How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,067,505 views ・ 2015-04-28

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
Hjärnan är ett fantastiskt och komplicerat organ.
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Trots att många människor fascineras av hjärnan
kan de inte säga särskilt mycket
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
om mekanismerna bakom hur den fungerar
eftersom vi inte lär ut neurovetenskap i skolan.
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
En anledning till det är att utrustningen
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
är så komplex och dyr
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
att det bara görs på stora universitet och institutioner.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Så för att få möjlighet att komma åt hjärnan,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
måste man ägna sitt liv
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
och tillbringa sex och ett halvt år som doktorand
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
för att bli hjärnforskare och få tillgång till dessa verktyg.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
Det är synd eftersom en av fem,
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
20 procent av hela världen kommer att ha en neurologisk störning.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Och det finns inga botemedel för dessa sjukdomar.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Så det verkar som att det vi borde göra
är att gå längre bak i utbildningsprocessen
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
och lära eleverna om neurovetenskap så att de, i framtiden,
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
kanske överväger att bli hjärnforskare.
När jag doktorerade bestämde jag och min labbpartner Tim Marzullo
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
att vi skulle ta den här komplexa utrustningen som vi hade
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
för att studera hjärnan, och göra den enkel och prisvärd nog
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
för att vem som helst, en amatör eller en gymnasieelev,
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
skulle kunna lära sig och delta i neurovetenskapliga upptäckter.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
Och så gjorde vi precis det.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
För några år sedan startade vi ett företag, Backyard Brains
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
och vi gör neurovetenskaplig hobbyutrustning, jag har med en del hit,
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
och ska demonstrera lite.
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Vill ni se?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Jag behöver en frivillig.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
Innan vi - vad heter du? (Applåder)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
Sam Kelly: Sam.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Greg Gage: Okej Sam, jag ska spela in från din hjärna.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
Har du gjort detta förut?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
SK: Nej.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
GG: Sträck ut din arm för vetenskapen,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
kavla upp ärmen litegrann.
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
Det jag ska göra är att sätta elektroder på din arm,
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
och du undrar förmodligen,
jag sa ju att jag ska spela in från din hjärna, så vad gör jag med armen?
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
Du har ungefär 80 miljarder neuroner i din hjärna just nu.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
De skickar elektriska och kemiska meddelanden fram och tillbaka.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Men några av neuronerna här i motoriska hjärnbarken
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
kommer att skicka ner meddelanden när du rör armen så här.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
De kommer att gå ner över hjärnbalken,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
till ryggmärgen, de nedre motoriska neuronerna,
ut till musklerna här, och den elektriska urladdningen
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
kommer att fångas upp av elektroderna här
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
och ge oss möjligheten att lyssna
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
på exakt vad hjärnan kommer att göra.
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
Jag ska slå på den här en stund.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Har du nångång hört hur hjärnan låter?
SK: Nej. GG: Okej, då testar vi, knyt näven.
02:34
SK: No.
53
154131
1000
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
(Mullrande)
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
Det du hör
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
är dina motoriska enheter här.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
Vi tar en titt på dem också.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Jag ställer mig här borta,
och kommer att starta vår app här.
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
Jag vill att du knyter näven.
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Mullrande)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Sådär, det är de motoriska enheterna
som jobbar från ryggmärgen ut till musklerna här,
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
och när hon gör det ser ni den elektriska aktiviteten här.
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
Man kan till och med klicka här och se en av dem.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
Fortsätt knyta den hårt.
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Nu har vi pausat på en motorisk potential
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
i hjärnan just nu.
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
Vill ni se mer?
(Applåder)
03:15
(Applause)
72
195227
1583
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
Det är intressant, men låt oss göra det bättre.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Jag behöver en till frivillig.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Vad heter ni, sir?
Miguel Goncalves: Miguel.
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
GG: Okej, Miguel.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Du ska stå här.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
När du rör din arm så här,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
skickar hjärnan en signal till dina muskler här.
Jag vill att du också rör på armen.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Din hjärna kommer att skicka en signal ner till musklerna.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Det finns en nerv precis här
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
som går hit upp och förser de här tre fingrarna med nerver,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
och är tillräckligt nära huden för att vi ska kunna
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
stimulera den så att vi kan
kopiera hjärnsignalerna som går ut till din hand
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
och injicera dem i din hand,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
så att din hand rör sig när din hjärna säger till din hand att röra sig.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
På sätt och vis kommer hon att ta bort din fria vilja
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
och du kommer inte längre att kunna styra den här handen.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Hänger ni med?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Jag ska bara koppla upp er.
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(Skratt)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Jag ska hitta ulnarisnerven,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
som är här någonstans.
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
Ni vet inte vad ni ger er in på när ni kommer upp hit.
04:16
when you come up.
98
256631
1095
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Jag ska flytta på mig och så kopplar vi in det
till vårt människa/människa-gränssnitt här borta.
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Okej, Sam, jag vill att du knyter näven igen.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Gör det igen, perfekt.
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Nu ska jag koppla in dig här borta så att du ...
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
Det kommer att kännas lite konstigt först,
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
det kommer att kännas som -- (Skratt)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Ni vet, när man förlorar den fria viljan och någon annan blir ens ombud,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
så känns det lite konstigt.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Slappna av i handen.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, är du med?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
Du ska knyta näven.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Jag ska inte slå på den ännu, så knyt näven.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Okej, är du redo, Miguel?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: Så redo som jag kan bli.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
GG: Jag har slagit på, så vrid din hand.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
Känner du något? MG: Nej.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
GG: Okej, gör det igen? MG: Litegrann
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
GG: Litegrann? (Skratt)
05:04
So relax.
118
304884
1025
Och slappna av.
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
En gång till.
(Skratt)
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
Perfekt, perfekt.
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Slappna av, gör det igen.
Okej, så nu
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
styr din hjärna din arm men den styr även hans arm,
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
så gör det en gång till.
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Okej, det är perfekt. (Skratt)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Vad skulle hända om jag tog över styrningen av din hand?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Slappna av i handen.
05:29
What happens?
129
329508
2218
Vad händer?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
Ah, ingenting.
05:32
Why not?
131
332760
1538
Varför inte?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
För hjärnan måste göra det.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Så gör det igen.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Okej, det är perfekt.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Tack för att ni ställde upp.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Det här är vad som händer över hela världen -
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
elektrofysiologi!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Vi ska starta en hjärnrevolution.
Tack.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7