Why work doesn't happen at work | Jason Fried

1,108,613 views ・ 2010-11-24

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Richard Hrdlovič Reviewer: Janka Pazurikova
Budem rozprávať o práci,
00:16
So I'm going to talk about work;
0
16196
1690
00:17
specifically, why people can't seem to get work done at work,
1
17910
3786
a hlavne o tom, prečo sa zdá tak ťažké
pracovať v práci,
00:21
which is a problem we all kind of have.
2
21720
2429
čo je problém, ktorý máme v podstate všetci.
00:24
But let's sort of start at the beginning.
3
24173
2163
Ale začnime po poriadku.
00:26
So, we have companies and non-profits and charities
4
26360
3606
Máme tu firmy, neziskové organizácie, charity
00:29
and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
5
29990
4944
a všetky tieto inštitúcie,
ktoré majú zamestnancov
alebo dobrovoľníkov.
00:35
And they expect these people who work for them
6
35458
3706
A očakávajú od nich
poriadne odvedenú prácu.
00:39
to do great work --
7
39188
1682
00:40
I would hope, at least.
8
40894
1342
Teda, aspoň dúfam.
00:42
At least good work, hopefully, at least it's good work --
9
42260
2715
Dúfajme, že aspoň dobrú prácu --
00:44
hopefully great work.
10
44999
1237
keď nie skvelú prácu.
00:46
And so what they typically do is they decide
11
46260
2048
A čo následne spravia, je, že sa rozhodnú
00:48
that all these people need to come together in one place to do that work.
12
48332
3904
všetkých týchto ľudí dostať na jedno miesto,
aby mohli pracovať.
00:52
So a company, or a charity, or an organization of any kind,
13
52260
2975
Firmy, charity, či iné organizácie
00:55
unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that --
14
55259
4164
typicky -- teda pokiaľ nemáte to šťastie
a nepracujete v Afrike --
00:59
most people have to go to an office every day.
15
59447
2233
nás nútia chodiť do kancelárie každý deň.
01:01
And so these companies,
16
61704
1936
A tak tieto spoločnosti
01:03
they build offices.
17
63664
1725
stavajú kancelárie.
01:05
They go out and they buy a building, or they rent a building,
18
65413
2896
Alebo sa rozhodnú kúpiť si alebo prenajať si budovu
01:08
or they lease some space,
19
68333
1903
alebo niektoré jej priestory.
01:10
and they fill this space with stuff.
20
70260
2976
A následne vyplnia tieto priestory rôznymi vecami.
01:13
They fill it with tables, or desks,
21
73260
2976
Stolami, stoličkami,
01:16
chairs, computer equipment,
22
76260
2875
počítačovým vybavením,
softvérom,
01:19
software, Internet access,
23
79159
3077
pripojením na internet,
01:22
maybe a fridge, maybe a few other things,
24
82260
3245
niekedy chladničkou, a možno ďalšími vecami,
01:25
and they expect their employees, or their volunteers,
25
85529
2581
a očakávajú od svojich zamestnancov a dobrovoľníkov,
že tam budú dochádzať každý deň, aby odviedli dobrú prácu.
01:28
to come to that location every day to do great work.
26
88134
2649
01:30
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
27
90807
2921
Javí sa to ako celkom logické.
01:33
However, if you actually talk to people
28
93752
2333
Ale keď sa s niekým bavíte,
alebo sa spýtate
01:36
and even question yourself, and you ask yourself,
29
96109
2644
sami seba,
01:38
where do you really want to go when you really need to get something done?
30
98777
3514
kde by ste chceli ísť, ak by ste nutne potrebovali niečo urobiť?
01:42
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
31
102315
3726
tak zistíte, že ľudia nevravia,
čo si firmy myslia, že povedia.
01:46
If you ask people the question:
32
106065
1497
Ak sa opýtate ľudí: Kam by ste šli,
01:47
Where do you need to go when you need to get something done?
33
107586
2816
ak by ste potrebovali niečo urobiť?
01:50
Typically, you get three different kinds of answers.
34
110426
2474
Obvykle sa vám dostane troch rozdielnych odpovedí.
01:52
One is kind of a place or a location or a room.
35
112924
2863
Buď je to určité miesto, priestor alebo izba.
01:55
Another one is a moving object,
36
115811
1944
Alebo pohyblivý objekt.
01:57
and a third is a time.
37
117779
1667
A to poslednou je čas.
01:59
So here are some examples.
38
119470
2012
Tu je nejaký príklad.
02:01
I've been asking people this question for about 10 years:
39
121506
3231
Keď sa pýtam ľudí -- a pýtam sa ich na to už posledných 10 rokov --
02:04
"Where do you go when you really need to get something done?"
40
124761
3156
pýtam sa, "Kam chodíte, ak potrebujete niečo urobiť?"
A dostávam odpovede ako na verandu, na terasu,
02:07
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
41
127941
3548
do kuchyne,
02:11
I'll hear things like an extra room in the house,
42
131513
3048
do hosťovskej izby,
do pivnice,
02:14
the basement,
43
134585
1277
02:15
the coffee shop, the library.
44
135886
1901
do kaviarne alebo do knižnice.
02:18
And then you'll hear things like the train,
45
138807
2555
Niekto odpovie, že do vlaku,
02:21
a plane, a car -- so, the commute.
46
141386
3100
lietadla, auta, čiže pri cestovaní.
02:24
And then you'll hear people say,
47
144926
1712
A potom tu máme ľudí, ktorí vravia,
02:26
"Well, it doesn't really matter where I am,
48
146662
2002
"Nezáleží na tom, kde som,
02:28
as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
49
148688
3512
ale musí byť skoro ráno, alebo neskoro v noci alebo víkend.
Takmer nikto vám nepovie do kancelárie.
02:32
You almost never hear someone say, "The office."
50
152224
2825
Napriek tomu firmy míňajú kopec peňazí na tieto priestory, ktoré nazývame kancelárie,
02:35
But businesses are spending all this money on this place called the office,
51
155073
3572
a nútia tam ľudí chodiť,
02:38
and they're making people go to it all the time,
52
158669
2254
i keď ľudia v kanceláriách nepracujú.
02:40
yet people don't do work in the office.
53
160947
2035
K čomu to je teda dobré?
02:43
What is that about?
54
163006
1163
02:44
(Laughter)
55
164193
1460
Prečo?
02:45
Why is that? Why is that happening?
56
165677
3253
Prečo je tomu tak?
02:49
And what you find out is,
57
169353
1270
A pri hlbšej analýze zistíte,
02:50
if you dig a little bit deeper, you find out that people --
58
170647
3388
zistíte, že ľudia --
a toto sa deje --
02:54
this is what happens:
59
174059
1650
02:55
People go to work,
60
175733
1729
ľudia chodia do práce,
02:57
and they're basically trading in their work day
61
177486
2310
a v podstate zamieňajú svoj pracovný deň
02:59
for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
62
179820
3492
za akési krátke úseky práce.
A to sa deje v kancelárii.
03:03
You don't have a work day anymore. You have work moments.
63
183336
2683
Už v podstate nemáte pracovný deň, ale pracovné momenty.
Je to akoby dvere do kancelárie boli akýmsi mixérom,
03:06
It's like the front door of the office is like a Cuisinart,
64
186043
2778
03:08
and you walk in and your day is shredded to bits,
65
188845
2302
a ak nimi vojdete, tak sa váš deň rozdrví na kusy,
pretože robíte 15 minút toto, 30 minút tamto,
03:11
because you have 15 minutes here, 30 minutes there,
66
191171
2548
03:13
and something else happens, you're pulled off your work,
67
193743
2723
potom sa stane niečo, čo vás odtrhne od práce,
musíte spraviť niečo iné, ostane vám 20 minút a ani neviete ako a je čas na obed.
03:16
then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...
68
196490
3889
Potom máte zase niečo iného na práci,
03:20
Then you've got 15 minutes, and someone pulls you aside and asks you a question,
69
200403
3810
ani nie 15 minút, a už si vás niekto berie bokom, aby sa na niečo opýtal.
A skôr než sa nazdáte je koniec pracovnej doby,
03:24
and before you know it, it's 5 p.m.,
70
204237
2196
03:26
and you look back on the day,
71
206457
1572
a keď sa pozriete späť na deň,
03:28
and you realize that you didn't get anything done.
72
208053
3031
uvedomíte si, že ste vlastne dnes nič nespravili.
Myslím, že tento pocit všetci dobre poznáme.
03:31
We've all been through this.
73
211108
1357
03:32
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
74
212489
3803
Pravdepodobne sa nám to stalo včera,
predvčerom alebo deň predtým.
03:36
You look back on your day,
75
216316
1414
Dívate sa spätne na svoj deň, a vravíte si,"Dnes som nič nespravil".
03:37
and you're like, "I got nothing done today.
76
217754
2016
03:39
I was at work. I sat at my desk. I used my expensive computer.
77
219794
4590
Bol som v práci.
Sedel som za stolom. Používal som svoj drahý počítač,
03:44
I used the software they told me to use.
78
224408
2237
a pracoval so softvérom, ako mi bolo povedané.
03:46
I went to these meetings I was asked to go to.
79
226669
2453
Bol som na všetkých poradách.
03:49
I did these conference calls. I did all this stuff.
80
229146
2697
Absolvoval som som konferenčné hovory. Spravil som toto všetko.
03:51
But I didn't actually do anything.
81
231867
2369
Ale v skutočnosti som nič nespravil.
03:54
I just did tasks.
82
234692
1152
Iba som plnil úlohy.
03:55
I didn't actually get meaningful work done."
83
235868
2440
Nič zmysluplného som nespravil.
03:58
And what you find is that, especially with creative people --
84
238707
2936
A čo zistíte, hlavne u kreatívnych ľudí --
04:01
designers, programmers, writers, engineers, thinkers --
85
241667
5569
u dizajnérov, programátorov,
spisovateľov, inžinierov,
mysliteľov --
04:07
that people really need long stretches of uninterrupted time
86
247260
3888
je to, že títo ľudia potrebujú
dlhé úseky nikým a ničím nerušeného času, aby niečo spravili.
04:11
to get something done.
87
251172
1322
04:12
You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes
88
252518
3428
Nemôžete od niekoho očakávať, aby bol kreatívny za 15 minút
04:15
and really think about a problem.
89
255970
1619
a pritom skutočne popremýšľal nad problémom.
04:17
You might have a quick idea,
90
257613
1366
Môžete mať akú takú predstavu,
04:19
but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully,
91
259003
3959
ale na to, aby ste o probléme dôkladne popremýšľali a zvážili ho,
04:22
you need long stretches of uninterrupted time.
92
262986
2388
tak na to potrebujete dlhšie úseky ničím nerušeného času.
04:25
And even though the work day is typically eight hours,
93
265871
2702
A i keď pracovný deň má osem hodín,
04:28
how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
94
268597
3555
koľko z vás vôbec zažilo v kancelárii osem nerušených hodín?
A čo sedem hodín?
04:32
How about seven hours?
95
272176
1167
04:33
Six? Five? Four?
96
273367
3208
Šesť? Päť? Štyri?
04:36
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
97
276599
3152
Kedy ste mali naposledy tri hodiny len pre seba?
04:39
Two hours? One, maybe?
98
279775
2022
Dve hodiny? Jedna, možno.
04:41
Very, very few people actually have
99
281821
1715
Len veľmi malo ľudí má,
04:43
long stretches of uninterrupted time at an office.
100
283560
2674
pri práci v kancelárii, dlhšie ničím nerušené úseky.
04:46
And this is why people choose to do work at home,
101
286258
3530
A preto si ľudia často berú prácu domov,
04:49
or they might go to the office,
102
289812
1579
alebo ak už idú do kancelárie,
04:51
but they might go to the office really early in the day,
103
291415
2635
tak buď skoro ráno,
alebo neskoro večer, keď tam už nikto nie je.
04:54
or late at night when no one's around,
104
294074
1826
04:55
or they stick around after everyone's left,
105
295924
2068
Prípadne sa tam ešte zdržia po tom, čo všetci odišli, alebo tam pracujú cez víkendy.
04:58
or go in on the weekends,
106
298016
1414
Iní zase pracujú v lietadle,
04:59
or they get work done on the plane, in the car or in the train,
107
299454
3091
v aute, či vo vlaku,
05:02
because there are no distractions.
108
302569
1905
pretože tam ich nič neruší.
05:04
Now there are different kinds of distractions,
109
304498
2195
Alebo ich tam niečo ruší,
05:06
but not the really bad distractions, which I'll talk about in a minute.
110
306717
3389
ale nič tak strašného,
v porovnaní s tým, o čom budem čoskoro rozprávať.
05:10
And this whole phenomenon of having short bursts of time to get things done
111
310130
4464
A celý tento fenomén,
kedy máme krátke časové úseky, aby sme niečo spravili,
05:14
reminds me of another thing that doesn't work when you're interrupted,
112
314618
3642
mi pripomína inú vec,
ktorá tiež nefunguje, ak vám vyrušia,
05:18
and that is sleep.
113
318284
1185
a tým je spánok.
05:20
I think that sleep and work are very closely related --
114
320031
3189
Myslím, že spánok a práca majú veľa spoločného.
A nie je to len tým, že môžete pracovať počas spánku,
05:23
not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working.
115
323244
3698
a spať počas práce.
05:26
That's not really what I mean.
116
326966
1444
To nemám na mysli.
05:28
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phase-based,
117
328434
6071
Rozprávam o tom,
že spánok a práca
sú fázové deje,
05:34
or stage-based, events.
118
334529
1731
respektívne stupňovité deje.
05:36
Sleep is about sleep phases, or stages -- some people call them different things.
119
336584
6055
Spánok je o fázach alebo stupňoch --
každý im vraví inak.
05:42
There are five of them, and in order to get to the really deep ones,
120
342663
3834
Celkovo ich je päť,
a aby ste sa dostali do tých hlbších, najdôležitejších fáz,
05:46
the meaningful ones, you have to go through the early ones.
121
346521
2769
musíte prejsť aj tými predošlými.
05:49
If you're interrupted while you're going through the early ones --
122
349314
3191
A ak vás vyrušia, kým prechádzate prvotnými fázami --
či už vás niekto udrie v posteli,
05:52
if someone bumps you in bed, or there's a sound, or whatever happens --
123
352529
3707
alebo kvôli hluku, či čomukoľvek inému --
05:56
you don't just pick up where you left off.
124
356260
2000
tak obvykle nepokračujete tam, kde ste skončili.
05:58
If you're interrupted and woken up,
125
358284
1952
Ak ste bol prerušený a zobudíte sa,
06:00
you have to start again.
126
360260
1738
tak musíte začať odznova.
06:02
So you have to go back a few phases and start again.
127
362022
3214
Čo znamená, že sa vrátite o niekoľko fáz späť a začínate odznova.
06:05
And what ends up happening -- you might have days like this
128
365260
2767
A čo sa bežne stáva je, že niekedy mávate dni,
kedy sa prebudíte o ôsmej ráno, alebo o siedmej,
06:08
where you wake up at eight or seven in the morning, or whenever you get up,
129
368051
3548
kedykoľvek vstávate,
06:11
and you're like, "I didn't sleep very well.
130
371623
2116
a poviete si, človeče, dnes som sa veľmi dobre nevyspal.
06:13
I did the sleep thing -- I went to bed, I laid down,
131
373763
2568
Všetko som robil správne -- šiel som do postele, ľahol som si --
06:16
but I didn't really sleep."
132
376355
2378
ale v skutočnosti som nespal.
06:18
People say you go "to" sleep,
133
378757
2366
Vravíme, že chodíme spať,
06:21
but you don't go to sleep, you go towards sleep; it takes a while.
134
381147
3118
ale v skutočnosti tomu tak nie je, chodíme naproti spánku.
Chvíľu to totiž trvá, kým prejdeme všetkými týmito fázami.
06:24
You've got to go through phases and stuff,
135
384289
2055
06:26
and if you're interrupted, you don't sleep well.
136
386368
2309
A ak vás niečo preruší, tak sa dobre nevyspíte.
06:28
So does anyone here expect someone to sleep well
137
388701
2356
Takže ako môžeme očakávať -- očakával by niekto, že sa dobre vyspí,
ak ho celú noc bude niečo budiť?
06:31
if they're interrupted all night?
138
391081
1582
06:32
I don't think anyone would say yes.
139
392687
1714
Nemyslím si.
06:34
Why do we expect people to work well
140
394425
2325
Prečo teda očakávame od ľudí, že budú pracovať dobre,
06:36
if they're being interrupted all day at the office?
141
396774
2472
ak sú v kancelárii počas dňa ustavične vyrušovaní?
Ako môžeme vôbec očakávať od ľudí, že si budú robiť svoju prácu,
06:39
How can we possibly expect people to do their job
142
399270
2434
06:41
if they go to the office and are interrupted?
143
401728
2105
ak tam v podstate chodia, aby ich niekto vyrušoval?
06:43
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
144
403857
2907
To nedáva zmysel.
06:46
So what are the interruptions that happen at the office but not at other places?
145
406788
3868
A s akými druhmi vyrušovania, s ktorými sa stretávame v kancelárii,
sa inde nestretneme?
06:50
Because in other places, you can have interruptions like the TV,
146
410680
4261
I inde vás totiž môže niečo rušiť,
ako povedzme televízia,
06:54
or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs,
147
414965
3271
alebo sa môžete ísť prejsť,
či dole máte chladničku,
06:58
or you've got your own couch, or whatever you want to do.
148
418260
3105
alebo vlastnú pohovku, proste čokoľvek, čo chcete robiť.
07:01
If you talk to certain managers, they'll tell you
149
421389
2809
A ak sa rozprávate s manažérmi,
tak vám obvykle povedia, že nechcú, aby ich zamestnanci pracovali doma,
07:04
that they don't want their employees to work at home
150
424222
2571
07:06
because of these distractions.
151
426817
1897
hlavne kvôli týmto rušivým vplyvom.
07:08
They'll sometimes also say,
152
428738
3031
Niekedy taktiež
vravia:
07:11
"If I can't see the person, how do I know they're working?"
153
431793
2843
"Ako môžem vedieť, či daná osoba pracuje, ak ju nevidím?",
07:14
which is ridiculous, but that's one of the excuses that managers give.
154
434660
3301
čo je samozrejme ďalšia absurdná výhovorka, ktorú nám manažéri dávajú.
07:17
And I'm one of these managers. I understand. I know how this goes.
155
437985
3257
A to som jeden z nich.
A chápem ich. Viem, ako to chodí.
07:21
We all have to improve on this sort of thing.
156
441266
2723
Všetci musíme na sebe zapracovať.
Manažéri ale často uvádzajú:
07:24
But oftentimes they'll cite distractions:
157
444013
1970
"Nemôžem nechať niekoho pracovať doma.
07:26
"I can't let someone work at home.
158
446007
1634
07:27
They'll watch TV, or do this other thing."
159
447665
2016
Bude pozerať televíziu. Bude robiť niečo iné."
07:29
It turns out those aren't the things that are distracting,
160
449705
2735
Ukázalo sa ale, že tieto veci nerušia od práce tak, ako sme si mysleli.
07:32
Because those are voluntary distractions.
161
452464
1956
Pretože sú to dobrovoľné rozptýlenia.
07:34
You decide when you want to be distracted by the TV,
162
454444
2452
Je na vás, či sa necháte rozptýliť televíziou,
07:36
when you want to turn something on,
163
456920
1691
vy sa rozhodnete, či si niečo zapnete
07:38
or when you want to go downstairs or go for a walk.
164
458635
2394
alebo zídete dole, alebo pôjdete na prechádzku.
07:41
At the office,
165
461053
1151
Naproti tomu v kancelárii je väčšina rozptyľovania,
07:42
most of the interruptions and distractions
166
462228
2023
kvôli ktorému ľudia nepracujú,
07:44
that really cause people not to get work done are involuntary.
167
464275
3117
nedobrovoľná.
07:47
So let's go through a couple of those.
168
467416
3111
Pár si ich teda prejdeme.
07:50
Now, managers and bosses will often have you think
169
470551
3317
Manažéri a šéfovia
často tvrdia, že od práce vás najviac vyrušuje
07:53
that the real distractions at work
170
473892
2004
07:55
are things like Facebook and Twitter
171
475920
2810
Facebook, Twitter,
07:58
and YouTube and other websites,
172
478754
3170
Youtube a podobné stránky.
08:01
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work.
173
481948
3842
Až to dôjde k tomu,
že ich zakážu používať v práci.
08:05
Some of you may work at places where you can't get to certain sites.
174
485814
3341
Možno, že niektorí z vás sa už v práci na ne nedostanú.
Nie sme snáď v Číne, či áno? Čo to má znamenať?
08:09
I mean, is this China? What the hell is going on here?
175
489179
2619
08:11
You can't go to a website at work, and that's the problem?
176
491822
2743
Nemôžete surfovať v práci,
to je ten problém, prečo ľudia nepracujú,
08:14
That's why people aren't getting work done,
177
494589
2008
pretože chodia na Facebook alebo Twitter.
08:16
because they're on Facebook and Twitter?
178
496621
1928
To je trochu smiešne a úplne mimo.
08:18
That's kind of ridiculous. It's a total decoy.
179
498573
2253
08:21
Today's Facebook and Twitter and YouTube,
180
501557
3417
Facebook, Twitter a Youtube sú len
08:24
these things are just modern-day smoke breaks.
181
504998
2238
novodobými náhradami fajčiarskych prestávok.
08:27
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago,
182
507260
4015
Pred desiatimi rokmi by nikomu nevadilo nechať niekoho ísť
na 15 minút na cigaretu,
08:31
so why does anyone care if someone goes to Facebook
183
511299
2618
tak prečo teraz každý rieši pár minút na Facebooku,
08:33
or Twitter or YouTube here and there?
184
513941
2111
alebo chvíľku strávenú tweetovaním, či na Youtube?
To nie sú hlavné dôvody rozptýlenia v kancelárii.
08:36
Those aren't the real problems in the office.
185
516076
2577
08:38
The real problems are what I like to call the M&Ms,
186
518677
3611
Skutočnými príčinami, ako ich ja nazývam,
sú M&M's,
08:42
the Managers and the Meetings.
187
522312
2253
manažéri a mítingy.
08:44
Those are the real problems in the modern office today.
188
524589
3389
To sú dnes skutočné problémy v moderných kanceláriách.
Kvôli ním sa v práci
08:48
And this is why things don't get done at work,
189
528002
2480
08:50
it's because of the M&Ms.
190
530506
1800
nepracuje.
08:52
Now what's interesting is,
191
532330
2302
Zaujímavé ale je,
08:54
if you listen to all the places that people talk about doing work,
192
534656
3141
že na všetkých tých miestach, kde ľudia pracujú --
08:57
like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning,
193
537821
3964
ako doma, v aute, v lietadle,
neskoro v noci, či skoro ráno --
09:01
you don't find managers and meetings.
194
541809
2131
všade tam nie sú ani manažéri, ani mítingy.
09:03
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
195
543964
3237
Ruší ich mnoho iných veci, ale ani jednou z nich nie sú manažéri, či mítingy.
Inde na nich nenarazíte,
09:07
So these are the things that you don't find elsewhere,
196
547225
2977
iba v kancelárii.
09:10
but you do find at the office.
197
550226
1595
09:12
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
198
552631
3351
Manažéri sú v podstate ľudia,
ktorých prácou je prerušovať ľudí v práci.
09:16
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
199
556006
3492
Od toho tu sú manažéri, aby rušili ľudí.
09:19
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work,
200
559522
3839
V skutočnosti vlastne nepracujú,
takže kontrolujú, či tí ostatní pracujú, a tým ich vyrušujú.
09:23
which is an interruption.
201
563385
1724
Na svete máme veľa manažérov,
09:25
We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world,
202
565133
3594
a taktiež dosť ľudí.
09:28
and a lot of interruptions by these managers.
203
568751
2101
Manažéri v dnešnej dobe teda rušia pri práci celý svet.
09:30
They have to check in: "Hey, how's it going?
204
570876
2053
Stále zisťujú: "Hej, ako to ide?
09:32
Show me what's up." This sort of thing.
205
572953
1884
Ukáž mi, čo robíš, " a podobne.
09:34
They keep interrupting you at the wrong time,
206
574861
2158
A stále vyrušujú v tú najnevhodnejšiu dobu,
keď sa snažíte robiť niečo, za čo ste platený,
09:37
while you're actually trying to do something they're paying you to do,
207
577043
3301
a vtedy sa objavia.
09:40
they tend to interrupt you.
208
580368
1403
09:41
That's kind of bad.
209
581795
1563
To je zlé.
09:43
But what's even worse is the thing that managers do most of all,
210
583382
3111
Ale čo je ešte horšie, je to, čo manažéri robia zo všetkého najviac,
09:46
which is call meetings.
211
586517
1447
organizujú mítingy.
09:47
And meetings are just toxic,
212
587988
2546
A mítingy sú proste toxické,
09:50
terrible, poisonous things
213
590558
3002
príšerné a zhubné záležitosti
09:53
during the day at work.
214
593584
1419
počas pracovného dňa.
09:55
(Laughter)
215
595027
1216
Všetci vieme, že tak to je.
09:56
We all know this to be true,
216
596267
1787
09:58
and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
217
598078
3221
A nikdy neuvidíte spontánny míting zvolaný zamestnancami,
tak to proste nefunguje.
10:01
It doesn't work that way.
218
601323
1261
10:02
The manager calls the meeting
219
602608
1728
Manažér zvolá míting,
10:04
so the employees can all come together,
220
604360
1915
zamestnanci za pekne zídu,
10:06
and it's an incredibly disruptive thing to do to people --
221
606299
2723
a je to úplne bezohľadné urobiť niečo také ľudom,
povedať, "Hej pozrite,
10:09
to say, "Hey look,
222
609046
1190
10:10
we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
223
610260
3698
stretneme sa tu desiati, aby sme niečo prejednali.
10:13
I don't care what you're doing,
224
613982
1492
Je mi jedno, čo práve robíte.
10:15
you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
225
615498
3007
Proste to prestaňte robiť, a dostavte sa."
10:18
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
226
618529
3374
Aká je pravdepodobnosť, že všetci títo desiati s tým súhlasia?
10:21
What if they're thinking about something important, or doing important work?
227
621927
3753
Čo ak zrovna premýšľajú nad niečím dôležitým?
Čo ak robia niečo dôležité?
10:25
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
228
625704
3789
Zrazu im hovoríte, že majú prestať pracovať,
a ísť robiť niečo iné.
10:29
So they go into a meeting room, they get together,
229
629517
2719
Takže sa dostavia na schôdzu,
10:32
and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
230
632260
3272
a bavia sa o veciach, na ktorých zvyčajne nezáleží.
10:35
Because meetings aren't work.
231
635556
1644
Pretože mítingy nie sú prácou.
10:37
Meetings are places to go to talk about things
232
637224
2166
Sú miestom, kde sa dohadujeme, čo treba urobiť neskôr.
10:39
you're supposed to be doing later.
233
639414
1697
Mítingy sa ale množia.
10:41
But meetings also procreate.
234
641135
1971
Jeden míting vedie k ďalšiemu,
10:43
So one meeting tends to lead to another meeting,
235
643130
2265
ten k ďalšiemu, a tak ďalej.
10:45
which leads to another meeting.
236
645419
1485
10:46
There's often too many people in the meetings,
237
646928
2206
Na mítingoch býva obvykle veľa ľudí,
a to nehovorím o tom, že sú celkom drahé.
10:49
and they're very, very expensive to the organization.
238
649158
2725
10:51
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting,
239
651907
3125
Spoločnosti si často myslia, že jeden hodinový míting je jeden hodinový míting,
ale to by bola pravda, pokiaľ sa ho zúčastní len jedna osoba.
10:55
but that's not true, unless there's only one person.
240
655056
2461
10:57
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
241
657541
3524
Ak tam máme 10 ľudí, tak to je 10 hodinový míting, a nie jednohodinový.
To predstavuje 10 hodín produktivity, o ktoré príde firma,
11:01
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization
242
661089
3277
kvôli jednohodinovému mítingu,
11:04
to have this one-hour meeting, which probably should have been handled
243
664390
3339
ktorý by pravdepodobne zvládli dvaja, traja ľudia
11:07
by two or three people talking for a few minutes.
244
667753
2483
za pár minút.
11:10
But instead, there's a long scheduled meeting,
245
670260
2539
Ale namiesto toho sa dopredu naplánuje míting,
11:12
because meetings are scheduled the way software works,
246
672823
2571
ktoré sú plánované podľa toho, ako je nastavený softvér,
11:15
which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
247
675418
3401
v 15 minútových, 30 minútových alebo hodinových intervaloch.
11:18
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook; you can't.
248
678843
3643
V Outlooku si osemhodinový míting nenaplánujete.
Ani vlastne neviem, či to je možné.
11:22
You can go 15 minutes or 30 minutes or 45 minutes or an hour.
249
682510
2974
Môžete zvoliť 15, 30, 45 minút, alebo hodinu.
11:25
And so we tend to fill these times up
250
685508
1974
Vypĺňame tieto časové intervaly,
11:27
when things should go really quickly.
251
687506
2159
práve vtedy, keď je potrebné, aby veci šli rýchlejšie.
11:29
So meetings and managers are two major problems in businesses today,
252
689689
3650
Takže mítingy a manažéri predstavujú dva hlavné problémy v dnešnom biznise,
hlavne čo sa týka kancelárií.
11:33
especially at offices.
253
693363
1159
11:34
These things don't exist outside of the office.
254
694546
2646
A nikde inde než v kancelárii sa s nimi nestretneme.
11:37
So I have some suggestions to remedy the situation.
255
697688
4801
Mám teda niekoľko návrhov,
ako to dať do poriadku.
11:42
What can managers do --
256
702513
1723
Čo môžu manažéri robiť --
11:44
enlightened managers, hopefully --
257
704260
1976
vzdelaní manažéri --
11:46
what can they do to make the office a better place for people to work,
258
706260
3472
čo môžu urobiť, aby z kancelárie spravili lepšie miesto na prácu,
11:49
so it's not the last resort, but it's the first resort,
259
709756
2845
a nie poslednú možnosť, ale tú prvú?
11:52
so that people start to say,
260
712625
1342
Aby ľudia začali vravieť,
11:53
"When I really want to get stuff done, I go to the office."
261
713991
2777
"Keď chcem skutočne pracovať, tak idem do kancelárie."
11:56
Because the offices are well-equipped;
262
716792
1914
I napriek tomu, že kancelárie sú dobre vybavené,
11:58
everything is there for them to do the work.
263
718730
2134
a malo by tam byť všetko potrebné k práci,
12:00
But they don't want to go there right now, so how do we change that?
264
720888
3261
tak i napriek tomu tam ľudia momentálne neradi chodia, takže ako to môžeme zmeniť?
Mám tri návrhy, s ktorými sa podelím.
12:04
I have three suggestions to share with you.
265
724173
2034
Mám ešte tri minúty, to je tak akurát.
12:06
I have about three minutes, so that'll fit perfectly.
266
726231
2871
Všetci sme počuli o neformálnych piatkoch.
12:09
We've all heard of the Casual Friday thing.
267
729126
2837
12:11
I don't know if people still do that.
268
731987
1849
Ani neviem, či sa to ešte robieva.
12:13
But how about "No-talk Thursdays?"
269
733860
1676
Ale čo tak zaviesť tiché štvrtky.
12:15
(Laughter)
270
735560
2032
Čo tak
12:17
Pick one Thursday once a month,
271
737616
2946
vybrať jeden štvrtok v mesiaci
12:20
and cut it in half, just the afternoon -- I'll make it easy for you.
272
740586
3311
a rozpoliť ho a jednoducho poobede nerozprávať - tak jednoduché.
12:23
So just the afternoon, one Thursday.
273
743921
1730
Iba poobede v jeden štvrtok.
12:25
First Thursday of the month, just the afternoon,
274
745675
2254
Prvý štvrtok v mesiaci, len poobede,
12:27
nobody in the office can talk to each other.
275
747953
2064
nikto v kancelárii nemôže rozprávať.
Ticho. Nič viac.
12:30
Just silence, that's it.
276
750041
1538
12:31
And what you'll find
277
751603
1633
A uvidíte, že
12:33
is that a tremendous amount of work gets done
278
753260
2408
sa za tú dobu spraví kus práce,
12:35
when no one talks to each other.
279
755692
1604
keď nikto nerozpráva.
12:37
This is when people actually get stuff done,
280
757320
2064
Takto totižto ľudia niečo spravia,
12:39
is when no one's bothering them or interrupting them.
281
759408
2516
ak ich nikto neotravuje, a nič ich nevyrušuje.
12:41
Giving someone four hours of uninterrupted time
282
761948
2961
A ak necháte niekoho štyri hodiny nerušene pracovať,
12:44
is the best gift you can give anybody at work.
283
764933
2174
tak to bude ten najlepší darček, aký môžete niekomu v práci dať.
Lepší než dostať počítač.
12:47
It's better than a computer,
284
767131
1413
12:48
better than a new monitor, better than new software,
285
768568
2754
Lepší než nový monitor, či nový softvér,
12:51
or whatever people typically use.
286
771346
1975
či čokoľvek iného, čo ľudia využívajú v práci.
12:53
Giving them four hours of quiet time at the office
287
773345
2404
Štyri hodiny nerušeného času
12:55
is going to be incredibly valuable.
288
775773
1921
budu prakticky neoceniteľné.
12:57
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
289
777718
3968
A ak to vyskúšate, tak zistíte, že to funguje.
A možno to skúsite robiť častejšie.
13:01
So maybe it's every other week,
290
781710
1722
Takže to bude raz za 14 dní,
13:03
or every week, once a week,
291
783456
1780
alebo každý týždeň,
13:05
afternoons no one can talk to each other.
292
785260
2053
kedy poobede nebude môcť nikto rozprávať.
13:07
That's something that you'll find will really, really work.
293
787337
3087
A skutočne uvidíte, že to funguje.
13:10
Another thing you can try,
294
790448
2302
Alebo môžete vyskúšať
13:12
is switching from active communication and collaboration,
295
792774
3462
prejsť s aktívnej formy
komunikácie a spolupráce,
13:16
which is like face-to-face stuff -- tapping people on the shoulder,
296
796260
3191
ktorá prebieha osobne,
tým že niekoho poklepete po pleci, pozdravíte ho, idete na mítingy,
13:19
saying hi to them, having meetings,
297
799475
1976
13:21
and replace that with more passive models of communication,
298
801475
2786
na pasívnu formu komunikácie.
A to tým, že začnete využívať email a chat,
13:24
using things like email and instant messaging,
299
804285
2301
13:26
or collaboration products, things like that.
300
806610
2952
či niečo podobného.
13:29
Now some people might say email is really distracting,
301
809888
2921
Niektorí ľudia môžu tvrdiť, že email ruší,
13:32
I.M. is really distracting, and these other things are really distracting,
302
812833
3570
rovnako ako chat,
a im podobné veci tiež,
13:36
but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
303
816427
3572
ale tieto veci rušia iba vtedy, keď sa vy rozhodnete.
Môžete zatvoriť email, ale šéfa nepošlete kade ľahšie.
13:40
You can quit the email app; you can't quit your boss.
304
820023
2808
13:42
You can quit I.M.;
305
822855
1778
Môžete sa odhlásiť z chatu,
13:44
you can't hide your manager.
306
824657
1817
ale pred svojim manažérom sa neschováte.
13:46
You can put these things away,
307
826498
1738
Máte možnosť vypnúť všetky tieto veci,
13:48
and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time,
308
828260
3381
a nechať sa rušiť len vtedy, kedy máte čas,
13:51
when you're available, when you're ready to go again.
309
831665
2477
keď ste dostupný, keď zrovna môžete.
Pretože práca, rovnako ako spánok, sa deje vo fázach.
13:54
Because work, like sleep, happens in phases.
310
834166
2070
13:56
So you'll be going up, doing some work,
311
836260
2093
Takže budete postupovať smerom k práci,
13:58
and then you'll come down from that work,
312
838377
1959
a potom ustupovať,
14:00
and then maybe it's time to check that email or I.M.
313
840360
2452
a vtedy si skontrolujete emaily a prezriete chat.
14:02
There are very, very few things that are that urgent,
314
842836
2501
A je len veľmi málo vecí v práci, ktoré sú tak urgentné,
14:05
that need to happen, that need to be answered right this second.
315
845361
3047
že je potreba ich spraviť hneď a zaraz.
14:08
So if you're a manager,
316
848432
1175
Takže ak ste manažér,
14:09
start encouraging people to use more things like I.M. and email
317
849631
2984
začnite doporučovať ľuďom častejšie používať chat a email,
14:12
and other things that someone can put away
318
852639
2016
a podobné veci, ktoré je možné vypnúť
14:14
and then get back to you on their own schedule.
319
854679
2201
a zas sa k nim vrátiť späť.
14:16
And the last suggestion I have is that,
320
856904
3579
A posledný návrh sa týka mítingov.
Ak nejaký práve chystáte,
14:20
if you do have a meeting coming up,
321
860507
1729
14:22
if you have the power, just cancel it.
322
862260
3626
a ak máte tú moc,
tak ho jednoducho zrušte.
14:25
Just cancel that next meeting.
323
865910
1460
14:27
(Laughter)
324
867394
1166
14:28
Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
325
868584
2645
Dnes je piatok -- mítingy sú väčšinou v pondelok.
Proste ho zrušte.
14:31
Just don't have it.
326
871253
1162
14:32
I don't mean move it;
327
872439
1405
Nemyslím presunúť ho na inokedy.
14:33
I mean just erase it from memory, it's gone.
328
873868
2642
Ale vymazať ho, proste ho nemať.
14:36
And you'll find out that everything will be just fine.
329
876534
2588
A zistíte, že všetko bude fungovať i bez neho.
14:39
All these discussions and decisions you thought you had to make
330
879146
3016
Všetky tieto diskusie a rozhodnutia, ktoré ste mali
naplánované v pondelok ráno o 9:00,
14:42
at this one time at 9 a.m. on Monday,
331
882186
1784
14:43
just forget about them, and things will be fine.
332
883994
2297
tak na ne zabudnite, všetko bude v naprostom poriadku.
Ľudia budu mať voľnejšie ráno, viac času na premýšľanie,
14:46
People will have a more open morning, they can actually think.
333
886315
2981
a vy zistíte, že všetko to, čo ste si mysleli, že je potrebné urobiť,
14:49
You'll find out all these things you thought you had to do,
334
889320
2775
nebolo vôbec potrebné.
14:52
you don't actually have to do.
335
892119
1453
Tieto tri návrhy som vám chcel dnes predložiť
14:53
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
336
893596
3992
na premýšľanie.
A dúfam, že niektoré z týchto nápadov
14:57
I hope that some of these ideas were at least provocative enough
337
897612
3025
boli natoľko provokatívne,
15:00
for managers and bosses and business owners
338
900661
2106
že o nich manažéri, šéfovia, a majitelia firiem,
15:02
and organizers and people who are in charge of other people,
339
902791
2816
organizátori a proste ľudia, ktorý majú na starosť iných ľudí,
15:05
to think about laying off a little bit,
340
905631
1871
budu aspoň premýšľať
15:07
and giving people more time to get work done.
341
907526
2135
a že svojim zamestnancom poskytnú viac času na skutočnú prácu.
15:09
I think it'll all pay off in the end.
342
909685
1810
A myslím, že sa to naozaj vyplatí.
15:11
So, thanks for listening.
343
911519
2002
Ďakujem za pozornosť.
15:13
(Applause)
344
913545
1659
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7