How to control someone else's arm with your brain | Greg Gage

10,036,890 views ・ 2015-04-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Nurzurani (Lusia) Nurdin Reviewer: Amelia Josephine
00:14
The brain is an amazing and complex organ.
0
14318
2952
Otak merupakan sebuah organ rumit yang mengagumkan.
00:17
And while many people are fascinated by the brain,
1
17627
2441
Meski ia memesona banyak orang,
00:20
they can't really tell you that much
2
20093
1742
tak banyak yang dapat mereka katakan
00:21
about the properties about how the brain works
3
21865
2237
tentang cara kerjanya
00:24
because we don't teach neuroscience in schools.
4
24142
2313
karena ilmu saraf tidak diajarkan di sekolah.
00:26
And one of the reasons why is that the equipment
5
26455
2443
Salah satu sebabnya adalah karena peralatannya
00:28
is so complex and so expensive
6
28898
2659
terlalu kompleks dan mahal
00:31
that it's really only done at major universities and large institutions.
7
31557
4146
sehingga ilmu ini hanya dipelajari di universitas atau institusi besar.
00:35
And so in order to be able to access the brain,
8
35703
2239
Karena itu, untuk dapat meneliti otak manusia,
00:37
you really need to dedicate your life
9
37942
1825
Anda betul-betul harus berdedikasi
00:39
and spend six and a half years as a graduate student
10
39767
2480
dan melalui enam setengah tahun studi pasca sarjana
00:42
just to become a neuroscientist to get access to these tools.
11
42247
2955
demi menjadi seorang ahli saraf agar bisa memakai peralatan ini.
00:45
And that's a shame because one out of five of us,
12
45202
2337
Betapa sayangnya karena satu dari lima orang,
00:47
that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder.
13
47539
3826
berarti 20 persen dari populasi dunia, akan memiliki masalah saraf.
00:51
And there are zero cures for these diseases.
14
51365
3431
Dan tidak ada penawar bagi penyakit saraf.
00:54
And so it seems that what we should be doing
15
54796
2219
Jadi yang seharusnya kita lakukan adalah
00:57
is reaching back earlier in the eduction process
16
57015
2417
mengajarkan neurologi lebih awal dalam tahap pendidikan
00:59
and teaching students about neuroscience so that in the future,
17
59432
4577
agar di masa mendatang
01:04
they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
18
64009
3952
para siswa bisa tertarik untuk menjadi seorang ahli otak.
Ketika sedang sekolah pasca sarjana, saya dan rekan lab saya, Tim Marzullo,
01:08
When I was a graduate student, my lab mate Tim Marzullo and myself,
19
68064
3694
01:11
decided that what if we took this complex equipment that we have
20
71758
3881
berpikir bagaimana jika peralatan kompleks yang kami miliki
01:15
for studying the brain and made it simple enough and affordable enough
21
75639
3399
untuk mempelajari otak disederhanakan dan harganya dibuat terjangkau
01:19
that anyone that you know, an amateur or a high school student,
22
79038
3316
sehingga semua orang, baik seorang amatir maupun pelajar SMU,
01:22
could learn and actually participate in the discovery of neuroscience.
23
82354
3482
bisa mempelajari dan berpartisipasi dalam bidang penelitian ilmu saraf.
01:25
And so we did just that.
24
85836
1737
Itu yang kami lakukan.
01:27
A few years ago, we started a company called Backyard Brains
25
87573
2893
Beberapa tahun lalu, kami mendirikan perusahaan Backyard Brains
01:30
and we make DIY neuroscience equipment and I brought some here tonight,
26
90466
4405
yang menyediakan peralatan neurologi rakit sendiri dan sebagian ada di sini,
01:34
and I want to do some demonstrations.
27
94871
2506
untuk saya demonstrasikan.
01:37
You guys want to see some?
28
97377
1434
Kalian mau melihat?
01:38
So I need a volunteer.
29
98811
2963
Saya perlu seorang relawan.
01:41
So right before -- what is your name? (Applause)
30
101774
2253
Sebelumnya - siapa namamu? (Tepuk tangan)
01:44
Sam Kelly: Sam.
31
104027
1043
Sam Kelly: Sam.
01:45
Greg Gage: All right, Sam, I'm going to record from your brain.
32
105070
3025
Greg Gage: Baiklah Sam, saya akan merekam otakmu.
01:48
Have you had this before?
33
108095
1754
Kamu pernah melakukan ini sebelumnya?
01:49
SK: No.
34
109849
1101
SK : Tidak.
01:50
GG: I need you to stick out your arm for science,
35
110950
2314
GG : Julurkan tanganmu demi ilmu pengetahuan,
01:53
roll up your sleeve a bit,
36
113264
1569
gulung lengan bajumu sedikit.
01:54
So what I'm going to do, I'm putting electrodes on your arm,
37
114833
2880
Saya akan memasang elektrode di lenganmu,
01:57
and you're probably wondering,
38
117713
1489
dan mungkin kau berpikir,
01:59
I just said I'm going to record from your brain, what am I doing with your arm?
39
119202
3739
kalau saya akan merekam otakmu, mengapa saya memasang di lengan?
02:02
Well, you have about 80 billion neurons inside your brain right now.
40
122941
3234
Kamu memiliki 80 milyar sel saraf di dalam otak.
02:06
They're sending electrical messages back and forth, and chemical messages.
41
126175
3488
Mereka bolak-balik mengirimkan pesan elektro dan kimia.
02:09
But some of your neurons right here in your motor cortex
42
129663
2673
Tapi sebagian neuron di korteks motorik
02:12
are going to send messages down when you move your arm like this.
43
132336
3095
akan mengirimkan pesan saat kamu menggerakkan lengan seperti ini.
02:15
They're going to go down across your corpus callosum,
44
135431
2484
Mereka akan turun melewati korpus kalosum,
02:17
down onto your spinal cord to your lower motor neuron
45
137915
2534
melalui saraf tulang belakang menuju neuron motorik bawah
02:20
out to your muscles here,
46
140449
1269
sampai ke otot-otot di sini,
02:21
and that electrical discharge is going to be picked up
47
141718
2609
dan sinyal elektro itu akan ditangkap
02:24
by these electrodes right here
48
144327
1534
oleh elektrode di sini
02:25
and we're going to be able to listen
49
145861
1722
dan kita akan bisa mendengar
02:27
to exactly what your brain is going to be doing.
50
147583
2252
secara pasti apa yang akan dilakukan oleh otakmu.
02:29
So I'm going to turn this on for a second.
51
149835
2000
Jadi saya akan menyalakan ini.
02:31
Have you ever heard what your brain sounds like?
52
151835
2296
Pernahkah kamu mendengar bunyi otakmu?
SK: Tidak.
02:34
SK: No.
53
154131
1000
GG: Ayo kita coba. Coba remas tanganmu.
02:35
GG: Let's try it out. So go ahead and squeeze your hand.
54
155166
2734
02:37
(Rumbling)
55
157900
1072
(Suara menggumam)
02:38
So what you're listening to,
56
158972
1876
Yang sedang kamu dengar,
02:40
so this is your motor units happening right here.
57
160848
3263
adalah unit motorikmu yang sedang bekerja.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
164111
2081
Mari sekalian kita lihat.
02:46
So I'm going to stand over here,
59
166192
2769
Saya akan berdiri di sini,
02:49
and I'm going to open up our app here.
60
169009
2143
dan menjalankan sebuah aplikasi.
02:52
So now I want you to squeeze.
61
172028
1699
Sekarang coba remas.
02:53
(Rumbling)
62
173727
1000
(Suara gumaman)
02:54
So right here, these are the motor units that are happening
63
174816
2858
Di sini, ini adalah unit motorik yang sedang bekerja
02:57
from her spinal cord out to her muscle right here,
64
177674
2459
dari saraf tulang belakangnya sampai ke otot di sini,
dan ketika dia meremas,
03:00
and as she's doing it,
65
180133
1222
Anda menyaksikan aktivitas elektrik yang sedang terjadi di sini.
03:01
you're seeing the electrical activity that's happening here.
66
181355
2834
Anda bahkan dapat menekan ini dan melihat salah satunya.
03:04
You can even click here and try to see one of them.
67
184189
2441
03:06
So keep doing it really hard.
68
186630
1471
Lakukan lebih kuat lagi.
03:08
So now we've paused
69
188101
1070
Sekarang kita berhenti
03:09
on one motor action potential that's happening right now inside of your brain.
70
189171
4280
pada satu potensi aksi motorik yang sedang terjadi di dalam otakmu.
03:13
Do you guys want to see some more?
71
193451
1776
Kalian mau melihat yang lain?
03:15
(Applause)
72
195227
1583
(Tepuk tangan)
03:16
That's interesting, but let's get it better.
73
196810
2119
Menarik memang, tapi ayo kita buat lebih baik.
03:18
I need one more volunteer.
74
198954
1324
Saya perlu seorang relawan lagi.
03:21
What is your name, sir?
75
201857
1630
Siapa nama Anda, pak?
Miguel Goncalves: Miguel.
03:24
Miguel Goncalves: Miguel.
76
204000
1207
GG: Miguel, baiklah.
03:25
GG: Miguel, all right.
77
205269
1131
03:26
You're going to stand right here.
78
206400
1576
Silakan Anda berdiri di sini.
03:27
So when you're moving your arm like this,
79
207976
1992
Saat Anda menggerakkan lengan seperti ini,
03:29
your brain is sending a signal down to your muscles right here.
80
209968
3115
otak Anda mengirimkan sinyal ke otot di sini.
Saya ingin Anda menggerakkan lengan Anda juga.
03:33
I want you to move your arm as well.
81
213083
1774
03:34
So your brain is going to send a signal down to your muscles.
82
214857
2874
Jadi otak Anda akan mengirim sinyal ke otot-otot Anda.
03:37
And so it turns out that there is a nerve that's right here
83
217731
3849
Jadi ternyata ada sebuah saraf di sini
03:41
that runs up here that innervates these three fingers,
84
221580
2756
yang mengontrol ketiga jemari ini,
03:44
and it's close enough to the skin that we might be able
85
224336
2676
dan kita kemungkinan bisa merangsangnya karena posisinya
03:47
to stimulate that so that what we can do
86
227012
2334
begitu dekat dengan kulit, jadi kita bisa
03:49
is copy your brain signals going out to your hand
87
229346
3486
meniru sinyal yang dikirimkan otak Anda ke lengan Anda
03:52
and inject it into your hand,
88
232832
1521
dan menyuntikkannya ke dalam lengan Anda,
03:54
so that your hand will move when your brain tells your hand to move.
89
234353
3373
jadi lenganmu akan bergerak saat otakmu menyuruh lenganmu bergerak.
03:57
So in a sense, she will take away your free will
90
237726
3207
Jadi, dia akan mengambil kehendak bebas Anda
04:00
and you will no longer have any control over this hand.
91
240933
2960
dan Anda tidak lagi memiliki kontrol atas lengan ini.
04:03
You with me?
92
243964
1603
Anda mengerti?
04:05
So I just need to hook you up.
93
245567
2051
Saya hanya perlu menyambungkan Anda berdua.
04:07
(Laughter)
94
247618
1751
(Gelak tawa)
04:09
So I'm going to find your ulnar nerve,
95
249369
2061
Saya akan mencari saraf tulang hasta Anda,
04:11
which is probably right around here.
96
251430
1962
yang biasanya ada di sekitar sini.
04:14
You don't know what you're signing up for
97
254630
2001
Anda tidak tahu apa yang akan terjadi
04:16
when you come up.
98
256631
1095
saat naik panggung.
04:17
So now I'm going to move away and we're going to plug it in
99
257734
2765
Sekarang saya akan menyingkir dan menyambungkan ini
04:20
to our human-to-human interface over here.
100
260524
2051
ke mesin penghubung antar manusia di sini.
04:24
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again.
101
264345
3047
Jadi, Sam, coba remas lagi lengan Anda.
04:29
Do it again. Perfect.
102
269194
1958
Sekali lagi. Bagus.
04:31
So now I'm going to hook you up over here so that you get the --
103
271152
3003
Sekarang Anda akan saya sambungkan ke sini supaya dapat --
04:34
It's going to feel a little bit weird at first,
104
274155
2244
Pertamanya akan terasa aneh,
04:36
this is going to feel like a -- (Laughter)
105
276399
2464
ini akan terasa seperti -- (Gelak tawa)
04:38
You know, when you lose your free will, and someone else becomes your agent,
106
278863
3817
Ketika Anda kehilangan keinginan bebas, dan orang lain menjadi perwakilan Anda,
04:42
it does feel a bit strange.
107
282680
1626
itu pasti akan terasa aneh.
04:44
Now I want you to relax your hand.
108
284306
1902
Sekarang coba lemaskan lengan Anda.
04:46
Sam, you're with me?
109
286208
1324
Sam, Anda mengerti?
04:47
So you're going to squeeze.
110
287532
1465
Coba remas.
04:48
I'm not going to turn it on yet, so go ahead and give it a squeeze.
111
288997
3287
Saya belum akan menyalakannya, jadi coba Anda remas.
04:52
So now, are you ready, Miguel?
112
292284
1956
Sekarang, Miguel, Anda siap?
04:54
MG: Ready as I'll ever be.
113
294240
1822
MG: Sesiap mungkin.
04:56
GG: I've turned it on, so go ahead and turn your hand.
114
296062
3203
GG: Sudah dinyalakan, ayo gerakkan lengan Anda.
04:59
Do you feel that a little bit? MG: Nope.
115
299265
2033
Anda merasakannya? MG: Tidak.
05:01
GG: Okay, do it again? MG: A little bit.
116
301298
1900
GG: Coba lagi? MG: Terasa sedikit.
05:03
GG: A little bit? (Laughter)
117
303198
1686
GG: Sedikit? (Gelak tawa)
05:04
So relax.
118
304884
1025
Lemaskan.
05:05
So hit it again.
119
305909
1416
Coba lagi.
05:07
(Laughter)
120
307325
1196
(Gelak tawa)
05:08
Oh, perfect, perfect.
121
308521
1705
Bagus, bagus.
05:10
So relax, do it again.
122
310226
1884
Lemaskan, lakukan lagi.
05:12
All right, so right now,
123
312110
2768
Baiklah, jadi sekarang,
05:14
your brain is controlling your arm and it's also controlling his arm,
124
314878
4401
otak Anda sedang mengendalikan lengan Anda dan lengannya,
05:19
so go ahead and just do it one more time.
125
319279
2192
coba lakukan sekali lagi.
05:21
All right, so it's perfect. (Laughter)
126
321471
2033
Baiklah, sempurna. (Gelak tawa)
05:23
So now, what would happen if I took over my control of your hand?
127
323504
3761
Apa yang akan terjadi jika saya mengambil alih kendali atas lengan Anda?
05:27
And so, just relax your hand.
128
327265
2243
Lemaskan lengan Anda.
05:29
What happens?
129
329508
2218
Apa yang terjadi?
05:31
Ah, nothing.
130
331726
1034
Tidak ada.
05:32
Why not?
131
332760
1538
Kenapa tidak?
05:34
Because the brain has to do it.
132
334298
1695
Karena otak yang harus melakukannya.
05:35
So you do it again.
133
335993
1314
Coba Anda lakukan lagi.
05:37
All right, that's perfect.
134
337346
2434
Baik, itu sempurna.
05:39
Thank you guys for being such a good sport.
135
339780
2539
Terima kasih telah bersedia berpartisipasi.
05:42
This is what's happening all across the world --
136
342319
2256
Inilah yang sedang dilakukan di seluruh dunia --
05:44
electrophysiology!
137
344575
1336
elektrofisiologi!
05:45
We're going to bring on the neuro-revolution.
138
345911
2247
Kita akan memulai revolusi saraf.
05:48
Thank you.
139
348158
1017
Terima kasih.
05:49
(Applause)
140
349175
1753
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7