How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,067,505 views ・ 2015-04-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmad Altamimi المدقّق: Lalla Khadija Tigha
الدماغ هو عضو معقد ومدهش .
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
وبينما كثير من الناس مفتونون بالدماغ ،
لكنهم لا يستطيعون أن يخبروكم بالكثير
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
عن خصائص وكيفية عمل الدماغ
لأننا لا ندرس علم الأعصاب في المدارس .
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
ومن أهم الأسباب أيضاً أن المعدات
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
معقدة وباهظة الثمن جداً
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
ولذلك لا تستخدم هذه المعدات إلا في الجامعات الرئيسية والمعاهد الكبيرة .
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
وهكذا حتى نتمكن من الوصول إلى الدماغ ،
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
فأنت حقاً بحاجة إلى أن تكرس حياتك
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
وقضاء ست سنوات ونصف كطالب دراسات عليا
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
فقط لتصبح متخصصا في الأعصاب ويتاح لك استخدام هذه الأدوات.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
وهذا شيء مخجل لأن 1 من كل 5 منا ،
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
وهذا ما يشكل نسبة 20٪ من العالم كله، سيكون لديهم اضطراب عصبي .
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
ولا توجد أي علاجات لهذه الأمراض .
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
وهكذا يبدو أن ما يجب ان نفعله
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
هو الوصول بوقت باكر إلى عملية الإستنباط
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
وتعليم الطلاب عن علم الأعصاب في المستقبل ،
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
فربما يفكرون بأن يصبحوا علماء في الأعصاب .
عندما كنت طالب دراسات عليا ،أنا وزميلي في المختبر تيم مازولو ،
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
قلنا لبعضنا ماذا لو أخذنا هذه المعدات التي بحوزتنا
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
واستخدمناها لدراسة الدماغ وجعلناها متاحة بأسعار معقولة بما فيه الكفاية
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
بحيث أن أي شخص ،سواءاً كان من الهواة أو أحد طلاب المرحلة الثانوية ،
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
يمكن أن يتعلم ويشارك في الواقع في اكتشاف علم الأعصاب.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
وهذا ما قمنا به .
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
وقبل بضع سنوات، بدأنا شركة تدعى "باكيارد برينز"
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
وقمنا بعمل معدات الأعصاب التي أحضرت جزءاً منها هنا ،
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
وأريد أن أقوم ببعض العروض لكم .
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
أيها الرفاق هل تودون رؤية بعض من هذه العروض ؟
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
إذاً أنا بحاجة لمتطوع .
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
حسناً قبل كل شيء --ما هو اسمك ؟ (تصفيق )
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
سام كيلي: سام.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
جريج غيج :حسناً ، سأقوم بالتسجيل من دماغك .
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
هل قمت بهذه التجربة من قبل ؟
01:49
SK: No.
34
109849
1101
سام : لا .
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
جريج غيج :أريد منك الآن بأن تقومي بمد يدك لهذه التجربة ،
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
قومي بكف اًكمام قميصك قليلاً ،
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
ما سأقوم بفعله الآن هو وضع الأقطاب الكهربائية على ذراعك ،
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
وعلى الأغلب أنت تستغربين ،
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
لأنني قلت للتو بأنني سأسجل من دماغك فماذا سأفعل بيدك ؟
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
حسناً ،لديك ما يقارب من ال 80 مليار خلية عصبية في دماغك الآن .
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
إنهم يرسلون رسائل الكترونية وكيمائية ذهاباً وإياباً .
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
ولكن بعض خلاياك العصبية هنا في القشرة الحركية الخاصة بك
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
ستقوم بإرسال رسائل للأسفل عندما تقوم بتحريك يدك هكذا .
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
ستنزل هذه الرسائل للأسفل عن طريق جزء من دماغك ،
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
تنزل عبر نخاعك الشوكي إلى الخلايا العصبية الحركية الخاصة بك
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
إلى عضلاتك هنا،
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
وهذا التفريغ الكهربائي سيتم التقاطه
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
من خلال هذه الأقطاب هنا
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
وسنكون قادرين على سماع ذلك
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
بشكل مماثل لما يقوم به دماغك الآن .
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
لذا سأقوم بتشغيل هذا لعدة ثواني .
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
هل سبق لك أن سمعت صوت دماغك ؟
سام : لا
02:34
SK: No.
53
154131
1000
جريج غيج :حسناً ،دعونا نحاول ذلك . إبدئي بذلك وقومي بالضغط على يدك .
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(صرير)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
ما كنت تستمعين له ،
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
هو وحداتك الحركية التي تحدث الآن .
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
دعونا نلقي نظرة علىها كذلك.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
لذلك أنا سأقف هنا،
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
وسأقوم بفتح هذا التطبيق هنا .
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
الآن أريد منك أن تضغطي على يدك .
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(صرير )
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
إذاً هنا ،هذه هيا وحداتك الحركية التي تحدث الآن
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
من نخاعها الشوكي إلى عضلاتها هنا ،
كما تفعلها الآن ،
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
أنتم تشاهدون النشاطات الكهربائية التي تحدث هنا .
يمكنكم حتى النقر هنا ومحاولة مشاهدة إحدى هذه النشاطات .
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
وبالتالي الحفاظ على فعل ذلك من الصعب حقا.
الآن توقفنا
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
على واحدة من التغيرات الحركية التي تحدث داخل دماغك الآن .
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
هل تريدون يا رفاق مشهدة المزيد ؟
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(تصفيق )
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
هذا ممتع ولكن دعونا نجعله أكثر متعة .
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
أريد متطوعاً آخر .
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
ما اسمك سيدي ؟
ميغيل جونكالفيس: ميغيل ،
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
جريج غيج : حسناً، ميغل .
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
ستقوم بالوقوف هنا .
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
وعندما تقوم بتحريك يدك هكذا ،
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
سيقوم دماغك بإرسال إشارة لعضلاتك في الأسفل هنا .
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
أريدك أنت أيضاً أن تقوم بتحريك يدك .
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
حتى يقوم دماغك بإرسال إشارة لعضلاتك في الأسفل هنا .
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
يتضح لنا أن هناك عصب هنا
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
التي تعمل هنا وتقوم بتزويد هذه الأصابع الثلاثة بالأعصاب ،
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
والتي هي قريبة بما فيه الكفاية من الجلد الذي سنكون قادرين على
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
أن نحفزه و ما نستطيع القيام به
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
هو أن نقوم بنسخ إشارات الدماغ المرتبطة بيدك
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
وحقنها وبرمجتها بيدك ،
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
وهكذا فإن يدك ستتحرك عندما يخبر دماغك يدك بالتحرك .
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
بمعنى أنها تسلبك الشعور
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
ولن يعود لديك أي سيطرة على يدك .
04:03
You with me?
92
243964
1603
هل انتم جاهزون ؟
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
اذاّ أنا سأقوم بربطكم ببعض .
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(ضحك )
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
سأقوم بالبحث عن عصبك الزندي ،
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
الذي هو على الأغلب هنا .
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
لذا فأنت لا تعرفون ما الذي اشتركتم به
04:16
when you come up.
98
256631
1095
عندما جئتم هنا .
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
الآن سأقوم بتحريكها وسنقوم بربطها
من إنسان لإنسان آخر هنا .
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
حسناً ،سام ، أريد منك أن تقومي بالضغط على يدك وتحريكها مرة أخرى .
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
حركيها مرة أخرى.ممتاز.
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
الآن سأقوم بربطكم مع بعضكم البعض حتى يتسنى لكم الحصول على--
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
ستشعر شعور غريب في البداية ،
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
شعور كما لو أنه -- (ضحك )
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
كما تعلمون ،عندما تفقد السيطرة على أحد أعضائك ويقوم شخص آخر بالشعور بهذه العضو،
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
فإنه شعور غريب نوعاً ما .
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
الآن أريد منكم أن ترخي يديك .
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
سام، أنت معي؟
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
إذاً ستقومين بالضغط على يدك .
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
لن أقوم بتشغيلها الآن ،لذا قم بالضغط .
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
هل أنت جاهز الآن ميغل ؟
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
ميغل :جاهز ككل مرة .
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
جريج غيج :حسناً ،سأشغل الجهاز والآن قومي بتحريك يدك .
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
هل تشعر بيدك قليلاً ؟ ميغل : لا .
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
جريج عنج :حسناً ،حركها مرة أخرى ؟ ميغل :قليلاً .
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
جريج غيج :قليلاً ؟ (ضحك )
05:04
So relax.
118
304884
1025
الآن إهدأ .
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
حركيها مرة أخرى .
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(ضحك )
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
جميل ،جميل .
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
اهدأ ،حركيها مرة أخرى.
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
حسناً ،الآن ،
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
دماغك يسيطرعلى ذراعك ويسيطر على ذراعه أيضاً ،
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
قومي بذلك مرة أخرى .
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
حسناً ،جميل (ضحك )
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
الآن ،ما الذي سيحصل لو قمت بإزالة السيطرة عن يدك ؟
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
لذا ،قومي بإرخاء يديك .
05:29
What happens?
129
329508
2218
ما الذي حصل ؟
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
اها ، لاشيء .
05:32
Why not?
131
332760
1538
لماذا ؟
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
لأن الدماغ سيقوم بذلك .
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
يمكنك أن تفعل ذلك مرة أخرى.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
حسناً ،هذا جميل .
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
شكرأ لكم يا رفاق لكونكم جزء من هذه الرياضة.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
وهذا هو ما يحدث في جميع أنحاء العالم -
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
الفيزيولوجيا الكهربية !
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
ونحن في طريقنا لتحقيق الثورة العصبية.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
شكراً
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(تصفيق )
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7