونحن نعلم جميعا أن هذا صحيح.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
وانك لن ترى إجتماع عفوي ينادي به الموظفين
أنها لا تقوم بهذه الطريقة.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
يدعو المدير للإجتماع ,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
ليأتي جميع الموظفين
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
إنه أكثر شيء تخريبي لا يصدق يمكنك القيام به لشخص
أن تقوا : " أنظروا "
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
سوف نجلب 10 أشخص الآن لإجتماع.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
لا يهمني ما تفعلونه.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
فقط , توقفوا عن ما تفعلونه , لتتمكنوا من حضور هذا الاجتماع ".
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
أقصد : ما هي فرص إستعداد جميع الـ10 للتوقف؟
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟
ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
فجأة تقول لهم ان عليهم ان يتوقفوا عن ما يقومون به
و أن تفعلوا شيئا آخر.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
يجتمعون في غرفه الإجتماعات
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
ويتحدثون عن أشياء غير مهمه عاده.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
لأن الاجتماعات ليست عمل.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
الاجتماعات أماكن نتحدث فيها عن أشياء من المفترض أن نقوم بها في وقت لاحق.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
لكن الاجتماعات تتكاثر أيضا.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
حتى اجتماع واحد من شأنه أن يؤدي إلى عقد اجتماع آخر
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
هناك الكثير من الناس في الاجتماعات ,
انها مكلفة جدا للمنظمة.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
الشركات غالبا ما تعتقد أن الاجتماع الذي استمر ساعة بأنه لقاء لمدة ساعة ,
ولكن هذا ليس صحيحا , ما لم يكن هناك شخص واحد فقط في هذا الاجتماع.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
إذا كان هناك 10 شخصا في الاجتماع , إنه اجتماع 10 ساعات.
انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
بالحديث لبضع دقائق.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
ولكن بدلا من ذلك , هناك اجتماع مقرر ليكون طويلا
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
لأن الإجتماعات تقرر طريقه عمل البرمجيات ,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
وهي تزيد من 15 دقيقة , أو 30 دقيقة , أو ساعة.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
انت لم تقرر اجتماع لثماني ساعات مع التوقعات.
لا يمكنك. أنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
يمكنك الذهاب 15 دقيقة أو 30 دقيقة أو 45 دقيقة أو ساعة.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
الاجتماعات ومدراء مشكلتين كبيرتين في الأعمال اليوم
خاصة للمكاتب.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
هذه الأشياء لا وجود لها خارج المكتب.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
لذلك لدي بعض الاقتراحات
لتصحيح الوضع.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
ماذا يمكن أن يفعل المدير
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
نأمل .. مدراء مستنيرين
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
ما الذي يمكننا أن نفعله لجعل المكتب مكانا أفضل للناس في العمل
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
حتى انها ليست الملجأ الأخير , لكنه أول ملجأ؟
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
ومن ذلك يبدأ الناس في القول
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"عندما أريد القيام به , أذهب إلى المكتب."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
لأن المكاتب مجهزة تجهيزا جيدا ,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
كل شيء يجب أن يكون هناك بالنسبة لهم للقيام بعملهم ,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
لكنهم لا يريدون الذهاب الى هناك في الوقت الراهن , لذلك كيف يمكننا تغيير ذلك؟
لدي ثلاثة اقتراحات سوف أطلعكم عليها.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
لدي حوالي ثلاث دقائق , لذلك سوف تناسب تماما.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
لقد سمعنا جميعا بشيء الجمعة العادية.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
لكن ماذا عن خميس عدم التحدث.
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
ماذا عن
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
اختيار خميس واحد مرة واحدة فقط في الشهر
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
وقطع ذلك اليوم في منتصفه و قول مساء الخير .. سأجعل ذلك سهلا.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
فقط حتى بعد ظهر اليوم , خميس واحد
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
في الخميس الأول من الشهر -- فقط مساء الخير --
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
لا يمكن لمن في المكتب الحديث مع بعضهم البعض.
الصمت فقط , هذا كل شيء.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
ماذا سنجد
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
هو أن قدرا هائلا من العمل يحصل فعلا
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
عندما لا يتحدثون بعضهم البعض.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
هذا في الواقع ما يفعلونه عند قيامهم بآداء شيء
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
عندما لا أحد يزعجهم , ولا يقاطعهم أحد.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
انها افضل من جهاز الكمبيوتر.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
منحهم أربع ساعات من وقت هادئ في المكتب
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
ستكون قيمة بشكل لا يصدق.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
إذا حاولت ذلك , أعتقد أنك ستوافق.
ربما , آمل ان تتمكن من فعل ذلك في أكثر الأحيان.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
ربما ذلك في كل أسبوع آخر ,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
وهذا الأمر سوف ستجده عمل حقا.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
شيء آخر يمكنك محاولته
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
هي التحول من النشاط
الاتصال والتعاون
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
و هي أشياء وجه لوجه
لمس الناس علي أكتافهم , و ان تقول لهم مرحبا , وعقد الاجتماعات
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
و إستبدلها بطرق إتصال أكثر غيابيه
بإستخدام طرق كالبريد الإلكتروني أو التراسل الفوري
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
أو المنتجات التعاونيه , أو اشياء من هذا القبيل.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
الآن قد يقول بعض الناس البريد الالكتروني هو تشتيت حقيقي
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
و التراسل الفوري مشتت جدا
هذه الأمور هي تشتيت فعلا
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
لكنها تشتيت في وقت من اختيارك واختيارات خاصة بك.
يمكنك إنهاء تصفح البريد الإلكتروني , لا يمكنك إنهاء رئيسك.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
يمكنك إخفاء التراسل الفوري
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
لا يمكنك إخفاء مديرك.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
يمكنك وضع هذه الأشياء بعيدا
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
وبذلك يمكن مقاطعتك بتخطيتك , في الوقت الخاص بك
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
عندما تكون متاحا , وعندما تكون مستعدا للذهاب مرة أخرى.
لأن العمل مثل النوم , يحدث في مراحل.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
فستكون صاعدا لآداء عمل ما
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
فإذا كان مديرك
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
يشجع الناس على استخدام أشياء مثل التراسل الفوري والبريد الإلكتروني
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
وغيرها من الطرق التي يمكن للشخص أن يضعها جانبا
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
ثم العوده إليها بحسب تخطيته
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
و الإقتراح الأخير لدي
هو .. إذا كان لديك إجتماع قادم
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
وكانت لديك سلطة
ألغه .. فقط الغ هذا الإجتماع القادم
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
اليوم هو الجمعه .. عليه في الاثنين , والناس عادة يجتمعون في الإثنين.
فقط لا تقم به
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
لا أقصد أن تأجله
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
أقصد مسحه من الذاكرة , قد ذهب.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
وسوف تجد أن كل شيء سيكون على ما يرام.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
كل هذه المناقشات والقرارات التي تظن ان عليك القيام بها
في هذا الوقت الساعة 9:00 من صباح يوم الاثنين ,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
تجاهلهم , وستكون الامور على ما يرام.
الناس لديهم صباح متفتح , فإنهم في الواقع يستطيعون التفكير ,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
وسوف تجد أن كل هذه الأمور التي تعتقد انه يتوجب عليك القيام بها
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
لا يتوجب أن تقوم بها في الواقع
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
قد كانت هذه هي الثلاثه إقراحات التي أريد ان أقولها لكم
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
لنفكر في هذا.
وآمل أن بعض هذه الأفكار
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
على الأقل كانت كافيه لتحفيز
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
المدراء والرؤساء وأصحاب الأعمال
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
والمنظمين والناس المسؤولين من الآخرين
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
للتفكير في التسريح قليلا
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
وإعطاء الناس مزيدا من الوقت لأداء بعض الأعمال.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
وأعتقد أنها سوف تثمر في النهاية.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
شكرا لإصغائكم.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7