How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,062,536 views ・ 2015-04-28

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
Smadzenes ir lielisks un sarežģīts orgāns.
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Kaut arī daudziem ļoti interesē smadzenes,
tie nevar jums neko daudz pastāstīt
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
par smadzeņu darbību,
jo skolās neirobioloģiju nemāca.
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
Un viens no iemesliem ir tas, ka aprīkojums
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
ir tik sarežģīts un dārgs,
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
ka to veic tikai lielas universitātes un institūti.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Lai piekļūtu smadzenēm,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
tam jāvelta visa dzīve
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
un jāpavada sešarpus gadi maģistrantūrā,
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
lai kļūtu par neirologu un piekļūtu šiem rīkiem.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
Un tas ir žēl, jo katram piektajam
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
jeb 20 procentiem pasaules cilvēku ir kāda neiroloģiska kaite.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Un šīs slimības nav, ar ko ārstēt.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Tā nu, šķiet, ka mums būtu
jāpievēršas agrākam izglītības procesam
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
un jāmāca skolēniem par neirobioloģiju, lai nākotnē
viņi varētu apsvērt kļūt par smadzeņu pētniekiem.
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
Kad es studēju maģistrantūrā, mums ar laboratorijas biedru Timu Marzullo
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
iešāvās prātā doma, kā būtu, ja mēs šo sarežģīto aparatūru
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
smadzeņu pētīšanai padarītu pietiekoši vienkāršu un pieejamu,
lai jebkurš, amatieris vai vidusskolēns,
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
varētu iemācīties un piedalīties neirobioloģijas apgūšanā.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
Un mēs tā arī izdarījām.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
Pirms dažiem gadiem mēs dibinājām uzņēmumu Backyard Brains
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
un izveidojām vienkāršu aparatūru, ko šodien esmu atvedis šurp,
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
un es vēlos jums kaut ko parādīt.
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Vēlaties redzēt?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Man vajag kādu brīvprātīgo.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
Tepat priekšā... kā jūs sauc? (Aplausi)
Sema Kellija: Sema.
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
Gregs Geidžs: Labi, Sema, es ierakstīšu no jūsu smadzenēm.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Esat to darījusi iepriekš?
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
01:49
SK: No.
34
109849
1101
S.K.: Nē.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
G.Dž.: Izstiepiet roku zinātnes vārdā,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
uzlociet mazliet piedurkni.
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
Es uzlikšu jūsu rokai elektrodus,
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
un jūs droši vien gribēsiet zināt,
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
kāpēc es tikko teicu, ka ierakstīšu jūsu smadzenes, un ko es darīšu ar jūsu roku?
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
Jūsu smadzenēs pašlaik ir ap 80 miljardiem neironu.
Tie sūta elektroniskus un ķīmiskus signālus uz visām pusēm.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Bet daži jūsu neironi šeit, motorkorteksā,
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
sūtīs signālu lejup uz jūsu roku, lūk, tā.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
Tie dosies lejup pa jūsu smadzeņu saikli,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
pa jūsu muguras smadzenēm uz apakšējo kustību neironu
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
un tad ārā uz muskuļiem šeit,
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
un to elektronisko lādiņu uztvers
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
šie te elektrodi,
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
un mēs varēsim dzirdēt,
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
tieši ko jūsu smadzenes darīs.
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
Tātad es ieslēgšu šo uz brīdi.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Esat kādreiz dzirdējusi, kā izklausās jūsu smadzenes?
02:34
SK: No.
53
154131
1000
S.K.: Nē.
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
G.Dž.: Pamēģināsim. Tagad pakustiniet roku.
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(Rūkoņa)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
Tas, ko jūs dzirdat,
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
ir jūsu motordaļiņas, lūk, šeit.
Paskatīsimies uz tām arī.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Es nostāšos šeit
un atvēršu mūsu lietotni.
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
Tagad, lūdzu, pakustiniet roku.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Rūkoņa)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Šīs te ir motordaļiņas, kas šeit aktivizējas
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
no muguras smadzenēm uz muskuļiem šeit,
un, kad viņa dara tā,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
jūs redzat elektronisku aktivitāti šeit.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
Jūs pat varat uzklikšķināt šeit un ieraudzīt vienu no tām.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Turpiniet no visa spēka.
Tagad mēs esam apstājušies
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
pie vienas motordarbības potenciāla, kas pašlaik norisinās jūsu smadzenēs.
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
Vēlaties redzēt vēl?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(Aplausi)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
Tas ir interesanti, bet būs vēl labāk.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Man vajag vēl vienu brīvprātīgo.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Kā jūs sauc, kungs?
Migels Gonsalvess: Migels.
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
G.Dž.: Migels, skaidrs.
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Nostājieties, lūk, šeit.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Kad jūs kustināt roku šādi,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
jūsu smadzenes sūta signālu lejup uz jūsu muskuļiem.
Pakustiniet, lūdzu, arī savu roku.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Tātad jūsu smadzenes sūtīs signālu uz jūsu muskuļiem.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Un izrādās, ka te ir nervs,
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
kas iet pa šejieni un inervē šos trīs pirkstus,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
un tas ir pietiekoši tuvu ādai, lai varētu
to stimulēt tā, lai mēs varētu
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
nokopēt smadzeņu signālus, kas iziet no jūsu rokas,
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
un ievadīt to jūsējā,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
lai pakustinātu jūsu roku, kad jūsu smadzenes liks jūsu rokai kustēties.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Savā ziņā viņa atņems jūsu brīvo gribu,
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
un jūs vairs nekontrolēsiet savu roku.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Saprotat?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Tātad man jūs jāpievieno.
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(Smiekli)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Atradīšu jūsu elkoņa nervu,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
kuram jābūt kaut kur te.
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
Jūs taču nezinājāt, kam pieteicāties,
04:16
when you come up.
98
256631
1095
kāpjot uz skatuves.
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Tagad es atkāpšos, un mēs iespraudīsim to
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
cilvēks-cilvēks saskarnē šeit.
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Labi, Sema, vēlreiz pakustiniet roku.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Vēlreiz. Lieliski.
Tagad es jūs pievienošu šeit, lai jūs sajustu...
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Sākumā tas būs drusku dīvaini,
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
tas būs kā... (Smiekli)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Ziniet, kad zaudējat savu brīvo gribu un kāds cits pārņem jūsu ķermeni,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
tas ir mazliet dīvaini.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Tagad, lūdzu, atbrīvojiet roku.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sema, vai esat gatava?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
Jūs tūlīt pakustināsiet roku.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Es to vēl neieslēgšu, tāpēc droši sakļaujiet.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Esat gatavs, Migel?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
M.G.: Pilnībā gatavs.
G.Dž.: Es to ieslēdzu, un tagad pakustiniet roku.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
Vai jūtat mazliet? M.G.: Nemaz.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
G.Dž.: Labi, vēlreiz? M.G.: Mazliet.
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
G.Dž.: Mazliet? (Smiekli)
05:04
So relax.
118
304884
1025
Atbrīvojieties.
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
Vēlreiz.
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(Smiekli)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
O, lieliski, lieliski.
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Atbrīvojieties, izdariet to vēlreiz.
Labi, tagad jūsu smadzenes kontrolē jūsu roku un kontrolē arī viņa roku,
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
izdariet tā vēlreiz.
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Labi, brīnišķīgi. (Smiekli)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Kas notiktu, ja pārņemtu kontroli pār jūsu roku?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Vienkārši atbrīvojiet roku.
05:29
What happens?
129
329508
2218
Kas notiek?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
Ā, nekas!
05:32
Why not?
131
332760
1538
Kāpēc?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Jo tas jādara smadzenēm.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Izdariet to vēlreiz.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Labi, perfekti.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Paldies par tik labu līdzdarbību.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Tas notiek visapkārt pasaulei:
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
elektrofizioloģija!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Mēs veiksim neirorevolūciju.
Paldies.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
(Aplausi)
05:49
(Applause)
140
349175
1753
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7