How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,036,890 views ・ 2015-04-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Joyce Chen 審譯者: Twisted Meadows
大腦,是個令人驚奇又複雜的器官。
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
雖然很多人對大腦深深著迷,
但他們其實無法深入的告訴你
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
大腦運作時的詳細特性。
因為學校教育裡並沒有 教我們神經科學。
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
原因之一, 是因為神經科學的儀器
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
實在太複雜也太昂貴了,
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
所以只有在重點大學 和一些大型研究機構裡面才有。
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
因此,若想接觸大腦,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
你真的需要投注生命、
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
花上六年半的時間讀研究所
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
只為了成為神經科學家, 如此才能接觸這些儀器。
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
這樣很可惜, 因為我們平均五個人裡,就有一個
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
患有某種神經方面的失調, 這大約佔了全球人口的 20%。
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
目前這些疾病都無法完全治癒。
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
所以,我們似乎有個要務,
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
我們要設法在早期的教育裡 教導學生神經科學的知識,
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
好讓「腦神經學家」成為 他們未來的人生選項之一。
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
我在讀研究所的時候, 我和我的實驗室夥伴Tim Marzullo決定:
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
我們何不以實驗室裡 一台研究腦部的精密儀器為藍圖,
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
把儀器簡化、讓它可以更便宜,
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
好讓每個人,像是非專業的人、 或高中生,
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
可以學習、甚至參與 神經科學的發現過程?
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
因此我們付諸實踐了。
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
幾年前,我們創立了一間公司, 名為「後院天才」(Backyard Brains)
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
我們自製了一些神經科學儀器, 今晚也帶了一些過來。
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
我要做一些展示。
你們想看嗎?
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
好,我需要一個志願者。
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
好,在此之前......妳叫什麼名字? (掌聲)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
莎姆:莎姆。
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
葛雷格:好的,莎姆, 我現在要錄下妳的腦部訊號。
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
妳做過這種事嗎?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
莎姆:沒有。
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
葛雷格:請妳為了科學,伸出手吧,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
袖子捲上來一點,
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
好,我現在要做的是, 我要在妳的手臂放上電極。
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
妳現在可能在想,
你剛剛不是說要錄下我的腦部訊號? 跟手臂有什麼關係?
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
事實上,妳的腦部大概有八百億個神經元,
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
它們負責傳遞電子訊號, 以及化學訊號,
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
但其中有一些 運動皮質區的神經元,
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
會在妳運動手臂時, 送出訊號,
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
這些訊號從妳的胼胝體傳下來,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
經過妳的脊髓, 下達到運動神經元,
再傳到妳這裡的肌肉。
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
而這些電子訊號 會被妳手臂上的電極捕捉到。
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
所以我們可以聽到
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
妳的腦部所發出的指令。
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
好,我現在開機一下。
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
妳曾經聽過腦部發出的聲音嗎?
莎姆:沒有。
葛雷格:沒關係,我們試試看。 現在妳手用力。
02:34
SK: No.
53
154131
1000
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(聲響)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
所以現在你們聽到的是
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
妳這裡運動神經元所接收到的訊號。
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
我們也可以看到這些訊號。
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
我現在要站到這裡來,
打開我的應用程式。
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
好,現在手用力。
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(聲響)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
現在看到的這個, 就是運動神經元的訊號,
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
訊號是從她的脊髓 傳遞到她這邊的肌肉,
所以當她做動作的時候,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
妳可以看到其中的 電流活動。
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
你還可以點選其中一個波段來細看。
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
所以請繼續用力握。
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
好,我們現在停在
妳的腦部裡面其中一個訊號 正要觸發動作的時刻。
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
你們想看多一點嗎?
(掌聲)
03:15
(Applause)
72
195227
1583
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
剛剛很有趣, 不過我們來點更棒的。
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
我需要另一名志願者。
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
好的。先生,你叫甚麼名字?
米格爾:米格爾。
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
葛雷格:米格爾,很好。
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
請你站在這裡。
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
好,所以,當妳這樣動妳的手時,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
妳的腦會送訊息到 妳這裡的肌肉。
我要請你也移動你的手。
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
好,所以你的大腦也會送訊息到你的肌肉。
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
很碰巧的,在這裡, 有一條神經
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
它會牽動你的 這三根手指,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
而這條神經離皮膚非常的近, 所以我們可能可以
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
直接刺激這條神經。 因此,我們可以
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
複製妳腦部要送到妳手臂的訊號
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
然後注入他的手臂,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
所以你的手,會在她的大腦命令 她的手運動時,跟著一起運動。
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
也就是說,她會奪走你的自由意志,
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
你不再能掌握你自己的這隻手。好嗎?
04:03
You with me?
92
243964
1603
你們聽懂了嗎?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
所以我要幫你們連線了。
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(笑聲)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
我要找一下你的尺骨神經,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
大概在這裡吧。
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
你上台時不知道我會這樣玩你吧。
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
好,現在我要站到一邊去,
啟動我們的「人傳人」的界面。
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
好的,那麼......莎姆,請妳再握緊妳的手。
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
再握一次。好,很好。
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
好,我現在要把你跟莎姆連線了, 你將會......
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
一開始感覺會有點怪,
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
感覺會有點像...... (笑聲)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
你知道,如果你失去了自由意志, 而別人反而變成主宰,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
那種感覺真的怪怪的。
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
現在,請你放鬆你的手。
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
莎姆,妳有跟上嗎?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
好,請妳手用力。
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
我現在還沒打開連線, 所以儘量用力。
好,米格爾,你準備好了嗎?
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
米格爾:好了,再好不過。
葛雷格:我現在打開了, 請轉動你的手。
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
有感覺到了嗎? 米格爾:沒。
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
葛雷格:OK,再試試看? 米格爾:有一點。
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
葛雷格:有一點? (笑聲)
05:04
So relax.
118
304884
1025
放輕鬆⋯
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
再試試看。
(笑聲)
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
噢,太棒了,太棒了。
好,放鬆,再試試看。
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
好了。所以現在⋯⋯
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
所以現在:妳的腦控制著妳的手臂, 而且也控制著他的手臂,
所以妳再用力一次試試看。
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
好了,非常完美。 (笑聲)
所以現在,如果是 由我來控制妳的這隻手呢?
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
好,妳手放鬆。
05:29
What happens?
129
329508
2218
現在怎麼樣?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
啊~沒反應。
05:32
Why not?
131
332760
1538
為什麼?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
因為必須要由腦來控制才有用。
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
所以再試一次。
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
好了,很完美。
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
感謝兩位, 讓大家有愉快時光。
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
這是全世界都在發生的事——
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
電流生理學!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
我們要準備掀起 神經元革命了。
感謝各位。
05:48
Thank you.
139
348158
1017
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7