How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,091,996 views ・ 2015-04-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Joyce Chen 審譯者: Twisted Meadows
大腦,是個令人驚奇又複雜的器官。
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
雖然很多人對大腦深深著迷,
但他們其實無法深入的告訴你
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
大腦運作時的詳細特性。
因為學校教育裡並沒有 教我們神經科學。
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
原因之一, 是因為神經科學的儀器
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
實在太複雜也太昂貴了,
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
所以只有在重點大學 和一些大型研究機構裡面才有。
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
因此,若想接觸大腦,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
你真的需要投注生命、
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
花上六年半的時間讀研究所
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
只為了成為神經科學家, 如此才能接觸這些儀器。
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
這樣很可惜, 因為我們平均五個人裡,就有一個
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
患有某種神經方面的失調, 這大約佔了全球人口的 20%。
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
目前這些疾病都無法完全治癒。
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
所以,我們似乎有個要務,
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
我們要設法在早期的教育裡 教導學生神經科學的知識,
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
好讓「腦神經學家」成為 他們未來的人生選項之一。
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
我在讀研究所的時候, 我和我的實驗室夥伴Tim Marzullo決定:
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
我們何不以實驗室裡 一台研究腦部的精密儀器為藍圖,
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
把儀器簡化、讓它可以更便宜,
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
好讓每個人,像是非專業的人、 或高中生,
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
可以學習、甚至參與 神經科學的發現過程?
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
因此我們付諸實踐了。
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
幾年前,我們創立了一間公司, 名為「後院天才」(Backyard Brains)
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
我們自製了一些神經科學儀器, 今晚也帶了一些過來。
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
我要做一些展示。
你們想看嗎?
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
好,我需要一個志願者。
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
好,在此之前......妳叫什麼名字? (掌聲)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
莎姆:莎姆。
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
葛雷格:好的,莎姆, 我現在要錄下妳的腦部訊號。
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
妳做過這種事嗎?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
莎姆:沒有。
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
葛雷格:請妳為了科學,伸出手吧,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
袖子捲上來一點,
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
好,我現在要做的是, 我要在妳的手臂放上電極。
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
妳現在可能在想,
你剛剛不是說要錄下我的腦部訊號? 跟手臂有什麼關係?
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
事實上,妳的腦部大概有八百億個神經元,
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
它們負責傳遞電子訊號, 以及化學訊號,
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
但其中有一些 運動皮質區的神經元,
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
會在妳運動手臂時, 送出訊號,
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
這些訊號從妳的胼胝體傳下來,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
經過妳的脊髓, 下達到運動神經元,
再傳到妳這裡的肌肉。
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
而這些電子訊號 會被妳手臂上的電極捕捉到。
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
所以我們可以聽到
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
妳的腦部所發出的指令。
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
好,我現在開機一下。
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
妳曾經聽過腦部發出的聲音嗎?
莎姆:沒有。
葛雷格:沒關係,我們試試看。 現在妳手用力。
02:34
SK: No.
53
154131
1000
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(聲響)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
所以現在你們聽到的是
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
妳這裡運動神經元所接收到的訊號。
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
我們也可以看到這些訊號。
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
我現在要站到這裡來,
打開我的應用程式。
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
好,現在手用力。
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(聲響)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
現在看到的這個, 就是運動神經元的訊號,
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
訊號是從她的脊髓 傳遞到她這邊的肌肉,
所以當她做動作的時候,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
妳可以看到其中的 電流活動。
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
你還可以點選其中一個波段來細看。
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
所以請繼續用力握。
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
好,我們現在停在
妳的腦部裡面其中一個訊號 正要觸發動作的時刻。
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
你們想看多一點嗎?
(掌聲)
03:15
(Applause)
72
195227
1583
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
剛剛很有趣, 不過我們來點更棒的。
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
我需要另一名志願者。
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
好的。先生,你叫甚麼名字?
米格爾:米格爾。
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
葛雷格:米格爾,很好。
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
請你站在這裡。
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
好,所以,當妳這樣動妳的手時,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
妳的腦會送訊息到 妳這裡的肌肉。
我要請你也移動你的手。
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
好,所以你的大腦也會送訊息到你的肌肉。
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
很碰巧的,在這裡, 有一條神經
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
它會牽動你的 這三根手指,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
而這條神經離皮膚非常的近, 所以我們可能可以
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
直接刺激這條神經。 因此,我們可以
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
複製妳腦部要送到妳手臂的訊號
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
然後注入他的手臂,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
所以你的手,會在她的大腦命令 她的手運動時,跟著一起運動。
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
也就是說,她會奪走你的自由意志,
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
你不再能掌握你自己的這隻手。好嗎?
04:03
You with me?
92
243964
1603
你們聽懂了嗎?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
所以我要幫你們連線了。
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(笑聲)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
我要找一下你的尺骨神經,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
大概在這裡吧。
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
你上台時不知道我會這樣玩你吧。
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
好,現在我要站到一邊去,
啟動我們的「人傳人」的界面。
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
好的,那麼......莎姆,請妳再握緊妳的手。
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
再握一次。好,很好。
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
好,我現在要把你跟莎姆連線了, 你將會......
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
一開始感覺會有點怪,
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
感覺會有點像...... (笑聲)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
你知道,如果你失去了自由意志, 而別人反而變成主宰,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
那種感覺真的怪怪的。
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
現在,請你放鬆你的手。
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
莎姆,妳有跟上嗎?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
好,請妳手用力。
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
我現在還沒打開連線, 所以儘量用力。
好,米格爾,你準備好了嗎?
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
米格爾:好了,再好不過。
葛雷格:我現在打開了, 請轉動你的手。
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
有感覺到了嗎? 米格爾:沒。
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
葛雷格:OK,再試試看? 米格爾:有一點。
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
葛雷格:有一點? (笑聲)
05:04
So relax.
118
304884
1025
放輕鬆⋯
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
再試試看。
(笑聲)
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
噢,太棒了,太棒了。
好,放鬆,再試試看。
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
好了。所以現在⋯⋯
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
所以現在:妳的腦控制著妳的手臂, 而且也控制著他的手臂,
所以妳再用力一次試試看。
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
好了,非常完美。 (笑聲)
所以現在,如果是 由我來控制妳的這隻手呢?
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
好,妳手放鬆。
05:29
What happens?
129
329508
2218
現在怎麼樣?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
啊~沒反應。
05:32
Why not?
131
332760
1538
為什麼?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
因為必須要由腦來控制才有用。
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
所以再試一次。
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
好了,很完美。
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
感謝兩位, 讓大家有愉快時光。
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
這是全世界都在發生的事——
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
電流生理學!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
我們要準備掀起 神經元革命了。
感謝各位。
05:48
Thank you.
139
348158
1017
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog