How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,062,536 views ・ 2015-04-28

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jina Bae 검토: Jihyeon J. Kim
뇌는 아주 멋지고 복잡한 장기입니다.
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
많은 사람들이 이것에 매혹되는 반면에
뇌의 특징이나 작동원리에 대해서 잘 설명하지 못합니다.
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
학교에서 신경과학을 가르치지 않기 때문이죠.
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
그 이유 중 하나는 장비가 너무 복잡하고 비싸서
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
주요 대학과 큰 기관에서만 다뤄질 수 있기 때문입니다.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
뇌에 대해 알기 위해서는 여러분의 인생을 바쳐야 합니다.
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
6년 반동안 대학원에서 공부했습니다.
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
이런 도구들을 쓸 수 있는 신경과학자가 되기 위해서요.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
이게 참 유감인 것이 세계의 20%는 신경 장애를 가지고 있기 때문입니다.
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
그리고 이런 장애에 치료법이 전혀 없어요.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
그래서 우리가 해야하는 일은 초기 교육 절차를 돌아보고
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
학생들에게 신경과학을 가르치는 것 입니다.
미래에 그들이 뇌과학자가 되는 것을 생각하게 할 수 있게 하기 위해서요.
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
제가 대학원생일때, 실험실 동료 마줄로와 생각했습니다.
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
우리가 가진 복잡한 장비들을
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
간편하고 저렴하게 만들어 뇌 학습을 위해 가져간다면
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
아마추어나 고등학생들도
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
신경과학의 발견에 정말로 참여하고 배울 수 있지 않을까 하고요.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
그래서 그렇게 했습니다.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
몇 해 전에, 백야드 브레인이라는 회사를 창업해서
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
DIY 신경과학 장비를 만들었습니다. 오늘 제가 몇가지를 가지고 왔어요.
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
장비 시범을 보여드리고 싶은데요.
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
보고 싶으신가요?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
자, 그럼 지원자 한분이 필요합니다.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
그럼 시작하기전에, 성함이 어떻게 되시죠? (박수)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
샘 켈리: 샘입니다.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
그레그 게이지: 좋아요, 샘, 제가 당신의 두뇌 속을 녹화할 꺼예요.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
이런 경험이 있나요?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
샘: 아니요.
팔에 이것을 좀 부착하겠습니다.
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
소매를 약간 걷어주세요.
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
전극을 당신의 팔에 올려 놓을 거예요.
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
아마 당신은 궁금할 거예요.
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
방금 전에 두뇌를 촬영한다고 하곤 팔로 무엇을 하려는 건지요.
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
당신의 두되 속에 800억개의 신경세포가 있습니다.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
그들은 전자 신호와 화학 신호를 주고 받습니다.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
하지만 몇몇의 신경세포들은 여기 운동 피질에 있습니다.
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
이렇게 팔을 움직일 때 신호를 보낼겁니다.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
그것들은 당신의 뇌량을 통해서 내려갈거예요.
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
척추를 통해서 하부 운동 신경세포와 당신의 근육들로요.
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
여기 전기선들로 전기 방출이 검출 될겁니다.
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
두뇌가 정확히 무엇을 하려는지 우리는 들을 수 있을겁니다.
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
이것을 잠시만 켜겠습니다.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
당신의 두뇌가 어떤 소리인지 들어 보신 적이 있나요?
샘: 아니요.
02:34
SK: No.
53
154131
1000
그레그: 자 시도해봅시다. 손을 움켜 쥐어보세요.
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(우르릉거리는 소리)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
지금 당신이 듣는 소리는
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
바로 여기서 일어나는 당신의 운동 단위 입니다.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
자 이것도 한번 봅시다.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
저는 이쪽에 서있을 겁니다.
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
그리고 응용프로그램을 열겠습니다.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
지금 다시 움켜쥐어 보세요.
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(우르릉거리는 소리)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
여기 이것이 이분의 척추로부터 근육 밖으로 일어나는 운동 단위입니다.
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
이분이 쥘 때마다 여기서 일어나는 전기 활동을 보고 계신겁니다.
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
심지어 여기를 눌러서 이것들 중 하나를 보실 수 있어요.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
아주 세게 계속 해보세요.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
지금 당신의 두뇌안에서 일어나는 잠재 운동 활동에서 잠시 멈췄습니다.
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
더 보고 싶으신가요?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(박수)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
흥미롭네요. 더 재미있게 해봅시다.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
지원자 한분이 더 필요합니다.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
성함이 어떻게 되시죠?
미구엘 곤칼브스: 미구엘이예요.
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
그레그: 미구엘, 좋습니다.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
여기로 서주세요.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
당신이 팔을 이렇게 움직일때
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
당신의 두뇌는 근육으로 신호를 내려 보낼겁니다.
선생님도 팔을 움직여 주세요.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
당신의 두뇌도 신호를 근육으로 내려 보낼겁니다.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
이것은 여기 신경이 있는 곳으로 돌아갑니다.
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
이 세 손가락을 자극하는 곳으로 올라갑니다.
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
우리가 이것들을 자극하기에 피부에 충분히 가까워서
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
당신의 손으로 나가는 두뇌 신호를 수신할 수 있습니다.
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
그리고 이것을 당신의 손에 주입할 수 있죠.
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
두뇌가 손을 움직이라고 말할때 손을 움직일 수 있습니다.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
어떤 의미론, 이분이 당신의 자유 의지를 가져갈 수 있습니다.
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
더이상 당신의 손을 통제할 수 없을 거예요.
04:03
You with me?
92
243964
1603
이해하시겠어요?
두 분을 이렇게 엮어 드릴게요.
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(웃음)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
당신의 척골 신경을 찾을 건데요, 아마 이정도 쯤에 있을거예요.
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
여기 올라오실 때 무슨 일에 참여할 지 모르셨을 거예요.
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
제가 이것을 옮기고 이것을 대인간 접속기에 연결 시킬겁니다.
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
좋아요. 샘, 손을 다시 꽉 쥐세요.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
다시요. 완벽합니다.
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
지금 신호를 받을 수 있도록 당신을 여기 연결시킬거예요.
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
처음엔, 이상한 느낌이 들 수 있어요.
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
그 느낌은 마치...(웃음)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
아시죠, 내 정신이 아니고 딴 사람이 된 것같은 느낌이요.
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
좀 이상한 느낌이죠.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
손을 편안히 해주세요.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
샘, 이해하시겠어요?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
이제 손을 꽉 쥐게 될 거예요.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
아직 이것을 틀지 않을 거예요. 자, 손을 쥐어 보세요.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
미구엘, 이제 준비되셨나요?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
미구엘: 네 확실히 준비됐어요.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
그레그: 켰습니다. 손을 돌려주세요.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
조금 느껴지십니까? 미구엘: 아니요.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
그레그: 자, 다시 한번해주세요. 미구엘: 조금요.
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
그레그: 조금요? (웃음)
05:04
So relax.
118
304884
1025
편안히 해주세요.
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
다시 해봅시다.
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(웃음)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
오, 완벽해요.
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
자 편안히 하시고, 다시 해봅시다.
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
좋아요.
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
지금 당신의 뇌가 당신과 남자 분의 팔을 모두 통제하고 있어요.
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
다시 한번 더 해봅시다.
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
좋아요. 완벽합니다.(웃음)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
제가 당신의 손을 통제할 때, 무슨 일이 일어날까요?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
손을 편안히 해주세요.
05:29
What happens?
129
329508
2218
무엇이 일어났죠?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
아, 아무것도요.
05:32
Why not?
131
332760
1538
어째서죠?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
당신의 두뇌가 해야 하기 때문입니다.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
다시 해보세요.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
좋아요. 완벽합니다.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
이 놀이에 참여해 주셔서 감사합니다.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
이것이 전세계에서 벌어지는 일입니다.
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
전자생리학입니다!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
신경학 혁명을 불러일으킬겁니다.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
감사합니다.
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7