How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,062,536 views ・ 2015-04-28

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Erblina Vrbovci Reviewer: Erona Mjekiqi
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
Truri është një organ i mahnitshëm dhe kompleks.
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Dhe ndërsa shumë njerëz janë të magjepsur nga truri,
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
ata me të vërtetë nuk mund t'ju tregojnë kaq shumë
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
në lidhje me vetitë rreth funksionimit të trurit
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
sepse ne nuk mësojmë neuroshkencë në shkollë.
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
Dhe një nga arsyet për këtë është se teknika
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
është kaq komplekse dhe kaq e kushtueshme
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
se vërtet bëhet vetëm në universitete të mëdha dhe institucione të mëdha.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Dhe kështu që të jemi në gjendje të qasemi në tru,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
vërtet duhet të kushtosh jetën tënde
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
dhe të kaloni gjashtë vite e gjysmë si student ne master
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
thjesht për tu bërë neuroshkencëtar për të pasur qasje në këto mjete.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
Dhe është një turp sepse një në pesë prej nesh,
kjo është 20 % e të gjithë botës, do të ketë një çrregullim neurologjik.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Dhe ka zero shërime për këto sëmundje.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Dhe kështu duket se ajo që duhet të bëjmë
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
është të kthehemi më herët në procesin arsimor
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
dhe duke i mësuar studentët në lidhje me neuroshkencën në mënyrë
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
që në të ardhmen, ata mund të mendojnë rreth t'u bërit një shkencëtar i trurit.
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
Kur isha student i master, shoku im i laboratorit Tim Marzullo dhe unë
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
vendosëm që po sikur të merrnim këtë pajisje komplekse që kemi
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
për studimin e trurit dhe ta bëjmë të thjeshtë dhe të përballueshme
se kushdo që ju e njihni, një amator ose një gjimnazist,
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
mund të mësojnë e në të vërtetë të marrin pjesë
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
në zbulimin e neuroshkencës. Dhe kështu bëmë.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
Disa vite më parë, kemi filluar një kompani të quajtur Backyard Brains
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
dhe bëjmë pajisje të neuroshkencës DIY dhe solla disa sonte këtu,
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
dhe unë dua të bëj disa demonstrime,
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Ju doni të shihni disa?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Kam nevojë për një vullnetar
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
Para se - cili është emri juaj? (Duartrokitje)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Sam Kelly: Sam.
Greg Gage: Në rregull, Sam, do të regjistroj nga truri juaj.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
01:49
SK: No.
34
109849
1101
A e keni provuar këtë më parë?
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
SK: Jo.
GG: Unë kam nevojë që ju të shtrini krahun tuaj për shkencën,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
rrokullisni mëngën pak,
Pra, çfarë do të bëj, unë po vë elektroda në krahun tuaj,
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
dhe me siguri po pyesni, thashë vetëm se do të regjistroj nga
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
truri juaj, çfarë po bëj me krahun tënd?
Epo, ju keni rreth 80 miliardë neurone brenda trurit tuaj tani.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
Ata po dërgojnë mesazhe elektrike lart e poshtë, dhe mesazhe kimike.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Por disa prej neuroneve tuaja janë pikërisht këtu në korteksin tuaj motorik
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
do të dërgojnë mesazhe poshtë kur lëviz krahun kështu.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
Ata do të zbresin nëpër korpus kallosum,
poshtë mbi palcën kurrizore në neuronin tuaj të poshtëm motorik
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
deri tek muskujt tuaj këtu,
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
dhe se shkarkimi elektrik do të merret
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
nga këto elektroda pikërisht këtu
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
dhe ne do të jemi në gjendje të dëgjojmë
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
saktësisht se çfarë do të bëjë truri juaj.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Kështu që do ta kthej këtë për një sekondë
02:34
SK: No.
53
154131
1000
A keni dëgjuar ndonjëherë si tingëllon truri juaj?
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
SK: Jo.
GG: Le ta provojmë. Prandaj shkoni përpara dhe ndrydhni dorën.
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
(Duke gjëmuar)
Pra, çfarë po dëgjon,
janë njësitë tuaja motorike që ndodhen këtu.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
Le ta hedhim një vështrim gjithashtu.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Kështu që unë do të qëndroj këtu,
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
dhe unë do të hap aplikacionin tonë këtu.
Prandaj tani dua që ju të ndrydhni.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Duke gjëmuar)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Pra, pikërisht këtu, këto janë njësitë motorike që po ndodhin
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
nga palca kurrizore e deri tek muskujt e saj pikërisht këtu,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
dhe ndërsa ajo po e bën atë,
ju jeni duke parë aktivitetin elektrik që po ndodh këtu.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
Ju madje mund të klikoni këtu dhe të përpiqeni të shihni një prej tyre.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
Prandaj vazhdoni ta bëni vërtet shumë.
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
Tani kemi ndalur në një potencial veprimi motorik që po ndodh tani
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
brenda trurit tuaj. A doni të shihni disa më shumë?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
(Duartrokitje)
Kjo është interesante, por le ta përmirësojmë.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Kam nevojë edhe për një vullnetar.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Si e ke emrin, zotëri?
Miguel Goncalves: Miguel.
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
GG: Miguel, mirë.
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Ju do të qëndroni këtu.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Kështu që kur lëvizni krahun kështu
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
truri juaj po dërgon një sinjal poshtë në muskujt tuaj këtu.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
Unë dua që ju të lëvizni krahun gjithashtu
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Kështu që truri juaj do të dërgojë një sinjal në muskujt tuaj.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Rezulton se ka një nerv që është këtu
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
që vjen deri këtu dhe i zgjon këta tre gishta,
dhe është mjaft afër lëkurës që të jemi në gjendje
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
ta stimulojmë atë në mënyrë që ato që mund të bëjnë
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
është kopjimi i sinjaleve tuaja të trurit duke dalë në dorën tënde
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
dhe të injektohet në dorën tuaj,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
në mënyrë që dora juaj të lëvizë kur truri juaj i thotë dorës tuaj të lëvizë.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Pra, në një farë kuptimi, ajo do të heq vullnetin tuaj të lirë
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
dhe nuk do të keni më çdo kontroll mbi këtë dorë.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Jeni me mua?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Tani do t'ju lidh.
(Të qeshura)
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Unë do të gjej nervin tënd ulnar
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
që me siguri është këtu përreth.
Ju nuk e dinit se për çfarë po merrnit persiper
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
kur erdhët.
04:16
when you come up.
98
256631
1095
Tani une do të largohem dhe ne do ta bashkojmë
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
në ndërfaqen tonë njeri-njeri-këtu.
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
Në rregull, kështu Sam, unë dua të ndrydhni përsëri dorën.
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Bëjë atë përsëri. Perfekt.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Tani do t'ju lidh këtu, në mënyrë që të merrni -
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Do të ndihet pak e çuditshme në fillim,
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
kjo do të ndjehet si një .... (Të qeshura)
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
E dini, kur e humb vullnetin tënd të lirë dhe dikush tjetër bëhet agjenti
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
juaj ndihemi pak çuditshem.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Tani dua që ju të relaksoni dorën tuaj.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, a je me mua?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Ju duhet të ndrydhni doren.
Nuk do ta ndez akoma, prandaj vazhdoni dhe jepini një ndrydhje.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Dhe tani, a jeni gati, Miguel?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: I gatshëm si do jem gjithmonë.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
GG: Unë e kam ndezur atë, kështu që vazhdoni dhe ktheje dorën.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
E ndjeni pak? MG: Jo.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
GG: Mirë, bëje përsëri? MG: Pak.
GG: Pak? (Të qeshura)
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
05:04
So relax.
118
304884
1025
Pushoni.
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
Goditni përsëri.
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(Të qeshura)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
Oh, perfekt, perfekt.
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Pushoni, bëjeni përsëri.
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
Në rregull, tani,
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
truri juaj po kontrollon krahun tuaj dhe po kontrollon gjithashtu krahun e tij
kështu që vazhdoni dhe thjesht bëjeni edhe një herë.
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Në rregull, kështu është perfekt. (Të qeshura)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Tani, çfarë do të ndodhte nëse do merrja përsipër kontrollin tim
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
mbi dorën tuaj? Thjesht pushoni dorën
05:29
What happens?
129
329508
2218
Çfarë ndodh?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
05:32
Why not?
131
332760
1538
Ah, asgjë.
Pse jo?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Sepse truri duhet ta bëjë atë.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Kështu që ju e bëni atë përsëri.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Në rregull, është perfekt.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Falemnderit që na ndihmuat.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Kjo është ajo që po ndodh në të gjithë botën -
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
Elektrofiziologjia!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Ne do të sjellim neuro-revolucionin.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
Falemnderit.
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7