Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,107,476 views ・ 2010-11-24

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Mislav Ante Omazić - EFZG Recezent: Tilen Pigac - EFZG
Dakle govoriti ću o poslu,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
specifično zašto ljudi ne uspjevaju
obaviti posao na poslu,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
što je problem koji svi na neki način imamo.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ali započnimo s početkom.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Imamo kompanije, neprofitne i dobrotvorne organizacije
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
i sve te grupe
koje imaju zaposlenike
ili neku vrstu volontera.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
I oni očekuju da ti ljudi koji rade za njih
obave sjajan posao --
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
nadam se, u najmanju ruku.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Najmanje dobar posao, to je dobar posao --
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
nadajući se sjajnom poslu.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
I ono što tipično rade je da odluče
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
da svi ti ljudi trebaju zajedno doći na jedno mjesto
i obaviti posao.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Tako kompanije, ili dobrotvorne ustanove, ili organizacije bilo koje vrste,
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
one tpično -- osim ako radite u Africi,
ako ste sretni da tamo radite --
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
većina ljudi mora ići u ured svaki dan.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
Tako te kompanije,
01:03
they build offices.
17
63664
1725
grade urede.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Izađu i kupe zgradu, ili iznajme zgradu,
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
ili uzmu na leasing neki prostor,
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
i napune prostor stvarima.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Napune ga sa stolovima, ili radnim stolovima,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
stolicama, računalnom opremom,
softverom,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
pristupom Internetu,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
možda frižiderima, možda nekim drugim stvarima,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
i očekuju da njihovi zaposlenici, ili njihovi volonteri,
dođu na tu lokaciju svaki dan i obave sjajan posao.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Čini se savršeno razumnim to tražiti.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Ipak, ako stvarno razgovarate s ljudima
ili upitate sebe,
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
i upitate se,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
gdje želite otići kada stvarno trebate nešto obaviti?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
Otkriti ćete da ljudi ne kažu
ono što poduzeća misle da će reći.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Ako postavite ljudima pitanje: gdje trebate otići
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
kada nešto trebate obaviti?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Tipično dobijete tri različite vrste odgovora.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Jedna vrsta se odnosi na mjesto ili lokaciju ili sobu.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Druga je objekt u pokretu.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
I treća je vrijeme.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Evo nekih primjera.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Kada pitam ljude -- i pitam ovo pitanje ljude već 10 godina --
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
pitam ih, "Gdje idete kada trebate stvarno nešto napraviti?"
Čujem mjesta poput trijema, stola,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
kuhinje.
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
Čujem stvari poput dodatne sobe u kući,
podruma,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
kafića, knjižnice.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
I onda ćete čuti stvari poput vlaka,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
aviona, auta -- dakle prijevoz.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
I onda ćete čuti da ljudi kažu,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"U stvari nije toliko važno gdje sam,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
dok god je rano ujutro ili kasno uvečer ili vikendom."
Gotovo nikada ne čujete kako netko spomene ured.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Ali poslovne organizacije troše sav taj novac na to mjesto koje nazivamo uredom,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
i prisiljavaju ljude da idu u njih svo vrijeme,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
ipak ljudi opet ne rade u uredu.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
O čemu se tu radi?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Zbog čega?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Zašto se to događa?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
I ono što pronađete, ako kopate malo dublje,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
otkrijete da ljudi --
evo što se događa --
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
ljudi idu na posao,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
i oni u osnovi razmjenjuju svoj radni dan
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
za serije radnih trenutaka.
To je ono što se događa u uredu.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Više nemate radni dan, već imate radne trenutke.
To je kao da je glavni ulaz ureda poput Cuisinarta,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
kada uđete, vaš dan je raskomadan na komadiće,
jer imate 15 minuta ovdje i 30 minuta tamo,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
i onda se dogodi nešto drugo i vas izvuku s posla,
nakon toga trebate napraviti nešto drugo, onda imate 20 minuta, onda je ručak.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Onda opet nešto drugo trebate napraviti,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
onda imate 15 minuta, i onda vas netko pozove na stranu i postavi Vam to pitanje.
I prije nego što shvatite, već je 17:00 sati,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
pogledate na svoj dan,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
i shvatite da niste ništa konkretno napravili.
Mislim, svi smo prošli kroz to.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Vjerojatno smo kroz to prošli jučer,
ili dan prije toga, ili dan prije toga.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Osvrnete se na svoj dan, i zaključite, nisam ništa napravio danas.
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Bio sam na poslu.
Sjedio sam za stolom. Koristio sam svoje skupo računalo.
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
Koristio sam softver za koji su mi rekli da ga koristim.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Išao sam na sastanke za koje su mi rekli da idem.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Obavio sam te konferencijske pozive. Obavio sam sve te stvari.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Ali u stvari nisam ništa napravio.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Obavio sam zadatke.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Nisam u stvari napravio ništa svrsishodno.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
I ono što ćete pronaći je, posebno kreativni ljudi --
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
dizajneri, programeri,
pisci, inžinjeri,
mislioci --
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
ti ljudi stvarno trebaju
duža razdoblja bez ometanja kako bi nešto napravili.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Ne možete tražiti od nekoga da bude kreativan u 15 minuta
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
i stvarno razmisli o problemu.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Možda ćete imati brzinsku ideju,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ali da biste dublje razmislili o problemu i stvarno razmotrili problem pažljivo,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
trebate duže vremenske periode bez da vas netko ometa.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
I premda tipičan radni dan traje osam sati,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
koliko ljudi među nama je imalo osam sati u uredu samo za sebe?
Što je sa sedam sati?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Šest? Pet? Četiri?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kada ste zadnji puta imali tri sata za sebe u uredu?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Dva sata? Jedan, možda.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Jako, jako malo ljudi u stvari ima
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
duže periode vremena u uredu bez da ih netko ometa.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
I to je zašto ljudi izabiru raditi kod kuće,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
ili možda idu u ured,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
ali mogu ići u ured stvarno rano tijekom dana,
ili kasno noću kada nema nikoga,
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
ili ostanu nakon što svi odu, ili dolaze vikendom,
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
ili naprave posao u avionu,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
ili obave posao u autu ili u vlaku
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
jer tamo nema ničega što bi nam odvraćalo pažnju.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Postoje različite vrste distrakcija
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ali nema stvarno loših vrsta distrakcija
o kojima ću pričati uskoro.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
I ta vrsta cijelog fenomena
imanja kratkih naleta vremena kada se stvari naprave
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
podsjeća me na drugu stvar
koja ne radi kada vas prekidaju,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
a to je san.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Mislim kako su san i rad jako blisko povezani.
I nije samo da možete raditi dok spavate
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
i da možete spavati dok radite.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
To nije ono što mislim.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Govorim specifično o činjenici
da su san i posao
bazirani na fazama,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
ili stupnjevitim događajima.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
U snu se radi o fazama sna, ili stupnjevima --
različiti ljudi ih različito nazivaju.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Ima ih pet,
i kako biste došli do stvarno dubokih, onih koje nešto znače,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
morate proći kroz one koje prethode.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
I ako vas prekinu dok prolazite kroz rane --
ako vas netko udari u krevetu,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
ili ako postoji zvuk, ili što god da se dogodi --
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
ne nastavite jednostavno tamo gdje ste stali.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Ako vas prekinu i probude,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
morate ponovno započeti.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Morate se vratiti nekoliko faza i započeti ponovno.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
I ono što se na kraju događa -- ponekad imate dane poput tih
gdje se probudite u osam ujutro ili sedam ujutro,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
ili kada god da se ustajete,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
i pomislite, čovječe nisam najbolje spavao.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Odradio sam san -- otišao sam u krevet, legao --
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ali nisam stvarno spavao.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Ljudi kažu kako idu spavati,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ali ne idete spavati, idete prema snu.
Jednostavno vam treba neko vrijeme; morate proći kroz faze i stvari.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
I ako vas prekinu, ne spavate dobro.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Kako onda očekujemo -- očekuje li netko ovdje da netko može spavati dobro
ako ih se prekida cijelu noć?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Ne mislim da će itko reći da.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Zašto očekujemo da će ljudi raditi dobro
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
ako ih prekidaju cijeli dan u uredu?
Kako možemo očekivati od ljudi da naprave svoj posao
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
ako idu u urede da bi ih prekidali?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
Ne čini mi se da to ima previše smisla.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
Dakle što su ti prekidi koji se događaju u uredu
a koji se ne događaju na drugim mjestima?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
Jer, na drugim mjestima, možete imati prekide,
poput, televizije,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
ili se možete prošetati,
ili imati frižider u blizini,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
ili imate svoj kauč, ili što god željeli raditi.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
I ako pričate s nekim menadžerima,
oni će vam reći kako ne žele da njihovi radnici rade od kuće
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
jer će imati te distrakcije.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Također će vam reći --
ponekad će vam isto reći,
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Ako ne vidim osobu, kako znam da radi?"
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
što je naravno smiješno, ali to je isprika koju će vam dati menadžeri.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
I ja sam jedan od tih menadžera.
Razumijem; znam kako to radi.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Svi se moramo poboljšati u tim stvarima.
Ali često će navesti distrakcije.
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Ne mogu nekome dopustiti da radi kod kuće.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Gledati će TV. Činiti će druge stvari."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Ispada kako to nisu stvari koje stvarno odvraćaju pažnju.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Jer su to dobrovoljne distrakcije.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Vi odlučujete kada će vam televizija odvratiti pažnju.
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
Vi odlučujete kada ćete nešto upaliti.
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
Vi odlučujete kada ćete se spustiti ili otići u šetnju.
07:41
At the office,
165
461053
1151
U uredu, većina prekidanja i distrakcija
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
koja stvarno uzrokuju da ljudi ne obave svoj posao
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
jesu nedobrovoljne.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Prođimo kroz nekoliko njih.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Sada, menadžeri i šefovi
će vas nagnati da mislite kako su stvarne distrakcije na poslu
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
stvari poput Facebooka i Twittera
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
i Youtubea i drugih web stranica.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
I u stvari, oni će ići toliko daleko
da će stvarno zabraniti te stranice na poslu.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Neki od vas možda rade na mjestima gdje nemate pristup tim stranicama.
Mislim, je li ovo Kina? Što se tu događa?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Ne možete otići do nekih web stranica,
i to je problem, to je razlog zašto ljudi ne obavljaju svoj posao,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
jer idu na Facebook i idu na Twitter?
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To je na neki način smiješno. To je velika zabluda.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
I današnji Facebook i Twitter i Youtube,
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
te stvari su suvremene pauze za pušenje.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Nitko se nije zabrinjavao što ljudi uzimaju 15 minutnu pauzu za cigaretu
prije 10 godina,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
zašto danas svi brinu o tome hoće li netko otići na Facebook tu i tamo,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
ili Twitter tu i tamo, ili Youtube tu i tamo?
To nisu pravi problemi u uredu.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Pravi problemi su oni koje ja volim nazivati
M&M-i,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
menadžeri i sastanci (Managers&Meetings).
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
To su pravi problemi suvremenog ureda danas.
I tu su razlozi zašto se posao ne obavi na poslu,
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
to je zbog M&M.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Ono što je interesantno je,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
ako slušate o svim mjestima o kojima ljudi pričaju da obavljaju posao --
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
poput doma, ili auta, ili aviona,
ili kasno navečer, ili rano ujutro --
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
ne pronalazite menadžere i sastanke;
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
pronađete puno drugih distrakcija, ali ne nalazite menadžere i sastanke.
To su dakle stvari koje ne pronalazite drugdje,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
ali ih ima u uredu.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
I menadžeri su u osnovi ljudi
čiji je posao da prekidaju ljude.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
To je uglavnom zašto menadžeri postoje, oni su tu da ometaju ljude.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
Oni stvarno ne obavljaju posao,
tako da osiguravaju da svi drugi obavljaju posao, što je ometanje.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
I trenutno imamo jako puno menadžera na svijetu.
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
I trenutno imamo jako puno ljudi na svijetu.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
I trenutno postoji jako puno ometanja u svijetu zbog tih menadžera.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Oni moraju provjeriti: "Bok, kako ste?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Pokažite mi što se događa," i slično.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
I nastavljaju ometati vas u krivo vrijeme,
dok u stvari pokušavate napraviti nešto za što vas plaćaju,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
oni imaju tendenciju da vas ometaju.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To je na neki način loše.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Ali ono što je još gore je stvar koju menadžeri rade više od ičega,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
koja se naziva sastancima.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
A sastanci su jednostavno otrovni,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
grozne, otrovne stvari
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
za vrijeme radnog dana.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Svi znamo kako je to istina.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
I nikada nećete doživjeti spontani sastanak koji su sazvali zaposlenici;
to ne funkcionira na taj način.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Menadžeri sazivaju sastanke,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
kako bi zaposlenici mogli doći zajedno,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
i to je nevjerojatna ometajuća stvar koju možete napraviti ljudima --
reći, "Gledaj,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
dovesti ćemo 10 ljudi sada i imati sastanak.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Ne zanima me što radite.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Samo morate prestati raditi ono što radite, kako bismo mogli imati sastanak."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Mislim, koje su šanse da je svih 10 ljudi spremno stati?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Što ako razmišljaju o nečemu jako važnom?
Što ako rade na nečem jako važnom?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Odjednom im kažete kako moraju prestati raditi kako
bi napravili nešto drugo.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Tako oni odu u sobu za sastanke, okupe se zajedno,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
i govore o stvarima koje najčešće nisu toliko važne.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Jer sastanci nisu posao.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Sastanci su mjesta na kojima govorite o stvarima koje biste poslije trebali napraviti.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Ali sastanci su također samo rađajući.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Tako jedan sastanak ima tendenciju da vas dovede do drugog sastanka
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
koji vas pak dovodi do novog sastanka.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Često je previše ljudi na tim sastancima,
i oni su jako, jako skupi za organizaciju.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Kompanije često razmišljaju o jednosatnom sastanku kao o jednosatnom sastanku,
ali to nije istina, osim ako je na sastanku samo jedna osoba.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Ako je 10 ljudi na sastanku, to je 10-satni sastanak, to nije jednosatni sastanak.
To je 10 sati produktivnosti koje ste skinuli od ostatka organizacije
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
kako biste imali jednosatni sastanak,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
koji je vjerojatno trebao biti za samo dvoje ili troje ljudi
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
i trajati nekoliko minuta.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Ali umjesto, imati dugi planirani sastanak,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
jer su sastanci planirani u skladu s načinom na koji softver radi,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
ili sekvencama od 15, 30 ili 60 minuta.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
Ne planirate osmosatni sastanak s Outlookom.
Ne možete. Ne znam možete li uopće i da hoćete.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Možete planirati 15 minuta ili 30 minuta ili 45 minuta ili sat.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
I zato imamo tendenciju popuniti to vrijeme
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
kada bi stvari trebale teći jako brzo.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Tako su sastanci i menadžeri dva ključna problema u današnjem poslu,
posebno za urede.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
Te stvari ne postoje izvan ureda.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Tako da ja imam prijedloge
za izliječiti situaciju.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Što mogu menadžeri napraviti --
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
prosvijetljeni menadžeri, nadam se --
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
što oni mogu napraviti da uredi budu bolja mjesta za ljude koji rade,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
tako da ne budu zadnja mjesta za rad, već prva?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
To je trenutak u kojem će ljudi reći,
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Kada stvarno želim napraviti stvari, odem u ured."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
Jer je ured dobro opremeljen,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
sve bi trebalo biti tamo za obaviti posao,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
ali oni tamo ne žele sada ići, tako da moramo vidjeti što možemo napraviti da to promijenimo?
Imam tri prijedloga koja ću s vama podijeliti.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Imam još tri minute pa bi se to trebalo savršeno slagati.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Svi smo čuli za "neformalni petak".
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Ne znam rade li još uvijek ljudi to.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Ali što bi bilo da uvedemo "četvrtak bez govora".
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Što --
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
uzmite jedan četvrtak samo jednom mjesečno
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
i presjecite taj dan na pola i recite samo popodne -- olakšati ću to za vas.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Samo popodne, jedan četvrtak.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
Prvi četvrtak u mjesecu -- samo popodne --
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nitko u uredu ne može s nikime razgovarati.
Samo tišina, to je to.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
I ono što ćete pronaći
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
jest da će se nevjerojatna količina posla obaviti
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
kada nitko s nikime ne priča.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
To je onda kada ljudi stvarno naprave stvari,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
kada ih nitko ne uznemiruje, kada ih nitko ne prekida.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
I možete dati nekome -- dati nekome četiri sata bez prekidanja
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
je najbolji dar koji možete dati nekome na poslu.
To je bolje od računala.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
To je bolje od novog monitora. To je bolje od novog softvera,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
ili štogod već ljudi koriste.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Dati im četiri sata tišine u uredu
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
će biti nevjerojatno vrijedno.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
I ako to pokušate, vjerujem kako ćete se sa mnom složiti.
I možda, nadam se to češće raditi.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Možda je to svaki drugi tjedan,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
ili svaki tjedan, jednom tjedno,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
popodneva kada nitko ne može pričati s nikime.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
To je nešto što ćete vidjeti da stvarno, stvarno funkcionira.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Još jedna stvar koju možete pokušati
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
je prebacivanje s aktivne
komunikacije i kolaboracije,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
koja je licem-u-lice,
tapšanje ljudi po ramenu, pozdravljanje, imanje sastanaka,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
i zamjeniti to s pasivnijim modelima komunikacije
koristeći stvari poput e-pošte i instant poruka,
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
ili kolaborativnih proizvoda -- stvari poput toga.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Neki ljudi će možda reći kako e-pošta stvarno ometa
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
i kako su instant poruke stvarno ometajuće,
i te druge stvari stvarno ometaju,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
ali one ometaju u vrijeme kada to sami odlučite i izaberete.
Možete izaći iz aplikacije za e-poštu, ali ne možete otkazati svom šefu.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Možete prekinuti instant poruke,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ali se ne možete sakriti svom menadžeru.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Možete staviti te stvari sa strane,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
i onda vas mogu prekidati po vašem rasporedu, u vrijeme kada želite,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
kada ste dostupni, kada ste spremni ponovno krenuti.
Jer se posao, poput sna, događa u fazama.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Tako ćete ići gore i obaviti neki posao,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
i onda ćete ići prema dolje, od posla,
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
i onda je možda vrijeme za provjeriti e-poštu, ili instant poruke.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
I jako je, jako malo stvari koje su toliko hitne
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
da se moraju dogoditi, da se na njih mora odgovoriti istu sekundu.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Tako ako vaš menadžer,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
počne poticati ljude da koriste više stvari poput instant poruka i e-pošte
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
i drugih stvari koje se mogu odgoditi
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
i uzeti kada vam odgovara.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
I zadnja preporuka koju imam
je, ako imate nadolazeći sastanak,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
i imate moć,
jednostavno ga otkažite, jednostavno otkažite taj sastanak.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Danas je petak -- dakle ponedjeljak, ljudi obično zakazuju sastanke ponedjeljkom.
Jednostavno ga nemojte imati.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Ne mislim da ga prebacite,
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
mislim da ga izbrišete iz memorije, da nestane.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
I vidjeti ćete kako će sve i dalje biti dobro.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Sve te diskusije i odluke za koje ste mislili da ih morate napraviti
u to vrijeme u 09:00 u ponedjeljak,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
jednostavno zaboravite na njih, i sve će biti u redu.
Ljudi imaju otvorenije jutro, mogu stvarno misliti,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
i otkriti ćete da su sve te stvari koje ste trebali napraviti u stvari
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
one koje ne trebate napraviti.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Dakle, to su tri brze sugestije koje sam vam htio dati
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
da o njima razmislite.
I nadam se kako su neke od ovih ideja
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
bile barem dovoljno provokativne
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
za menadžere i šefove i vlasnike
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
i organizatore i ljude koji upravljaju drugim ljudima
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
da razmislte o tome da malo odustanu
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
i daju ljudima više vremena za obavljanje posla.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
I mislim kako će se sve to na kraju isplatiti.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Hvala vam što ste slušali.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7