Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qian Sun 校对人员: Angelia King
我要来谈一谈工作这件事,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
主要是关于大家在上班时
为什么不能完成相应的工作这件事,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
这种情况我们大家都遇到过。
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
我们就从最开始的讲起。
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
我们有很多的公司、非营利性企业和慈善机构
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
等等所有的这些企业团体
都有员工
或者是志愿者之类的。
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
而团体的老板们总希望员工们
都能好好工作。
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
至少,我是这样认为的。
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
他们希望员工们努力工作,做出优秀的成绩,
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
希望一切都好。
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
因此,他们往往要求
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
所有的员工都必须聚集到同一个地方
来展开工作。
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
所以不管是在公司,慈善机构还是各大组织
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
除非你足够的幸运,你是在非洲工作,
那么大多数的人都需要
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
每天到办公室去工作。
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
于是,各个公司
01:03
they build offices.
17
63664
1725
就建造了办公楼。
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
他们或买或是租用办公大楼,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
腾出一些空间
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
用来放满各种东西。
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
办公桌,书桌,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
椅子,电脑设备,
软件,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
网络连接器,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
也许还有冰箱等其他一些东西,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
他们还要求员工们,或者志愿者们,
每天都到这指定的地方,好好工作。
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
这看起来非常的合理。
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
但是,如果你接触这些员工
或是问问你自己,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
你问你自己:
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
当你真想把事情做好的时候,你真真会去哪里工作?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
你会发现大家的回答
都不会是公司老板们所想的。
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
如果你询问别人:他们需要工作的时候
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
他们真真想去哪里?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
一般来说,你会得到三种不同的回答。
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
一种回答是到某个地方或者是房间。
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
另外一种回答是移动的物体。
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
还有第三种答案工作的时间。
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
我在这里举些例子。
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
当我询问大家──这个问题我已经问了10年了──
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
我问他们:“当你想做些事情的时候,你一般会想去哪里做。”
我听到的答案有诸如门廊,桌前,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
厨房。
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
我也会听到如房间里额外的小房间,
储物室,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
咖啡馆,图书馆。
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
此外,你还会听到火车,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
飞机,汽车这种行程的回答。
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
最后,你会听到大家说,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
“恩,其实在哪里工作并不重要,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
只要是在清晨,午夜或是周末,我办公效率就好。”
你会发现,大家几乎不会提到办公室。
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
但是公司企业把所有的钱都用于办公室的建造,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
并规定员工每天到办公室工作,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
然而,大家在办公室里几乎不怎么工作。
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
这意味着什么?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
为什么会这样?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
原因又是什么呢?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
如果你深入的分析一下,你就会发现原因,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
你发现大家,
事实情况就是这样发生的--
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
大家去上班,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
基本上工作日的各个时间段
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
都是以工作瞬间来计算。
这就是办公室的情况。
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
你工作已经不是按“整工作日”算,而是被拆分成“工作瞬间”。
这就好比当你走过办公室的前门,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
一跨入办公室,你的工作日就被分成一段段的瞬间。
因为你这边忙15分钟,那边忙30分钟,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
然后突发什么事的时候,你还得分神去处理;
你跑去做别的事之后,再工作个20分钟,就是午餐时间了。
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
然后你就又有别的事要做了,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
你刚专心15分钟后,又有人跑来问你问题。
当你回过神来的时候,已经是下班时间5点了,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
当你回顾这一天,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
就会发现你根本什么都没有做。
我想我们都应该有过这种经历。
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
也许昨天就是这样度过的,
或者是前天,大前天。
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
每天回顾,发现什么事都没做。
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
在应该工作的时间里,
我坐在书桌前,用着昂贵的电脑,
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
用着他们叫我用的软件,
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
参见各种上头要求参加的会议。
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
我打电话会议,做各种杂事。
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
但事实上,我什么都没有做。
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
我只是做些“琐事”而已。
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
我几乎没做什么有意义的工作。
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
同时,你会发现,尤其是当你跟一些有创造力的人在一起的时候,
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
比如设计师,工程师,
作家,程序工程师,
思想家,
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
这些人真得需要
用很长的一段不受干扰的时间来做些事情。
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
你不能要求这些搞创造力的人在15分钟的时间就想到创意
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
还能认真地思考问题。
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
搞创造的人可能会有灵感,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
但是如果想要深入、仔细的思考问题,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
他们就需要很长的一段不受干扰的时间。
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
尽管一天的工作日是8个小时,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
有多少人是真真的把这8个小时用在工作上?
有7个小时吗?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
6个?5个?还是4个?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
你什么时候有过在办公室里独立完成工作3个小时过?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
2个小时?也许只有一个小时吧。
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
很少人真的有过
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
在办公室长时间不受干扰的工作。
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
这也是为什么大家情愿在家工作,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
他们可能会去办公室上班,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
但是他们可能会很早就去,
或者到很晚,没有一个人的时候才离开,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
或者等到大家都离开后,他们会留下来工作,或者是周末的时候加班,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
或者在飞机上也工作,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
还有汽车上,火车上的工作,
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
这是因为这些时候,人们都不会被打扰。
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
打扰的方式有各种各样的,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
这里,我就不列举
那些恶劣的打扰方式了。
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
这个现象
用一段段零碎的时间来完成工作这个现象,
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
让我想起了一件事-
它就是睡觉,当你睡觉被打扰时,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
你就很难再入睡。
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
睡觉跟工作是互有关联的。
不是因为睡觉的时候无法工作
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
或者工作的时候不能睡觉。
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
这不是我要讲的。
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
我要讲的是
工作和睡觉
都是分阶段的、
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
分时段的状态。
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
睡觉分各个阶段、时段--
不同的阶段有不同的名字。
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
总共有五个阶段,
为了进到最深的、最有意义的阶段,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
你必须经历最初的那些阶段。
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
如果你在前面的阶段就被打扰了,
可能有人翻身碰到你,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
或者是有什么声音,或其他什么事,
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
你没办法回到这个阶段继续睡。
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
如果你被打扰了,醒了过来,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
你又得重头开始。
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
你就得重回到睡眠的前几个阶段。
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
结果就是,有的时候,你可能有几天
在早上8点就醒来,有时是7点,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
或者是当你起来的时候,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
你会觉得一夜没睡好。
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
你又去睡觉,上了床,然后躺下,
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
但是你却不能入睡。
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
我们说去睡觉,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
其实不是一倒下就睡着,而是进入梦境。
这是需要时间的,一个阶段一个阶段的慢慢来。
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
如果你被干扰了,当然就睡不好了。
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
这样我们还怎么希望能睡好呢──如果一整晚都被打扰的话,
有人觉得你能睡得好吗?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
我觉得应该没人会说睡得好。
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
如果在办公室里不断地被打扰,
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
我们为什么还希望大家好好工作呢?
如果他们总是被打扰,
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
我们又怎能要求他们好好工作呢?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
对我来说,这很不合理。
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
那么为什么在其他地方工作的时候,
就不会被打扰了呢?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
因为其他地方,会有干扰,
比如会跑去看电视
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
或者是散个步,
到楼下冰箱拿个东西,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
或者你赖在自己的沙发上,想要什么就有什么。
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
如果你这样跟你的经理讲,
他们会要求你不要在家里工作,
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
由于有这样那样的干扰因素的存在。
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
他们还会说,
有时也会这样说,
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
“恩,我甚至看不见他们的身影,我怎样知道他们在工作呢?”
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
这个理由是很荒唐的,但是很多经理人总会拿这一点来做借口。
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
我也是这样的经理。
所以我对这些都了解。
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
但是我们要改善这种情形,
尽管他们常常会举例。
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
“我不会允许员工在家里工作。
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
他们会看电视,干其他与工作无关的事。”
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
但其实这些事并不会真的干扰你。
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
因为这些事都是自愿分心。
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
你可以自己决定什么时候看电视;
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
决定什么时候打开冰箱;
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
决定什么时候下楼、散步。
07:41
At the office,
165
461053
1151
而在办公室里,大多数打搅到工作的
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
干扰因素
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
都是被动产生的。
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
让我来举些例。
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
现在,上司、老板们
会经常认为,工作的时候真真让你分心的是
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
Facebook 和 twitter
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
youtube等网站。
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
事实上,他们也会完全的禁止
上班时游览这些网页。
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
有些办公地甚至打开不了这些网站。
这是在中国吗?这到底是怎么了?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
工作的时候竟然不能上这些网,
难道这就是问题的所在之处,这就是大家无法在工作时间里完成工作的原因,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
是因为他们在上Facebook,twitter吗?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
这真得很可笑,很荒谬。
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
今天的Facebook、twitter还有youtube
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
等上网时间就等于是当代的抽烟时间而已。
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
从10年前起,人们在上班时间溜出去抽15分钟的烟,根本就没人在乎
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
那么为什么现在偶尔上个Facebook、twitter、youtube
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
就会有一大堆的意见?
这些根本不是问题的关键所在。
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
问题出在于被我称之为
M&M's上
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
经理(managers)和会议(meetings)的身上。
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
这些才是现今办公室里问题的所在,
也是员工没法顺利完成工作的原因,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
因为M&M's的存在。
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
有趣的是
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
当你听到大家谈论各自的高效工作的地点时,
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
比如在家里、汽车里、飞机上,
或者在深夜或清晨的讨论,
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
但就是不会听到关于经理和会议的谈论;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
你会发现很多别的干扰因素,但是不会归咎到经理和会议的干扰因素上。
经理和会议只会是办公室办公的干扰因素,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
它们不会在别处出现。
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
某种意义上来说,经理的工作
就是打扰员工。
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
这也是经理喜欢干的,他们喜欢打扰别人工作。
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
他们本身不需要工作,
他们监督下属工作的行为,实际上就是构成了干扰。
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
目前世界上有很多经理,
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
也有很多的员工。
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
由于经理而造成的干扰就有很多。
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
为了调查工作进度,他们会问:“工作做得怎么样了?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
给我展示一下。”等类似的话。
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
他们还总是会在不恰当的时间来打扰你,
当你正在努力完成他们分配的任务的时候,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
他们往往在关键时候来打扰你。
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
这是很糟糕的。
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
但是还有比这更糟糕的呢,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
那就是开会。
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
开会的时候是一天中最无聊
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
又烦人、又浪费时间
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
的事。
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
我们都知道这一点事实。
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
你也不会看到以后有员工组织的会议;
这根本不会发生。
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
经理开会的时候
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
所有的员工都聚集起来,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
这真的是一件很具干扰性质的事。
经理们会说:“记住,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
我们现在要召集10个人开会。
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
我不关心你们现在在做什么。
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
你们要做的就是停下一切手头上的事,然后来开这个会。”
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
这10个人就这么突然停下来去开会?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
要是他们正在思考重要的事情呢?
做重要的工作呢?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
就这么突然,你告诉他们,必须停下来手边的工作
来开会。
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
他们进入会议室,聚在一起,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
并谈论一些根本无关紧要的事。
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
事实上,会议根本起不了任何的作用。
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
开会是为了商讨公司以后的计划。
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
但是开会有时也是为了提前安排事宜。
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
一个又一个
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
开不完的会议。
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
开会的时候,总是有那么多人,
对于组织来说,这是很贵的。
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
公司老板总是想着开个1小时的会议,
但是这个是不现实的,除非会议室里只有一个人。
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
如果有10个人参加了会议,那这就是10小时的会议,不是1小时会议。
这个10小时的会议是挪用了其他组织或其他人的时间,
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
这才有了这1小时的会议,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
这会议本该是由2个或3个组织者
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
简短的发言组成。
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
但事实上,最后却变成了一个议程繁多的会议,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
因为议程是按软件运行的方式安排的,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
延长15分钟,半小时或者1个小时。
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
你用Outlook不会安排一个8小时的会议。
你也不能。当然,我是不知道你能不能。
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
你可以延长15分钟,半小时,45分钟或者1个小时。
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
当事情紧急的时候,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
我们不得不充分利用时间。
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
因此会议和经理是现今商务事业中的主要问题,
尤其是在办公室里。
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
这些情况不会在办公室以外的地方发生。
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
因此,我有以下几条建议
来纠正,解决这些问题。
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
经理们可以这样做。
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
我指的是开明的经理们。
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
他们可以把办公室进一步改造成适合员工工作的地方,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
使得办公室成为大家工作的首选之地。
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
大家都开始说:
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
“当我真的想工作的时候,我会去办公室。”
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
因为办公室里设备齐全,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
所有涉及工作的东西都一应俱全,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
但是,现在大家还不想去办公室工作,那么我们该如何来改变这种现状呢?
我有三条建议,现在就来跟你们分享一下。
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
只需要大约3分钟的时间,就能解释清楚。
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
我们都听过星期五是随意工作日。
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
我不知道大家是否还在这么做。
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
那么不妨设定星期四为无交谈日?
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
就这样好了,
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
随便挑一个月里的一个星期四,
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
再简单一点,那就取个半天,星期四下午好了。
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
那就星期四下午。
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
假设就这月第一个星期四的下午,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
办公室里不准有任何的交谈。
有的只能是安静。
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
然后,你会发现
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
没有人交谈的时候,
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
很多工作很快就会完成。
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
所有的工作都完成的时候,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
正是没有任何干扰的时候。
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
4个小时的无干扰工作时间
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
是给需要工作的人最好的礼物。
这比电脑还要好,
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
比调制解调器,软件都要高效,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
比大家平常用的任何的东西都要好。
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
给他们4个小时安静的办公时间-
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
这将会成为珍贵的事。
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
如果你试着做了,你会同意这一点。
也许,你可以多实行几次。
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
也许是每隔一个星期一次,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
或者是每个星期一次,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
下午的时候,都不准许有任何的交谈。
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
你会发现这真得很有效。
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
另外你也可以试试
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
从主动
交流和协作的方式,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
也就是从面对面的交谈,
拍拍他们的肩膀,说声你好,包括开会的主动交流,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
转变为更被动地交流方式
比如电子邮件,即时通讯,
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
或者是协作产品等类似的被动交流。
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
有人可能会说,电子邮件非常的干扰人,
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
即时通讯也很让人头疼,
这些都是干扰因素,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
但是这些干扰因素产生与否在于你自己的选择。
你可以不用电子邮件的功能,但你不能不回复你老板的电邮。
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
你可以不用即时通讯,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
但你离不开你的经理。
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
一旦你不用这些交流工具,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
当你有空的时候,你个人时间也会被打乱;
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
或者当你准备好出发的时候,你的行程又会被打乱。
因为工作就像睡觉一样,它是分阶段的。
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
你要先做一些其它的事,慢慢铺垫,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
然后才能完成后续工作,
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
那么也许,有时你就得检查电邮,看看即时通讯。
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
很少有紧急的事
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
同时发生,需要你立刻去解决。
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
因此如果你的经理
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
开始鼓励你多使用像即时通讯和电子邮件的工具,
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
还有做其他一些可有可无的事,
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
然后让你的步调跟他们的一致。
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
我的最后一条建议是
如果你将要开一个会议,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
如果你有这个权利,
就把会议取消掉,取消掉下一个会议。
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
今天是星期五,一般来说,会议会在星期一召开。
就取消会议吧!
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
我不是说调动会议,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
而是忘记这会议,会议没了。
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
你会发现一切都很顺利。
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
所有这些你觉得你必须在星期一早上9点做的
商讨和决定,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
就忘记他们吧,一切都会是顺利的。
这样,大家会觉得,他们将会有一个更加开放的早晨,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
你也会发现,也许这些你觉得你必须要做的事情
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
事实上,你不一定要做。
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
这就是我的三条建议,
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
我希望你们能够好好思考一下。
同时,我也希望这些建议
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
相当挑衅但至少是有用的
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
不管是对经理,老板还是商务人士
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
组织者还是管理人员来说,
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
大家都能想着,与其裁员,
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
还不如给大家更多的时间来做些实质工作。
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
这样,我觉得最后一定会有收获的。
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
谢谢各位的聆听。
15:13
(Applause)
344
913545
1659
鼓掌
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7