How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,036,890 views ・ 2015-04-28

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
Creierul e un organ uimitor și complex.
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Deși mulți sunt fascinați de creier,
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
n-ar ști să spună ce proprietăți are și cum funcționează
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
pentru că la școală nu se învață neuroștiința.
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
Unul dintre motive e echipamentul, care e foarte complex și scump,
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
încât îl au doar universitățile importante și instituțiile mari.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Pentru a putea studia creierul trebuie să-ți dedici viața:
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
șase ani și jumătate de masterat
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
pentru a deveni neurocercetător și a avea acces la aparate.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
E păcat, pentru că una din cinci persoane,
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
adică 20% din populația lumii, va avea o boală neurologică.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Și nu există tratamente pentru aceste boli.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Se pare că trebuie să intervenim mai devreme în procesul educațional,
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
predând neuroștiința elevilor pentru ca, în viitor,
să aibă în vedere posibilitatea de a deveni cercetători ai creierului.
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
Când eram masterand, eu și colegul meu de laborator, Tim Marzullo,
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
ne-am hotărât să transformăm echipamentul complex cu care studiem creierul
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
într-unul suficient de simplu și accesibil
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
încât oricine, fie el amator sau elev de liceu,
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
să poată învăța și chiar participa la progresul neuroștiinței.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
Asta am și făcut: acum câțiva ani am înființat compania Backyard Brains
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
unde construim aparate simple pentru neuroștiință.
Am adus câte ceva și aici ca să fac niște demonstrații.
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Vreți să vedeți? Bine.
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Am nevoie de un voluntar.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
(Aplauze)
Cum te cheamă? Sam Kelly: Sam.
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Greg Gage: Bine, Sam, îți voi înregistra activitatea creierul.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
Ai mai făcut asta?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
SK: Nu.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
GG: Te rog să întinzi brațul în numele științei
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
și să-ți ridici puțin mânecile.
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
Îți voi pune niște electrozi pe braț.
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
Probabil te întrebi ce fac cu brațul tău dacă am zis că voi înregistra creierul.
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
Ai vreo 80 de miliarde de neuroni în creier,
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
care transmit mesaje electrice și mesaje chimice.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Unii neuroni din cortexul motor
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
trimit mesaje mușchilor când îți miști brațul așa.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
Semnalele vor trece prin corpul calos,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
coloană, neuronii motori inferiori, până la acești mușchi.
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
Noi vom înregistra descărcarea electrică cu acești electrozi.
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
Astfel îți vom putea asculta creierul.
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
Voi porni acest aparat.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Ai auzit vreodată cu sună creierul tău? SK: Nu.
02:34
SK: No.
53
154131
1000
GG: Hai să încercăm. Hai, strânge pumnul.
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(Huruit)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
Ceea ce auziți e activitatea motorie de aici.
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
Hai să ne și uităm.
Eu voi sta aici.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
Voi porni aplicația.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
Te rog să strângi pumnul. (Huruit)
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Aici apare activitatea motorie ce se propagă
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
prin coloana vertebrală până la acest mușchi.
În timp ce face asta se poate vedea activitatea electrică.
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
Putem să dăm clic aici și să încercăm să vedem.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
Strânge tare!
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Acum am oprit pe un potențial de acțiune din creier.
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
Bine...
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
Vreți să vedeți mai multe?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(Aplauze)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
E interesant, dar hai să mai vedem.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Mai am nevoie de un voluntar.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Cum vă numiți, domnule?
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
Miguel Goncalves: Miguel. GG: Bine Miguel.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Tu vei sta aici.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Când îți miști brațul creierul trimite la mușchi un semnal.
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
Te rog să-ți miști și tu brațul.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Creierul va trimite un semnal la mușchi.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Se știe că există un nerv aici
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
ce merge în jos și inervează aceste trei degete.
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
Acesta e suficient de aproape de piele astfel încât să-l putem stimula.
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
Noi vom copia semnalele cerebrale de la mâna ei
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
și le vom injecta în mâna lui,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
încât mâna lui se va mișca după cum își va mișca ea mâna.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Într-un fel, ea îți va lua liberul arbitru
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
și nu vei mai avea niciun control asupra mâinii tale.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Mă urmărești? Bine...
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Trebuie doar să vă cuplez. (Râsete)
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Îți voi căuta nervul ulnar, care e probabil undeva pe aici.
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
Nu știi ce urmează când te oferi voluntar.
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Acum vin aici și conectez această interfață om-la-om.
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Bine. Sam, strânge din nou pumnul.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Încă o dată. Perfect.
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Acum te cuplez pe tine ca să primești...
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
O să te simți ciudat la început, te simți ca și cum...
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
(Râsete)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Când îți pierzi liberul arbitru și altcineva acționează prin tine
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
e un pic ciudat.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Te rog să-ți relaxezi mâna.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, ești pe fază?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
Strânge pumnul... Nu l-am pornit încă.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Hai, strânge.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Ești gata, Miguel?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: Mai gata nici nu pot fi.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
GG: L-am pornit. Începe! Strânge pumnul.
Simți ceva? MG: Nu.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
GG: Bine. Din nou!
MG: Un pic. GG: Un pic? (Râsete)
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
05:04
So relax.
118
304884
1025
Relaxează-te! Încă o dată!
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
(Râsete)
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
O, perfect, perfect!
Relaxează-te! Încă o dată!
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Bine, deci acum... (Râsete)
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
Acum creierul tău controlează atât brațul tău, cât și brațul lui.
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
Mai strânge încă o dată.
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Bine, e perfect! (Râsete)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Acum ce se va întâmpla dacă preiau eu controlul asupra mâinii tale?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Relaxează-ți mâna!
05:29
What happens?
129
329508
2218
Ce se întâmplă?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
A, nimic. De ce?
05:32
Why not?
131
332760
1538
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Pentru că creierul trebuie s-o facă. Strânge iar.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Bine, e perfect.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Vă mulțumesc că ați fost atât de cooperanți.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Asta se întâmplă în toată lumea: electrofiziologie!
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Vom face o neuro-revoluție.
Mulțumesc!
05:48
Thank you.
139
348158
1017
(Aplauze)
05:49
(Applause)
140
349175
1753
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7