Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Rok Preseren Reviewer: Tilen Pigac - EFZG
Torej, govoril bom o delu,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
natančneje, zakaj ljudje ne morejo
delati na delovnem mestu,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
kar je težava, ki jo imamo vsi.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Naj začnem na začetku.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Pomislimo na podjetja, dobrodelne organizacije,
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
nevladne organizacije, vse organizacije,
ki imajo zaposlene
ali prostovoljce.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
Organizacije pričakujejo, da bodo zaposleni
odlično opravili delo --
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
upam, da to pričakujejo.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Vsaj dobro opravili, upam, da vsaj to --
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
če se da, pa opravili odlično delo.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
Organizacije se ponavadi odločijo,
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
da naj bodo zaposleni zbrani na enem mestu,
medtem ko delajo.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Podjetje, dobrodelna ustanova ali druga organizacija
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
torej pričakuje -- razen če ne delate v Afriki,
če imate to srečo seveda --
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
da bodo ljudje vsak dan prišli v pisarno.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
In zato podjetja
01:03
they build offices.
17
63664
1725
gradijo pisarniške prostore.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Podjetje zgradi ali najame poslovno stavbo,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
ali pa poslovni prostor
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
in ga opremi.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Opremijo ga s pisalnimi mizami, stoli,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
računalniki,
programsko opremo,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
dostopom do interneta,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
morda hladilnikom, morda še s čim,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
in pričakujejo da bodo zaposleni, ali prostovoljci,
vsak dan prišli in opravili odlično delo.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Zdi se, da je taka zahteva razumna.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Toda, ko povprašate ljudi,
in ko se zamislite
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
in se vprašate, kje želite delati,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
da resnično naredite zastavljeno,
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
tedaj spoznate, da se ljudje
ne strinjajo s podjetji.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Kadar vprašate ljudi, kje želijo delati,
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
da bo delo narejeno,
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
dobite tri tipične odgovore.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Prvi omenja prostor, ali lokacijo ali sobo.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Drugi omenja transportno sredstvo.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
In tretji omenja čas dneva.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Na primer.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Ko sprašujem ljudi, in taka vprašanja postavljam že deset let,
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
jih vprašam: "Kam greste, kadar želite resnično nekaj narediti?"
In slišim odgovore kot veranda, terasa,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
kuhinja.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Slišim odgovore kot prazna soba v hiši,
klet,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
kavarna, knjižnica.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
In potem slišim odgovore kot vlak,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
letalo, avto -- prevozna sredstva torej.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
In nato slišim:
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Hja, niti ni pomembno kje sem,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
le da je to zgodaj zjutraj ali pozno zvečer ali med vikendi".
Skoraj nikdar pa ne slišim pisarna.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Pa vendar podjetja zapravljajo denar za pisarne
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
in silijo ljudi, da v njih preživljajo delovnik,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
čeprav ljudje v pisarnah sploh ne delajo.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
Čemu smo priča?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Zakaj je tako?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Zakaj se to dogaja?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
Ko pobrskate globlje ugotovite,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
da ljudje --
tole se zgodi:
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
ljudje gredo na delo,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
v resnici pa zamenjajo delovnik za
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
niz delovnih trenutkov.
To se zgodi v pisarni.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Delovnik ne obstaja več, so samo še delovni trenutki.
Kot da s prihodom v pisarno stopiš v mesoreznico
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
in tvoj delovni dan je sesekljan v koščke,
15 minut tukaj, 30 minut tam,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
in se zgodi nekaj novega in te odtegne delu,
in moraš zopet postoriti nekaj drugega, pa imaš 20 minut za delo, in potem kosilo.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Potem je potrebno postoriti to in ono,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
zopet dobiš 15 minut za delo in zopet te nekdo zmoti z vprašanjem.
In predno se zaveš je ura pet, popoldan,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
pogled nazaj pa ti pokaže,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
da nisi naredil ničesar.
Vsi smo že doživeli to.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Možno, da smo to doživeli včeraj,
ali predvčerajšnjim, ali dan predtem.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Ozreš se nazaj na dan in ugotoviš, da nisi nič naredil.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Bil sem v službi.
Lepo za pisalno mizo in za dragim računalnikom.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Delal sem s programsko opremo, ki so mi jo dali.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Bil sem na sestankih, na katere sem bil vabljen.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Imel sem konferenčne klice. Vse to sem delal.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
V resnici pa nisem prav ničesar naredil.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Samo delal sem.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Vendar pa nisem delal smiselnih opravil.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
In tako ugotovitie, pravposebej pri kreativnih ljudeh,
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
dizajnerjih, programerjih,
pisateljih, inžinerjih,
mislecih,
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
da ljudje resnično potrebujemo
daljša, neprekinjena obdobja, da nekaj naredimo.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Ne morete zahtevati, da so ljudje ustvarjalni v 15 minutah
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
in se resnično poglobijo v problem.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Ideje lahko hitro dobimo, toda da celostno
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
in celovito in skrbno pretehtamo problem
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
potrebujemo daljša neprekinjena obdobja.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
Čeprav običajen delovni dan traja osem ur,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
je vprašanje koliko ljudi sploh ima teh osem ur mir za delo?
Jih imate sedem?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Šest? Pet? Štiri?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kdaj ste v pisarni nazadnje imeli tri ure miru za delo?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Dve uri? Eno morda?
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Izjemno malo ljudi ima v pisarni
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
daljša neprekinjena obdobja za delo.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
In zato ljudje raje delajo doma,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
ali pa gredo v pisarno,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
vendar zgodaj zjutraj
ali pozno zvečer ko ni nikogar,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
ali pa ostanejo, ko ni nikogar več, ali pridejo ob vikendih,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
ali pa delajo na letalu,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
ali pa v avtomobilu ali na vlaku,
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
ker jih tam nihče ne moti.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Obstaja več vrst motenj,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
tudi izjemno hude,
ki jih bom v kratkem opisal.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
Celoten pojav kratkih obdobij
v katerih lahko delamo
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
me spominja na drugo dejavnost,
ki ne deluje, če vas motijo.
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
To je spanje.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Menim, da sta spanje in delo tesno povezana.
Ne samo tako, da ne morete delati kadar spite
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
in ne morete spati kadar delate.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
Nisem mislil tega.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Govorim o dejstvu,
da sta spanje in delo
fazni dejavnosti,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
dejavnosti s stopnjami.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Spanje ima tako več faz,
ljudje jih poimenujejo različno.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Teh faz je pet
in v globoke faze, v pravo spanje, vstopimo
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
preko manj globokih.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
Toda kar vas zmotijo v neki fazi,
če se nekdo zaleti v posteljo,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
ali vas zdrami zvok, ali kaj drugega,
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
potem ne morete preprosto nadeljevati s spanjem.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Prebudili ste se
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
in začeti morate znova.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
In tako zopet začnete od začetka.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
Posledice tega so -- recimo, da se zbudite
ob osmih zjutraj, ali ob sedmih, ali kadarkoli
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
pač vstajate -- in ko vstanete
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
ugotovite kako ste slabo spali.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
To sem izkusil -- šel sem spat, se ulegel --
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
pa nisem spal.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Pravimo, da gremo spat
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
pa v resnici ne gremo, pač pa gremo proti spanju.
Traja nekaj časa; človek mora preiti več faz spanja.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
In kadar te prekinejo, ne spiš dobro.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Kako lahko torej pričakujemo -- si kdo domišlja,
da bo dobro spal, kadar ga motijo celo noč?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Mislim, da ne bo nihče pritrdil temu.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Kako lahko torej pričakujemo, da bodo ljudje dobro delali,
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
če pa jih cel dan motimo?
Kako lahko sploh pričakujemo, da bodo ljudje opravili svoj posel,
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
če pa jih v pisarni kar naprej motimo?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
To vse skupaj nima smisla.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Kaj so potemtakem motnje, ki se dogajajo
v pisarni drugje pa ne?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Motnje so prisotne povsod,
npr. gledamo televizijo,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
ali sprehod,
ali pa do hladilnika,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
ali na divan, ali kaj drugega.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
Če vprašate menedžerje
bodo rekli, da ne želijo, da ljudje delajo od doma
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
zaradi teh motenj.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Dodali bodo še,
no, včasih bodo rekli:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Če ne vidim človeka, kako vem da dela?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
Kar je smešno, toda to so menedžerski izgovori.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
In sam sem izmed teh menedžerjev.
Vem kako to gre.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Na tem področju se moramo izboljšati.
Toda pogosto bodo omenili motnje.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Ne smem dovoliti, da ljudje delajo od doma".
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
"Gledali bodo TV. Počeli bodo druge stvari".
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Izkaže se, da te motnje niso resnično moteče.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
So namreč prostovoljne.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Človek se odloči, kdaj se bo zamotil s televizijo.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Odločiš se, kdaj boš nekaj vklopil.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Odločiš še, kdaj boš šel v kuhinjo ali na sprehod.
07:41
At the office,
165
461053
1151
V pisarni pa je večina motenj in prekinitev,
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
ki onemogočajo delo,
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
neprostovoljnih.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Oglejmo si nekaj teh motenj.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Menedžerji in šefi
vas bodo prepričevali, da so resnične delovne motnje
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
stvari kot sta Facebook ali Twitter,
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
ali YouTube ali druge spletne strani.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Dejansko bodo ukrepali drastično tako,
da bodo zaprli dostop do teh spletnih strani.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Nekateri delate v podjetjih, kjer ne morete dostopati do teh spletnih strani.
Smo morda na Kitajskem? Kaj se dogaja?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
V pisarni ne moreš dostopati do spletne strani,
ker je ta vzrok, da ljudje ne opravijo dela,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
ker obiskujejo Facebook in Twitter?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To je smešno. To je prevara.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Facebook, Twitter in YouTube
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
so samo moderne čik-pavze.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Pred desetimi leti se nihče ni vzemirjal
zaradi 15 minutnega cigareta.
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
Zakaj se torej vznemirjamo zaradi občasnega
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
obiskovanja Facebooka, Twitterja ali YouTuba?
To niso pravi problemi dela v pisarni.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Prave probleme imenujem
M&M,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
menedžerji in sestanki.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
To so pravi problemi dela v pisarni.
In to so razlogi, zakaj v pisarni ne moremo delati,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
zaradi M&M.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Zanimivo je, da na mestih
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
kjer so ljudje produktivni,
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
npr. doma, v avtu, na letalu,
ali ponoči, ali zgodaj zjutraj,
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
ni menedžerjev in sestankov.
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
Še vedno so prisotne motnje, ni pa menedžerjev in sestankov.
To sta torej motnji, ki ju drugje ni,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
v pisarni pa sta.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Bistvena naloga menedžerjev je,
da motijo ljudi.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
To je njihov smisel, da motijo ljudi.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
V resnici ne delajo,
zato morajo poskrbeti, da delajo drugi, to pa je motnja.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
In danes je na svetu veliko menedžerjev.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
In veliko ljudi.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
In zato je na svetu veliko motenj.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Menedžerji preverjajo:"Zdravo, kako gre?"
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
"Pokaži mi, kaj počneš," in podobne fraze.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
Tako motijo ljudi, medtem ko ti poskušajo
narediti to za kar so plačani.
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
Menedžerji pa jih motijo.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To je slabo.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Še slabša je druga menedžerska razvada,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
to je sestankovanje.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
Sestanki so strupeni,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
grozni, strupeni trenutki
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
v delovnem dnevu.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Vsi vemo, da to drži.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
Zaposleni nikdar ne skličejo sestanka.
To preprosto ne deluje.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Menedžerji sklicujejo sestanke,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
da se dobijo z zaposlenimi,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
kar je izredno moteče.
Oznanijo: "Imeli bomo sestanek
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
desetih ljudi takoj zdaj".
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
"Ne zanima me, kaj počneš,
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
prekini z delom in pridi na sestanek".
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Kakšna je verjetnost, da vseh deset ljudi ravno končuje z delom?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Kaj če razmišljajo o čem važnem?
Kaj če delajo kaj pomembenga?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Toda nenadoma jih prekinemo zato,
da počno nekaj drugega.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Sestanejo se torej v konferenčni sobi
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
in premlevajo zadeve, ki jih ne zanimajo.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Ker sestanki niso delo.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Sestanki so srečanja na katerih se pogovarjaš o prihodnjem delu.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Toda sestanki se tudi množijo.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Začetnemu sestanku sledi drugi,
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
temu pa tretji.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Pogosto je na sestankih preveč ljudi,
kar je zelo drago za podjetje.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Čeprav menimo, da enourni sestanek vzame eno uro,
pa to ni res, razen kadar je na sestanku en sam človek.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Če je tam deset ljudi, potem je to deseturni sestanek, ne enourni.
Deset ur dela je bilo odvzetega podjetju
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
za enourni sestanek.
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
Ki bi ga verjetno morala opraviti dva človeka
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
v nekaj minutah.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Toda namesto tega imamo dolge sestanke,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
ker so sestanki načrtovani kot določajo programska orodja.
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
To pomeni v korakih po 15 minut, 30 minut ali eno uro.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
V Outlooku ne morete sklicati 8-minutnega sestanka.
Ne morete.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Lahko naredite 15 minutni, 30, 45 minutni ali enourni sestanek.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
To nas nagiba, da zapolnimo celoten čas sestanka,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
čeprav bi se stvari lahko odvile zelo hitro.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Tako so sestanki in menedžerji glavni problem v poslovanju,
posebej glede dela v pisarnah.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Ti dve motnji ne obstajata izven pisarne.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Zato predlagam nekaj zdravil
za trenutno stanje.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Kaj lahko menedžerji storijo --
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
razsvetljeni menedžerji --
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
kar lahko storijo za izboljšanje delovnih pogojev,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
da postane pisarna prva in ne zadnja izbira,
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
da bi ljudje začeli govoriti
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Ko želim kaj narediti, grem v pisarno?"
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Ker pisarne so popolno opremljene,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
vse imamo pri roki za delo,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
pa vseeno ne gremo delat v pisarno. Kako bomo to spremenili?
Z vami bom podelil tri predloge.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Ostanejo mi še tri minute, ravno prav.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Vsi smo že slišali za Sproščeni petek.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Ne vem, če ljudje to še počno.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Kaj pa "Ne govori četrtek"?
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Kaj pa --
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
izberite en četrtek v mesecu,
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
ga razdelite na pol in določite popoldan -- res vam bom poenostavil.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Torej eno popoldne, en četrtek.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
Prvi četrtek v mesecu, zgolj popoldan,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
se v pisarnah ne smemo pogovarjati.
Zgolj tišina, tako.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
Ugotovili boste,
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
da naredite ogromno.
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
ko se ne pogovarjate.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Ljudje naredijo stvari,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
ko jih nihče ne moti, jih ne prekinja.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
Ko nekomu podarite štiri ure, ki jih porabi samo za delo,
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
je to največ, kar mu lahko podarite v službi.
To je več kot računalnik.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Je bolje kot nov monitor. Je bolje kot nov program,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
ali kaj drugega kar ljudje uporabljamo.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Štiri ure miru in tišine v pisarni
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
ima neznansko vrednost.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
Če to poskusite, se boste strinjali z menoj.
Morda, upam da boste to lahko večkrat počeli.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Mogoče vsak drugi teden,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
ali vsak teden, enkrat tedensko,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
se ob popoldnevih ne sme nihče pogovarjati,
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
Ugotovili boste, da resnično deluje.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Poskusite lahko tudi
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
presedlati iz
aktivne komunikacije in sodelovanja,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
npr. osebnih stikov,
trpeljanja po ramenih, pozdravljanja, sestankovanja,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
na bolj pasivne modele komunikacije npr.
elektronsko pošto ali hipno sporočanje
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
ali platforme skupinskega dela.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Nekateri ljudje menijo, da je elektronska pošta moteča
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
in da je hipno sporočanje resnično moteče,
ter da so tudi ostale stvari resnično moteče,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
vendar so moteče kadar vi želite.
Elektronsko pošto lahko izključite, ne morete pa izključiti šefa.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Lahko izključite hipno sporočanje,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ne pa svojega menedžerja.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Vse te stvari lahko odstranite
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
in se tako odločite kdaj vas lahko motijo,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
kdaj ste na voljo, kdaj ste pripravljeni delati.
Ker delo se, tako kot spanje, odvija v fazah.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Tako se recimo lotiš nekega dela,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
ga dokončaš in potem pregledaš
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
elektronsko pošto, ali preveriš hipno sporočanje.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
Konec koncev je izjemno malo stvari,
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
ki so nujne, na katere moramo takoj odgovoriti.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Če ste torej menedžer,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
spodbujajte ljudi, da bi več uporabljali elektronsko pošto
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
in ostale načine, ki drugim omogočajo
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
komunikacijo v skladu z njihovim urnikom.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
Moje zadnje priporočilo je,
da naslednji sestanek,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
če je to v vaši moči,
odpoveste. Enostavno ga odpoveste.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Danes je petek -- torej v ponedeljek, ko je navadno dan za sestanke.
Enostavno ga odpovejte.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Ne mislim premaknite,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
pač pa ga izbrišite iz spomina.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
Ugotovili boste, da je čisto v redu.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Vse razprave in odločitve, za katere menite, da so nujne
ob 9:00 v ponedeljek zjutraj --
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
pozabite na njih in vse bo v redu.
Ljudje bodo imeli bolj sproščeno jutro in bodo razmišljali.
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
Ugotovili boste, da opravila, ki naj bi bila nujna,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
sploh niso taka.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
To so torej trije nasveti, ki sem vam jih želel dati
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
za razmislek.
Upam, da bo kakšna ideja
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
dovolj provokativna
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
za menedžerje in šefe in lastnike
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
in organizatorje in ljudi, ki vodijo druge ljudi,
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
da bodo malo popustili
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
in dali ljudem več časa za delo.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
Menim, da se to na koncu splača.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Hvala.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7