Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,107,476 views ・ 2010-11-24

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alessandra Pinchetti Revisore: Els De Keyser
Voglio parlarvi del lavoro,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
del perché sembra che la gente
non riesca a lavorare al lavoro,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
un problema che sembra comune a tutti.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ma partiamo dall'inizio.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Ci sono aziende, associazioni no-profit, enti di beneficienza
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
e tutti questi gruppi
che hanno impiegati
o volontari di qualche tipo.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Loro si aspettano che queste persone impiegate
facciano un ottimo lavoro.
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
Lo spero, almeno.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Un lavoro che sia buono, almeno,
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
o ottimo, si spera.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Perciò quello che fanno è decidere
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
che tutte queste persone si riuniscano in un luogo
per fare quel lavoro.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Quindi in un'azienda, ente di beneficenza, società di qualsiasi tipo,
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
solitamente - a meno che non lavoriate in Africa,
se siete fortunati da poterlo fare,
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
la maggior parte delle persone va in ufficio ogni giorno.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
Quindi queste aziende
01:03
they build offices.
17
63664
1725
costruiscono uffici.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Costruiscono un edificio, o ne affittano uno,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
o affittano dello spazio,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
e lo riempiono di cose.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Lo riempiono di tavoli, di scrivanie,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
sedie, attrezzature informatiche,
programmi,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
connessioni internet,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
forse un frigorifero, forse qualche altra cosa,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
e si aspettano che gli impiegati, o volontari,
raggiungano quel luogo ogni giorno per fare dell'ottimo lavoro.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Sembra perfettamente ragionevole chiederlo.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Tuttavia, se si parla con della gente,
o lo chiediamo a noi stessi,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
ci chiediamo
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
dove vogliamo andare veramente quando dobbiamo fare qualcosa,
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
scoprirete che la gente non dice
quello che le aziende si aspettano che dicano.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Se chiedete alla gente: dove devi andare veramente
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
quando devi lavorare su qualcosa?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
In genere si ottengono tre diversi tipi di risposte.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
La prima riguarda un posto, un luogo, una stanza
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Un'altra è un oggetto in movimento.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
La terza è un riferimento temporale.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Eccovi qualche esempio.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Quando chiedo alla gente - e sono dieci anni che faccio loro questa domanda -
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
chiedo loro: "Dove andate quando dovete lavorare su qualcosa?"
sento risposte tipo: "La veranda, la terrazza,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
la cucina."
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Sento risposte tipo: "La stanza in più che abbiamo a casa,
il seminterrato,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
la caffetteria, la biblioteca.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Vi sentirete dire: "Il treno,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
l'aereo, l'auto." Il tragitto casa-lavoro.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
E sentirete persone rispondere:
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Non ha importanza dove sono,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
basta che sia molto presto al mattino o molto tardi la sera, o nei weekend."
Quasi nessuno vi dirà: "L'ufficio".
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Ma le aziende spendono tutto questo denaro in posti chiamati uffici,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
fanno in modo che le persone ci vadano,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
eppure la gente non ci lavora.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
Cos'è questa cosa?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Qual è la ragione?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Come mai accade questo?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
E qui si scopre che, se si indaga un po' più a fondo,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
si scopre che la gente,
questo è quello che accade,
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
la gente va al lavoro,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
e nel corso della giornata tenta di ottenere
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
una serie di momenti di lavoro.
Questo è quello che accade in ufficio.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Non ci sono più giorni di lavoro. Ci sono momenti di lavoro.
È come se la porta dell'ufficio fosse di Cuisinart,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
la varchi e il tuo giorno è diviso in pezzi,
perché hai 15 minuti lì e 30 minuti là,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
poi accade qualcos'altro che ti fa allontanare dal lavoro,
poi devi fare altro ancora, poi hai 20 minuti, poi è ora di pranzo.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Poi hai qualcos'altro da fare,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
poi hai 15 minuti, e qualcuno ti interrompe e ti fa questa domanda.
E prima che te ne accorgi sono le 17.00,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
guardi al giorno passato
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
e ti accorgi che non hai combinato niente.
Diciamocelo, ci siamo passati tutti.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Magari ci è capitato ieri,
o l'altroieri, o il giorno prima ancora.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Di guardare al giorno trascorso, e di capire che non abbiamo fatto nulla.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Ero al lavoro.
Sono stato seduto alla scrivania, ho usato un costosissimo PC,
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
ho usato il programma che mi hanno detto di usare,
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
sono stato alle riunioni alle quali ho dovuto partecipare.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Ho fatto delle teleconferenze. Ho fatto tutte queste cose.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Ma in realtà non ho combinato nulla.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Ho solo eseguito dei compiti.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
In realtà non ho fatto nulla di significativo.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
E quello che si scopre è che, specialmente con gente creativa,
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
designers, programmatori,
scrittori, ingegneri
pensatori
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
che la gente ha proprio bisogno
di lunghi periodi senza interruzioni per realizzare qualcosa.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Non si può chiedere di essere creativi in 15 minuti
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
o ragionare realmente riguardo a qualcosa.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Si potrebbe avere un'idea frettolosa,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ma per pensare profondamente ad un problema e considerarlo attentamente
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
c'è bisogno di lunghi periodi di tempo senza interruzioni.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
E anche se il giorno lavorativo è normalmente di otto ore,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
quante persone qui hanno mai avuto otto ore per sé in ufficio?
Che mi dite di sette ore?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Sei? Cinque? Quattro?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Quando è stata l'ultima volta che avete sfruttato tre ore in ufficio?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Due ore? Una, forse.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Molte poche persone hanno veramente
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
lunghi periodi di tempo senza interruzioni in ufficio.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
Ed ecco perché le persone scelgono di lavorare da casa,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
o vanno in ufficio
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
ma ci vanno la mattina molto presto,
o la sera tardi, quando non c'è nessuno,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
o si fermano dopo che tutti sono andati, o ci vanno nei weekend,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
o lavorano in aereo,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
o lavorano in auto o in treno
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
perché lì non ci sono distrazioni.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Ora, ci sono diversi tipi di distrazione,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ma non ci sono quelli più cattivi
dei quali vi parlerò fra un minuto.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
E tutto questo fenomeno
di avere brevi sprazzi di tempo per realizzare qualcosa
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
mi ricorda un'altra cosa
che non funziona se si è interrotti,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
ed è il sonno.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Credo che il sonno e il lavoro siano molto simili.
E non si tratta di lavorare durante il sonno
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
o di dormire durante il lavoro.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Non è questo che intendo.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Sto parlando del fatto
che sonno e lavoro
sono divisi in fasi,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
o secondo eventi che caratterizzano queste fasi.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Il sonno è composto da fasi, o stadi
la gente li chiama in modi diversi.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Ce ne sono cinque
e per raggiungere quelli più profondi, quelli più significativi,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
è necessario passare attraverso i primi.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
E se si viene interrotti durante queste prime fasi,
se qualcuno si butta nel letto,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
o si sente un rumore, o qualsiasi altra cosa
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
non si riprende da dove si è stati interrotti.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Se si viene interrotti e ci si sveglia,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
bisogna ricominciare da capo.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Bisogna tornare indietro di qualche fase e cominciare da capo.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
E quello che accade è che capita di avere giorni come questo,
dove ti svegli alle otto del mattino, o alle sette del mattino,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
o ad un altro orario,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
e pensi che non hai dormito molto bene.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Ho fatto i vari passaggi: sono andato a letto, mi sono steso
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ma non ho dormito veramente.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Si dice "andare a dormire",
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ma in realtà non vai a dormire, ti dirigi verso il dormire.
Ci vuole un po': bisogna attraversare queste fasi, eccetera.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
E se si viene interrotti, non si dorme bene.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Come possiamo aspettarci - qualcuno qui si aspetta di dormire bene
se viene interrotto durante la notte?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Credo che nessuno direbbe di sì.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Perché ci aspettiamo che la gente lavori bene
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
se viene interrotta tutto il giorno in ufficio?
Come possiamo aspettarci che la gente faccia il proprio lavoro
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
se va al lavoro e viene interrotta?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Questa cosa non ha molto senso per me.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Quali sono quindi le interruzioni tipiche da ufficio
che non avvengono da nessun'altra parte?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Perché anche altri luoghi offrono interruzioni,
come accade con la TV,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
o si può andare a fare una passeggiata,
o al frigorifero al piano di sotto,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
o ci si stende sul divano, o altre cose ancora.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
E se si parla con alcuni dirigenti,
loro vi diranno che non vogliono che si lavori da casa
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
proprio per queste distrazioni.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Vi diranno anche,
a volte vi diranno,
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Se non vedo i dipendenti, come so che stanno lavorando?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
che è una cosa ridicola, ma è una delle scuse usate da loro.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
E io sono uno di loro.
Li capisco. So come vanno queste cose.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Bisogna cambiare questa linea di pensiero.
Ma molto spesso tireranno in ballo le distrazioni.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Non posso far lavorare da casa.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Guarderanno la TV. Faranno questo, piuttosto."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Si scopre che non sono questi i fattori di distrazione.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Perché queste sono distrazioni volontarie.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Sei tu a decidere di essere distratto dalla TV.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Sei tu a decidere di accendere qualcosa.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Sei tu a decidere di scendere di sotto o di fare una passeggiata.
07:41
At the office,
165
461053
1151
In ufficio, la maggior parte di interruzioni e distrazioni
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
che impediscono di terminare un lavoro
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
è involontaria.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Vediamo un paio di casi.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Ora, capi e dirigenti
spesso vi avranno detto che le vere distrazioni sul lavoro
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
sono cose tipo Facebook e Twitter
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
o Youtube e altri siti web.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Ed infatti quello che fanno
è di vietare questi siti web in ufficio.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Alcuni di voi forse lavorano in posti dove non si possono visitare alcuni siti.
Ma dico, siamo in Cina? Cosa sta succedendo?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Non si possono visitare siti web al lavoro
è questo il problema, il perché la gente non lavora,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
perché va su Facebook o su Twitter?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
È una cosa ridicola. Siamo del tutto fuori strada.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
E i Facebook, Twitter e Youtube di oggi
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
sono come delle moderne pausa sigaretta.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Nessuno controllava la pausa sigaretta di 15 minuti
10 anni fa,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
quindi perché oggi si nota tanto se si va su Facebook
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
o Twitter, o Youtube?
Non sono questi i veri problemi in ufficio.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
I veri problemi sono quelli che io chiamo
gli M&M,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
i manager e i meeting.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
Sono questi i veri problemi in ufficio al giorno d'oggi.
Questo è il motivo per cui non si combina niente al lavoro,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
a causa degli M&M.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Ora, la cosa interessante è,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
se si guardano tutti i luoghi dove le persone affermano di lavorare
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
come la casa, l'auto, l'aereo,
o la sera tardi, o al mattino presto,
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
lì non ci sono manager o meeting;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
ci sono molte altre distrazioni, ma non ci sono manager e meeting.
Quindi sono cose che non si trovano ovunque,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
ma le si trova in ufficio.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
E praticamente i dirigenti sono persone
che hanno il compito di interrompere le persone.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Questo è sostanzialmente quello che fanno, interrompono le persone.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Non sono loro che lavorano,
perciò devono assicurarsi che lo facciano gli altri, causando interruzioni.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
E oggi ci sono un sacco di manager nel mondo.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
Come c'è un sacco di gente nel mondo.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
E ci sono un sacco di interruzioni nel mondo a causa di questi manager.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Devono controllare: "Ehi, come andiamo?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Dimmi cosa stai facendo.", e cose del genere.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
E continuano a interrompere al momento sbagliato,
mentre stai facendo proprio quello per cui vieni pagato,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
tendono a interromperti.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
È piuttosto fastidioso.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Ma è ancora peggio quello che i manager fanno più spesso,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
organizzare riunioni.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
E le riunioni sono solo tossiche,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
terribili, velenose
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
durante la giornata lavorativa.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Sappiamo tutti che è così.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Non si è mai vista una riunione spontanea richiesta dagli impiegati;
non funziona così.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Sono i manager a indire le riunioni,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
così che gli impiegati si riuniscono,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
ed è un qualcosa che disturba enormemente,
dire: "Ehi sentite,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
ora raduniamo 10 persone e facciamo una riunione.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Non mi interessa cosa state facendo.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Smettete di fare ciò che stavate facendo, così venite in riunione."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Insomma, su 10 persone quante sarebbero pronte per fermarsi?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
E se stessero ragionando su qualcosa di importante?
Se stessero facendo qualcosa di importante?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Improvvisamente viene detto che devono fermarsi
per fare dell'altro.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Quindi entrano in sala riunioni, si siedono,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
e parlano di cose che non hanno molta importanza.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Perché le riunioni non trattano di lavoro.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Trattano di cose che si dovrebbero fare in seguito.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Ma le riunioni possono anche riprodursi.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Quindi una riunione porta ad un'altra riunione
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
che porta ad un'altra riunione.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Spesso ci sono troppe persone nelle riunioni.
e sono molto, molto costose all'organizzazione.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Spesso le aziende pensano solo all'ora che serve alla riunione,
ma non è vero, a meno che non ci sia una sola persona in riunione.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Se ci sono 10 persone in riunione, è un meeting di 10 ore, non di un'ora.
Sono 10 ore di produttività tolte al resto dell'organizzazione
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
che confluiscono in questa riunione,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
che avrebbe potuto coinvolgere solo 2 o 3 persone
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
per soli pochi minuti.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Invece c'è una riunione pianificata,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
perché le riunioni vengono pianificate sulla base dei software utilizzati
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
ovvero con incrementi di 15 minuti, o 30 minuti, o di un'ora.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Non si programmano riunioni di otto ore con Outlook.
Non si può. Non so nemmeno se si può.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Si possono scegliere 15, 30, 45 minuti, o un'ora.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Quindi tendiamo a riempire questi lassi di tempo
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
quando si potrebbe fare più velocemente.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Quindi, meeting e manager sono due grossi problemi nell'industria oggi,
specialmente negli uffici.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Queste cose non esistono fuori dall'ufficio.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Quindi ho qualche consiglio
per rimediare alla situazione.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Cosa possono fare i dirigenti,
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
quelli di larghe vedute, si spera,
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
cosa possono fare per rendere l'ufficio un posto migliore per lavorare,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
così da farne non l'ultima, ma la prima risorsa?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Che la gente cominci a dire:
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Quando voglio lavorare su qualcosa, vado in ufficio."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Perché gli uffici sono ben riforniti,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
lì avrebbero tutto per poter lavorare,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
ma non ci vogliono andare, come si può cambiare questa cosa?
Ho tre consigli che voglio condividere con voi.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Ho circa tre minuti, tanto mi basta.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Tutti sappiamo dei venerdì con vestiti informali.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Non so se la gente lo fa ancora.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Ma che ne dite dei "giovedì senza conversazione"?
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Che ne dite
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
di prendere un giovedì al mese,
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
dividere quel giorno in due e scegliere il pomeriggio. Ve la faccio semplice.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Quindi un pomeriggio, un giovedì.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
Il primo giovedì del mese, solo durante il pomeriggio,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nessuno, in ufficio, parla con nessuno.
Si resta in silenzio.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
E scoprirete
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
che una grande quantità di lavoro viene svolta
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
se nessuno si parla.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
È qui che la gente riesce realmente a lavorare
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
quando non viene disturbata, non viene interrotta.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
E dare a qualcuno quattro ore di tempo senza interruzioni
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
è il miglior regalo che si possa fare sul lavoro.
Meglio di un computer.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Meglio di un nuovo monitor. Meglio di un nuovo software,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
o qualsiasi cosa si usi solitamente.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Dare quattro ore di tranquillità in ufficio
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
si rivela essere di grande valore.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
E se lo provate, lo crederete anche voi.
Forse, si spera, potreste farlo più spesso.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Magari ogni due settimane
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
o ogni settimana, una volta a settimana,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
di pomeriggio nessuno parla con nessuno.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
È qualcosa che, vedrete, funzionerà davvero.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Un altra cosa da provare
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
è passare da una comunicazione
e una collaborazione attive,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
quello che è il faccia a faccia,
dare colpetti sulla spalla dei colleghi, salutarli, andare alle riunioni
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
e sostituirle con dei modelli più passivi di comunicazione,
usando quindi e-mail e messaggistica istantanea
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
o prodotti appositi per la collaborazione, cose così.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Ora, alcuni potrebbero dire che le e-mail distraggono,
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
così come la messaggistica istantanea
e queste altre cose.
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
Ma distraggono nel momento in cui tu lo decidi.
Puoi chiudere la finestra delle e-mail, ma non il tuo capo.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Puoi ignorare i messaggi,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ma non il direttore.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Puoi mettere da parte queste cose
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
e puoi essere interrotto su tua scelta, al momento che vuoi,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
quando sei disponibile, quando sei pronto per farlo.
Perché il lavoro, come il sonno, è fatto di fasi.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Si può procedere, e lavorare per un certo periodo,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
poi ci si può fermare
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
e poi c'è da guardare quell'e-mail o quel messaggio.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
E sono molto poche le cose così urgenti
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
che devono essere eseguite proprio in quel momento.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Quindi il vostro capo
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
potrebbe incoraggiare l'uso di messaggistica istantanea ed e-mail
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
e di altre cose che possono essere accantonate
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
per poter tornare alla propria tabella di marcia.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
L'ultimo consiglio che vi dò
è, se avete una riunione imminente,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
se ne avete il potere,
cancellatela, cancellate quella riunione.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Oggi è venerdì. Quindi lunedì, di solito le riunioni sono in questo giorno.
Non fatela.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Non posticipatela,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
cancellatela dalla memoria, andata.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
E scoprirete che andrà tutto bene.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Tutte le discussioni e le decisoni che avevate in programma
alle 9 del mattino del lunedì,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
dimenticatele, e le cose andranno lisce.
La gente avrà una mattinata più libera, più tempo per pensare,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
e scoprirete che, forse, tutte le cose che pensavate di dover fare,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
non era necessario farle.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Questi erano tre consigli veloci che volevo darvi
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
per pensare a questa cosa.
E spero che alcune di queste idee
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
siano abbastanza provocatorie
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
per i manager, i capi, i dirigenti d'azienda,
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
i pianificatori e le persone responsabili per altre persone
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
che allentino un po' la presa
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
e diano alle persone più tempo per dedicarsi al lavoro.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
E credo che alla fine ne sarà valsa la pena.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Grazie per avermi ascoltato.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7