Edward Burtynsky photographs the landscape of oil

44,376 views ・ 2009-11-13

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Barbora Pucikova Reviewer: Tomas Sooky
00:15
I started my journey 30 years ago.
0
15260
3000
Svoju púť som začal pred 30 rokmi.
00:18
And I worked in mines. And I realized that
1
18260
2000
Vtedy som pracoval v baniach a uvedomoval som si,
00:20
this was a world unseen.
2
20260
2000
že to bol neviditeľný svet.
00:22
And I wanted, through color and large format cameras
3
22260
2000
Cez farby, veľko-formátové fotoaparáty
00:24
and very large prints,
4
24260
2000
a veľké fotografie
00:26
to make a body of work that somehow
5
26260
2000
som chcel vytvoriť ucelené dielo, ktoré by sa stalo akýmsi
00:28
became symbols of our
6
28260
3000
symbolom nášho užívania
00:31
use of the landscape,
7
31260
2000
krajiny, toho,
00:33
how we use the land.
8
33260
2000
ako využívame našu zem.
00:35
And to me this was
9
35260
2000
Pre mňa bol toto
00:37
a key component that somehow, through this medium of photography,
10
37260
3000
hlavný komponent. Fotografia
00:40
which allows us to contemplate these landscapes,
11
40260
3000
nám umožňuje rozjímať nad krajinou.
00:43
that I thought photography was perfectly suited
12
43260
3000
Preto som si myslel, že je veľmi vhodná
00:46
to doing this type of work.
13
46260
2000
na takúto prácu.
00:48
And after 17 years of photographing large industrial landscapes,
14
48260
4000
Po 17 rokoch fotografovania veľkých priemyselných priestorov
00:52
it occurred to me that
15
52260
2000
som si uvedomil,
00:54
oil is underpinning the scale and speed.
16
54260
2000
že ropa ovplyvňuje rozsah a rýchlosť.
00:56
Because that is what has changed,
17
56260
2000
Pretože to je to, čo sa zmenilo.
00:58
is the speed at which we're taking all our resources.
18
58260
3000
Je to rýchlosť, ktorou získavame všetky zdroje.
01:01
And so then I went out to develop a whole series
19
61260
2000
A tak som vyrazil von vypracovať celú sériu
01:03
on the landscape of oil.
20
63260
2000
na tému ropné prostredie.
01:05
And what I want to do is to kind of map an arc
21
65260
5000
Chcel som tým opísať akýsi oblúk,
01:10
that there is extraction, where we're taking it from the ground,
22
70260
3000
počínajúc ťažbou, keď získavame ropu zo zeme,
01:13
refinement. And that's one chapter.
23
73260
2000
a spracovaním.To je jedna časť.
01:15
The other chapter that I wanted to look at was
24
75260
2000
V druhej časti som sa chcel zamerať na to,
01:17
how we use it -- our cities,
25
77260
2000
ako ju využívame v mestách,
01:19
our cars, our motorcultures,
26
79260
2000
v autách, v motorovej kultúre,
01:21
where people gather around the vehicle
27
81260
4000
v ktorej sa ľudia zhromažďujú okolo vozidiel,
01:25
as a celebration.
28
85260
2000
aby ich oslavovali.
01:27
And then the third one is this idea of the end of oil,
29
87260
2000
Tretia časť je myšlienkou konca ropy,
01:29
this entropic end,
30
89260
2000
akejsi skazy.
01:31
where all of our parts of cars, our tires,
31
91260
3000
Toho, kde končia časti áut, pneumatík,
01:34
oil filters,
32
94260
2000
ropných filtrov,
01:36
helicopters, planes --
33
96260
2000
helikoptér, lietadiel –
01:38
where are the landscapes where all of that stuff ends up?
34
98260
3000
kde sú tie miesta, na ktorých všetky tieto veci skončia.
01:41
And to me, again, photography was
35
101260
2000
Pre mňa bola opäť fotografia
01:43
a way in which I could explore and research the world,
36
103260
3000
spôsobom, ktorým som mohol skúmať svet
01:46
and find those places.
37
106260
2000
a nájsť tieto miesta.
01:48
And another idea that I had as well,
38
108260
2000
Ďalší nápad, ktorý som mal,
01:50
that was brought forward by an ecologist --
39
110260
4000
mi predložil jeden ekológ.
01:54
he basically did a calculation where
40
114260
3000
Robil výpočty, v ktorých
01:57
he took one liter of gas and said,
41
117260
2000
zobral jeden liter ropy a opýtal sa,
01:59
well, how much carbon it would take, and how much organic material?
42
119260
4000
aké množstvo uhlíka a organického materiálu by na to bolo potrebné?
02:03
It was 23 metric tons for one liter.
43
123260
3000
Bolo to 23 ton uhlíka na jeden liter ropy.
02:06
So whenever I fill up my gas,
44
126260
2000
Takže vždy, keď tankujem,
02:08
I think of that liter, and how much carbon.
45
128260
2000
myslím na tieto čísla.
02:10
And I know that oil comes from the ocean and phytoplankton,
46
130260
3000
Viem, že ropa pochádza z oceánu a fytoplanktónu.
02:13
but he did the calculations for our Earth
47
133260
3000
Tento ekológ však urobil výpočty a pýtal sa,
02:16
and what it had to do to produce that amount of energy.
48
136260
2000
koľko by trvalo našej planéte vyprodukovať takéto množstvo energie.
02:18
From the photosynthetic growth,
49
138260
2000
Fotosyntetickým procesom by
02:20
it would take 500 years of that growth
50
140260
3000
trvalo 500 rokov,
02:23
to produce what we use, the 30 billion barrels we use per year.
51
143260
5000
aby vyprodukovala množstvo, ktoré spotrebujeme: 4,77 biliónov litrov ročne.
02:28
And that also brought me to the fact that
52
148260
2000
To ma priviedlo ku skutočnosti,
02:30
this poses such a risk to our society.
53
150260
3000
ktorá predstavuje obrovské riziko pre našu spoločnosť.
02:33
Looking at 30 billion per year,
54
153260
5000
So spotrebou 4,77 biliónov litrov ročne
02:38
we look at our two largest suppliers,
55
158260
2000
rátame s našimi najväčšími dodávateľmi,
02:40
Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil.
56
160260
2000
Saudskou Arábiou a teraz už aj s Kanadou a jej špinavou ropou.
02:42
And together they only form about 15 years of supply.
57
162260
4000
Spolu tvoria len 15 rokov zásob.
02:46
The whole world, at 1.2 trillion estimated reserves,
58
166260
3000
Celý svet so svojimi odhadovanými rezervami 190,7 biliónov litrov
02:49
only gives us about 45 years.
59
169260
2000
nám zabezpečí zhruba 45 rokov.
02:51
So, it's not a question of if, but a question of when
60
171260
3000
Takže otázka nie je či, ale kedy
02:54
peak oil will come upon us.
61
174260
2000
dorazíme na ropné maximum.
02:56
So, to me, using photography --
62
176260
2000
Pre mňa je to fotenie,
02:58
and I feel that all of us need to now begin to really
63
178260
3000
ale myslím si, že je čas, aby každý využil
03:01
take the task of using our talents,
64
181260
2000
svoj talent
03:03
our ways of thinking,
65
183260
3000
a spôsob myslenia
03:06
to begin to deal with what I think is probably
66
186260
2000
a začal sa zaoberať
03:08
one of the most challenging issues of our time,
67
188260
3000
jednou z najväčších výziev našej doby.
03:11
how to deal with our energy crisis.
68
191260
2000
Ako sa popasovať s energetickou krízou.
03:13
And I would like to say that, on the other side of it,
69
193260
2000
Na druhej strane tohto všetkého by som tiež chcel povedať, že
03:15
30, 40 years from now, the children that I have,
70
195260
2000
o 30, 40 rokov sa budem môcť pozrieť
03:17
I can look at them and say, "We did everything
71
197260
2000
na svoje deti a povedať im: "Urobili sme všetko,
03:19
we possibly, humanly could do,
72
199260
3000
čo bolo v našich ľudských silách,
03:22
to begin to mitigate this,
73
202260
3000
aby sme veci zmiernili."
03:25
what I feel is one of the most important and critical
74
205260
2000
To, myslím si, je jeden z najdôležitejších a najkritickejších
03:27
moments in our time. Thank you.
75
207260
3000
momentov nášho života. Ďakujem.
03:30
(Applause)
76
210260
4000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7