How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

Greg Gage: Başkasının kolunu kendi beyninizle nasıl hareket ettirirsiniz?

10,036,890 views

2015-04-28 ・ TED


New videos

How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

Greg Gage: Başkasının kolunu kendi beyninizle nasıl hareket ettirirsiniz?

10,036,890 views ・ 2015-04-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Neslihan Kara Gözden geçirme: Şâkir Aşçı
Beyin hayret verici ve karmaşık bir organdır.
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
İnsanların çoğu beyin konusunda büyülenmiş olsa da,
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
size beynin çalışma prensipleri hakkında pek bir şey söyleyemezler
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
çünkü okullarda sinirbilim öğretmiyoruz.
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
Bu donanımın bu kadar karmaşık bir yapıda
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
ve pahalı olmasının sebeplerinden biri,
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
sadece büyük üniversitelerde ve enstitülerde yapılabiliyor olmasıdır.
Yani beyne ulaşabilmek için,
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
gerçekten hayatınızı adamalı ve
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
mezun olduktan sonra altı buçuk yılınızı
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
sadece bu aletlere ulaşabilecek
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
bir sinirbilimci olmak için harcamalısınız.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
Bu çok kötü,
çünkü içimizdeki beş kişiden birinde
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
-ki bu dünyanın %20'si eder-
sinir hastalığı bulunuyor.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Bu hastalıklar için tedavi yoktur.
Yani yapmamız gereken şey,
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
eğitim sürecinde geriye giderek,
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
öğrencilere sinirbilimi öğretmek gibi gözüküyor,
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
böylece belki de gelecekte
beyin üzerine çalışan bir bilim adamı olmayı düşünebilirler.
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
Yüksek lisanstayken, laboratuvar ortağım Tim Marzullo ve ben,
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
beyin üzerinde çalışırken kullandığımız
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
bu karmaşık aleti alıp, tanıdığınız herhangi birinin,
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
bir amatörün, bir lise öğrencisinin
karşılayabileceği kadar hesaplı ve
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
öğrenip sinirbilim keşfine katılabileceği
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
kadar basit bir şekle soksak
ne olur diye düşündük
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
ve kararımızı verdik.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
Bunu başardık.
Böylece birkaç yıl önce
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
Backyard Brains adında bir şirket kurduk
ve KY (kendin yap) sinirbilimmalzemeleri yaptık
ve bu akşam buraya birkaç tane getirdim.
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
Burada biraz tanıtım yapmak istiyorum.
Bir şeyler görmek ister misiniz millet?
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Bir gönüllüye ihtiyacım olacak.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
İlk önce, adınız nedir?
(Alkış)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
Sam Kelly: Sam.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Greg Gage: Pekâlâ, Sam,
şimdi beyninin sesini kaydedeceğim.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
Bunu daha önce denemiş miydin?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
SK: Hayır.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
GG: Bilim için kolunu uzatmanı istiyorum,
Kolunu birazcık katla,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
evet şimdi yapacağım şey şu,
koluna elektrotlar bağlayacağım
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
ve şu anda şunu merak ediyor olmalısın
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
beyninin sesini kaydedeceğim dedim ama kolunla neden uğraşıyorum?
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
Beyninde yaklaşık 80 milyar nöron var.
Bu nöronlar ileri geri hareket eden
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
elektriksel ve kimyasal iletiler gönderiyorlar.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Kolunu böyle hareket ettirdiğin zaman,
tam buradaki motor korteksindeki bazı nöronlar
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
aşağıya ileti gönderiyorlar.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
Korpus kallozumundan aşağıya inecekler,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
omuriliğinin üzerinden geçip,
kaslarındaki motor sinir hücresine gelecekler
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
ve bu elektriksel boşalma
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
buradaki elektrotlar tarafından alınacak
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
ve böylece beyninin tam olarak
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
ne yaptığını dinleyebiliyor olacağız.
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
Şimdi çalıştıracağım.
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
GG: Beyninin sesinin nasıl olduğunu
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
daha önce duymuş muydun?
SK: Hayır.
GG: Pekâlâ, hadi deneyelim.
02:34
SK: No.
53
154131
1000
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
Devam et elini sık.
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(Gürültü)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
Dinlediğin şey,
burada bulunan motor birimlerin.
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
Haydi bunu bir de görelim.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Pekâlâ burada duracağım
ve uygulamamızı açacağım.
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
Pekâlâ elini sıkmanı istiyorum.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Gürültü)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Evet buradakiler onun omuriliğinden çıkıp
kaslarına gelen motor birimleri.
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
Bunu o yapıyor.
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
Burada gerçekleşen elektriksel etkinliği görüyorsunuz.
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
Hatta buraya tıklayabilir
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
ve bir tanesini görmeyi deneyebilirsiniz.
Bunu güçlü bir şekilde yapmaya devam et.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Şimdi beyninin içinde gerçekleşen
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
potansiyel bir motor eylemde durduk.
Dahasını ister misiniz?
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(Alkış)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
Bu çok ilgi çekici.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Daha da ilgi çekici yapalım!
Bir gönüllüye daha ihtiyacım var.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
İsminiz nedir, beyefendi?
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
Miguel Goncalves: Miguel.
GG: Pekâlâ, Miguel.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
Burada duracaksın.
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Kolunu böyle hareket ettirdiğinde,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
beynin aşağıya, buradaki kaslarına
sinyal gönderir.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
Senin de kolunu hareket ettirmeni istiyorum.
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Pekâlâ, beynin kaslarınıza sinyal gönderecek.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Tam burada çalışan,
bu üç parmağı sinir sistemine bağlayan
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
bir sinir vardır
ve deriye,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
onu uyarabileceğimiz kadar yakındır
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
böylece senin ellerinden çıkan
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
beyin sinyallerini kopyalayıp
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
senin ellerine aktarabiliriz.
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
Böylece senin beynin ellerine hareket etmesini söylediğinde
senin ellerin hareket edecek.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Bir bakıma, senin özgür iradeni elinden alacak
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
ve bu el üzerinde artık hiçbir hükmün kalmayacak,
04:03
You with me?
92
243964
1603
kabul ediyor musun?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Sizi bağlamam gerekiyor. (Gülüşmeler)
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
Dirsek kemiğindeki siniri bulmam lazım.
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
Muhtemelen buralarda bir yerde.
Buraya gelirken
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
neye giriştiğin hakkında bir fikrin yoktu.
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Pekâlâ uzaklaşacağım ve
bunları insan-insana arayüzümüze bağlayacağız.
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Pekâlâ, Sam tekrar elini sık.
Tamam.
Tekrar yap. Harikasın.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Tamam, şimdi sizi bağlayacağım böylece...
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Başlangıçta biraz tuhaf hissettirebilir.
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
Şey gibi hissettirecek -- (Gülüşmeler)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Bilirsin, özgür iradeni kaybetmişsin
ve birisi senin yöneticin olmuş.
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
Biraz tuhaf hissettirebilir.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Şimdi, elini gevşetmeni istiyorum.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, sen benimlesin. Şimdi elini sık.
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Henüz aleti çalıştırmadım.
Devam et. Elini sık.
Pekâlâ, Miguel hazır mısın?
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: Hem de hiç olmadığım kadar.
GG: Çalıştırdım. Devam et!
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
Elini hareket ettir!
Biraz hissedebildin mi?
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
MG: Hayır.
GG: Tamam, tekrar yap.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
MG: Evet, biraz.
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
GG: Biraz?
(Gülüşmeler)
05:04
So relax.
118
304884
1025
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
Tamam gevşeyin.
Tekrar yap!
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(Gülüşmeler)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
Harika, harika!
Gevşet, tekrar yap!
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Pekâlâ, şu anda senin beynin
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
kendi kolunu ve aynı zamanda
onun kolunu yönetiyor.
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
Devam et, bir kez daha yap.
Pekâlâ, bu harika. (Gülüşmeler)
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Peki elinin denetimini ben devralsam ne olur?
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Elini gevşet. Ne oluyor?
05:29
What happens?
129
329508
2218
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
Hiçbir şey.
05:32
Why not?
131
332760
1538
Neden olmuyor?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Çünkü bunu beyin yapmak zorunda.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Şimdi sen yap.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Pekâlâ, bu güzel.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
(Gülüşmeler) (Alkış)
Böyle güzel örnekler olduğunuz için teşekkürler arkadaşlar.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Dünyanın her yerinde olan şey bu
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
-elektrofizyoloji!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Sinirsel bir devrimin gelişimini başlatacağız.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
Teşekkürler. (Alkış)
05:49
(Applause)
140
349175
1753
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7