How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,036,890 views ・ 2015-04-28

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Izabella Szalma Lektor: Lívia Sági
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
Az agy egy csodálatos és komplex szerv.
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Amíg annyi embert elkápráztat,
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
ők valójában nem sokat tudnak
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
a tulajdonságairól, működéséről,
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
mert nem tanítunk idegtudományt az iskolában.
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
Ennek egyik oka, hogy a felszerelések
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
olyan komplexek és annyira drágák, hogy csak a legnagyobb egyetemeken
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
és intézményekben tanítják az idegtudományt.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Továbbá ahhoz, hogy hozzáférhess az agyhoz,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
ennek kell szenteled az életedet,
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
hat és fél évet eltöltve egyetemistaként,
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
hogy neurológussá válj és hozzáférhess az eszközökhöz.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
Pedig ez nagy kár, mert közülünk ötből egynek,
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
azaz a világ húsz százalékának, neurológiai rendellenessége van,
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
és ezekre a betegségekre nincs gyógymód.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Úgy néz ki, hogy amit tennünk kéne, az az,
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
hogy minél előbb az oktatásban
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
tanítani kezdjük az idegtudományt, hogy a jövőben a tanulók
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
talán agykutatókká akarjanak válni.
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
Mikor végzős voltam, a laborpartneremmel, Tim Marzullo-val
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
eldöntöttük, hogy ezeket az agy tanulmányozására szolgáló
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
bonyolult eszközöket egyszerűvé és elérhetővé tesszük,
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
hogy bárki, akár egy amatőr, vagy egy középiskolás tanuló
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
tanulni tudjon és részt vehessen az idegtudomány felfedezésében.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
Pont ezt tettük.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
Pár évvel ezelőtt létrehoztuk a Blackyard Brains nevű céget
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
és ún. "csináld magad" idegtudomány-kutató eszközöket csinálunk, hoztam is ma párat
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
és szeretnék egy bemutatót tartani.
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Szeretnék látni?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Szükségem van egy önkéntesre.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
Hogy hívnak? (taps)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
Sam Kelly: Sam.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Greg Gage: Rendben Sam, felvételezni fogom az agyadat.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
Volt már részed ilyenben?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
SK: Nem.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
GG: Ki kell nyújtanod a karod a tudományért,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
hajtsd fel kicsit az ingujjadat,
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
szóval most elektródákat teszek a karodra.
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
Biztosan csodálkozol, mert azt mondtam,
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
hogy az agyadról készítek felvételt, hát mit akarok a karoddal?
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
Kb 80 milliárd neuron van az agyadban épp most.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
Elektromos üzeneteket küldenek oda és vissza, valamint kémiai üzeneteket.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
De néhány neuronod itt a motoros kéregben
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
üzeneteket fog leküldeni ha így mozgatod a kezed.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
Lemennek a kéregtesten keresztül
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
a gerincvelőbe az alsó motoros neuronokhoz,
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
ide ki az izmaidba,
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
és ezt az elektromos kisülést fogjuk rögzíteni
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
ezekkel az elektródákkal itt.
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
és meg tudjuk hallgatni
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
hogy pontosan mit fog csinálni az agyad.
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
Bekapcsolom ezt egy pillanatra.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Hallottad már az agyad hangját?
02:34
SK: No.
53
154131
1000
SK: Nem.
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
GG: Próbáljuk ki. Gyerünk, szorítsd össze a kezed!
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(Morajlás)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
Amit most hallasz,
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
azok a motoros osztályok.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
Nézzük is meg!
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Most ide állok,
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
és bekapcsolom az alkalmazást itt.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
Most szorítsd össze!
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Morajlás)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Ezek itt a motoros osztályok, amelyek működnek
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
a gerincagyától egészen ki az izmokig,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
és amíg ez történik,
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
láthatják a létrejövő elektromos aktivitást.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
Ide kattinthatsz és megpróbálhatsz látni egyet.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Folytasd nagyon erősen!
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
Most szüneteltettünk
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
egy akció potenciált, ami most történik az agyadban.
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
Szeretnének még többet látni?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(Taps)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
Ez érdekes, de csináljunk valami még jobbat!
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Kérek még egy önkéntest.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Hogy hívnak?
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
Miguel Goncalves: Miguel.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
GG: Miguel, rendben.
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Ide állok.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Ha így mozdítod a kezed,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
az agyad jelet küld le az izmaidba pontosan ide.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
Mozgasd a karod!
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Az agyad jelet küld le az izmaidba.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Van itt egy ideg,
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
ami ide fut fel és működteti ezt a három ujjat,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
és elég közel van a bőrhöz,
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
hogy stimulálni tudjuk,
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
hogy lemásoljuk az agyad jeleit, amelyek a kezedbe jutnak,
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
és bejuttassuk az ő kezébe.
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
Szóval a te kezed akkor mozdul meg, ha az ő agya azt parancsolja neki.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Bizonyos értelemben el fogja venni a szabad akaratodat,
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
és elveszted a kezed fölötti iránytást.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Velem vagy?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Be kell, hogy kösselek téged is.
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(Nevetés)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Megkeresem a könyökideget,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
ami valószínűleg itt valahol van.
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
Nem tudtad mire jelentkezel,
04:16
when you come up.
98
256631
1095
amikor feljöttél.
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Arrébb megyek és rákapcsoljuk
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
erre az ember-ember interfészre.
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Rendben Sam, szorítsd össze a kezed újra!
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Újra! Tökéletes!
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Bekötlek ide hogy megkapd a --
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
Kicsit furcsa érzés lesz,
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
olyan lesz mint a -- (Nevetés)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Tudod, mikor elveszíted a szabad akaratod és valaki más irányít,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
az elég furcsa érzés.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Most ernyeszd el a kezed!
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, velem vagy?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
Össze fogod szorítani.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Még nem kapcsolom be, úgyhogy gyerünk, szorítsd!
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Készen állsz, Miguel?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: Amennyire csak lehetek.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
GG: Bekapcsoltam, szóval gyerünk, mozdítsd a kezed.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
Érzed kicsit? MG: Nem.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
GG: Rendben, csináld újra! MG: Egy kicsit.
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
GG: Kicsit? (Nevetés)
05:04
So relax.
118
304884
1025
Hagyd abba!
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
Csináld újra!
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(Nevetés)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
Ó, tökéletes, tökéletes!
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Állj meg! Csináld újra!
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
Rendben, szóval most
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
az agyad irányítja a karodat és az ő karját is.
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
Csináld még egyszer!
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Rendben, tökéletes! (Nevetés)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Mi történik most ha leveszem az irányítást a te kezedről?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Ernyeszd el a kezed!
05:29
What happens?
129
329508
2218
Mi történik?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
Á, semmi!
05:32
Why not?
131
332760
1538
Miért nem?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Mert az agynak kell irányítania.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Csináld újra!
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Rendben, tökéletes!
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Köszönöm, hogy ilyen jó segédek voltatok!
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Ez történik az egész világban!
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
Elektrofiziológia!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Neuro-forradalmat fogunk csinálni!
05:48
Thank you.
139
348158
1017
Köszönöm!
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7