Edward Burtynsky photographs the landscape of oil

44,376 views ・ 2009-11-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Apostolos Chatzilakos Επιμέλεια: Lazaros Boudakidis
00:15
I started my journey 30 years ago.
0
15260
3000
Ξεκίνησα το ταξίδι μου πριν από 30 χρόνια.
00:18
And I worked in mines. And I realized that
1
18260
2000
Και εργάστηκα σε ορυχεία. Και συνειδητοποίησα ότι
00:20
this was a world unseen.
2
20260
2000
αυτός ήταν ένας αθέατος κόσμος.
00:22
And I wanted, through color and large format cameras
3
22260
2000
Και θέλησα μέσω του χρώματος και των μηχανών μεγάλου φορμά
00:24
and very large prints,
4
24260
2000
και μέσα από πολύ μεγάλες εκτυπώσεις,
00:26
to make a body of work that somehow
5
26260
2000
να φτιάξω ένα έργο το οποίο κατά κάποιον τρόπο
00:28
became symbols of our
6
28260
3000
έγινε σύμβολο
00:31
use of the landscape,
7
31260
2000
της χρήσης του τοπίου,
00:33
how we use the land.
8
33260
2000
του πως χρησιμοποιούμε τη γη.
00:35
And to me this was
9
35260
2000
Και για εμένα αυτό ήταν
00:37
a key component that somehow, through this medium of photography,
10
37260
3000
ένα βασικό συστατικό ώστε μέσα από αυτό το είδος φωτογραφίας,
00:40
which allows us to contemplate these landscapes,
11
40260
3000
που μας επιτρέπει να συλλογιζόμαστε αυτά τα τοπία,
00:43
that I thought photography was perfectly suited
12
43260
3000
συνειδητοποίησα πως η φωτογραφία ταίριαζε απόλυτα
00:46
to doing this type of work.
13
46260
2000
για μία τέτοιου είδους δουλειά.
00:48
And after 17 years of photographing large industrial landscapes,
14
48260
4000
Και έπειτα από 17 χρόνια φωτογραφίζοντας μεγάλα βιομηχανικά τοπία,
00:52
it occurred to me that
15
52260
2000
συνειδητοποίησα πως
00:54
oil is underpinning the scale and speed.
16
54260
2000
το πετρέλαιο στηρίζει την κλίμακα και την ταχύτητα,
00:56
Because that is what has changed,
17
56260
2000
γιατί αυτό είναι που έχει αλλάξει,
00:58
is the speed at which we're taking all our resources.
18
58260
3000
είναι η ταχύτητα με την οποία χρησιμοποιούμε όλες μας τις πηγές.
01:01
And so then I went out to develop a whole series
19
61260
2000
Και έτσι έπειτα ξεκίνησα να δημιουργήσω μια ολόκληρη σειρά
01:03
on the landscape of oil.
20
63260
2000
πάνω στο τοπίο του πετρελαίου.
01:05
And what I want to do is to kind of map an arc
21
65260
5000
Και αυτό που θέλω να κάνω είναι να σχεδιάσω μία καμπύλη
01:10
that there is extraction, where we're taking it from the ground,
22
70260
3000
που δείχνει ότι υπάρχει εξόρυξη, όπου το παίρνουμε από το έδαφος,
01:13
refinement. And that's one chapter.
23
73260
2000
και διύλιση. Και αυτό είναι ένα κεφάλαιο.
01:15
The other chapter that I wanted to look at was
24
75260
2000
Το άλλο κεφάλαιο το οποίο ήθελα να κοιτάξω ήταν
01:17
how we use it -- our cities,
25
77260
2000
το πως το χρησιμοποιούμε, στις πόλεις μας,
01:19
our cars, our motorcultures,
26
79260
2000
στα αυτοκίνητα, στη μηχανοκίνητη κουλτούρα,
01:21
where people gather around the vehicle
27
81260
4000
όπου οι άνθρωποι μαζεύονται γύρω από το όχημα
01:25
as a celebration.
28
85260
2000
σαν ένας εορτασμός.
01:27
And then the third one is this idea of the end of oil,
29
87260
2000
Και έπειτα το τρίτο είναι η ιδέα του τέλους του πετρελαίου,
01:29
this entropic end,
30
89260
2000
του αναπόφευκτου τέλους,
01:31
where all of our parts of cars, our tires,
31
91260
3000
που καταλήγουν όλα τα εξαρτήματα των αυτοκινήτων, τα ελαστικά μας,
01:34
oil filters,
32
94260
2000
τα φίλτρα πετρελαίου,
01:36
helicopters, planes --
33
96260
2000
τα ελικόπτερα, τα αεροπλάνα --
01:38
where are the landscapes where all of that stuff ends up?
34
98260
3000
που βρίσκονται τα τοπία όπου όλα αυτά καταλήγουν;
01:41
And to me, again, photography was
35
101260
2000
Και για εμένα, πάλι, η φωτογραφία ήταν
01:43
a way in which I could explore and research the world,
36
103260
3000
ένας τρόπος με τον οποίο μπορούσα να εξερευνήσω και να μελετήσω τον κόσμο,
01:46
and find those places.
37
106260
2000
και να βρώ αυτά τα μέρη.
01:48
And another idea that I had as well,
38
108260
2000
Και μια άλλη ιδέα που επίσης είχα,
01:50
that was brought forward by an ecologist --
39
110260
4000
η οποία είχε εισαχθεί από έναν οικολόγο --
01:54
he basically did a calculation where
40
114260
3000
Bασικά έκανε έναν υπολογισμό
01:57
he took one liter of gas and said,
41
117260
2000
παίρνοντας ένα λίτρο βενζίνης και είπε,
01:59
well, how much carbon it would take, and how much organic material?
42
119260
4000
λοιπόν, πόσο άνθρακα θα απαιτούσε, και πόση οργανική ύλη;
02:03
It was 23 metric tons for one liter.
43
123260
3000
Η απάντηση ήταν 23 τόνους για ένα λίτρο.
02:06
So whenever I fill up my gas,
44
126260
2000
Έτσι κάθε φορά που βάζω βενζίνη,
02:08
I think of that liter, and how much carbon.
45
128260
2000
Σκέφτομαι αυτό το λίτρο, και αυτή την ποσότητα του άνθρακα.
02:10
And I know that oil comes from the ocean and phytoplankton,
46
130260
3000
Και γνωρίζω πως το πετρέλαιο προέρχεται από τον ωκεανό και το φυτοπλανκτόν.
02:13
but he did the calculations for our Earth
47
133260
3000
Αλλά έκανε τους υπολογισμούς για τη Γη μας
02:16
and what it had to do to produce that amount of energy.
48
136260
2000
και τι έπρεπε να κάνει για να παράγει τόση ενέργεια.
02:18
From the photosynthetic growth,
49
138260
2000
Από τη φωτοσυνθετική ανάπτυξη,
02:20
it would take 500 years of that growth
50
140260
3000
θα χρειαζόταν 500 χρόνια αυτής της ανάπτυξης
02:23
to produce what we use, the 30 billion barrels we use per year.
51
143260
5000
για να παράγει αυτό που χρησιμοποιούμε, τα 30 δισεκατομμύρια βαρέλια ετησίως.
02:28
And that also brought me to the fact that
52
148260
2000
Και αυτό επίσης με οδήγησε στο συμπέρασμα ότι
02:30
this poses such a risk to our society.
53
150260
3000
αποτελεί μεγάλο ρίσκο για την κοινωνία μας.
02:33
Looking at 30 billion per year,
54
153260
5000
Κοιτώντας τα 30 δισεκατομμύρια ετησίως,
02:38
we look at our two largest suppliers,
55
158260
2000
κοιτάμε τους δυο μεγαλύτερους προμηθευτές μας,
02:40
Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil.
56
160260
2000
τη Σαουδική Αραβία, και τώρα τον Καναδά, με το "βρώμικο πετρέλαιο" του.
02:42
And together they only form about 15 years of supply.
57
162260
4000
Και μαζί αποτελούν μόλις 15 χρόνια προμήθειας.
02:46
The whole world, at 1.2 trillion estimated reserves,
58
166260
3000
Ολόκληρος ο κόσμος στα 1,2 τρισεκατομμύρια υπολογισμένα αποθέματα,
02:49
only gives us about 45 years.
59
169260
2000
μόλις που μας δίνει περίπου 45 χρόνια.
02:51
So, it's not a question of if, but a question of when
60
171260
3000
Έτσι, η ερώτηση δεν είναι "αν", αλλά "πότε;"
02:54
peak oil will come upon us.
61
174260
2000
θα έρθει η κορύφωση χρήσης πετρελαίου.
02:56
So, to me, using photography --
62
176260
2000
Έτσι, για εμένα, το να χρησιμοποιώ τη φωτογραφία --
02:58
and I feel that all of us need to now begin to really
63
178260
3000
και νιώθω πως όλοι μας πρέπει να αρχίσουμε πραγματικά
03:01
take the task of using our talents,
64
181260
2000
να αρχίσουμε να χρησιμοποιήσουμε τα ταλέντα μας,
03:03
our ways of thinking,
65
183260
3000
τους δικούς μας τρόπους σκέψης,
03:06
to begin to deal with what I think is probably
66
186260
2000
για να αρχίσουμε να ασχολούμαστε με το πιο
03:08
one of the most challenging issues of our time,
67
188260
3000
απαιτητικό ίσως ζήτημα της εποχής μας,
03:11
how to deal with our energy crisis.
68
191260
2000
την αντιμετώπιση την ενεργειακή μας κρίσης.
03:13
And I would like to say that, on the other side of it,
69
193260
2000
Και θα ήθελα να πώ ότι, στον αντίποδα αυτού,
03:15
30, 40 years from now, the children that I have,
70
195260
2000
30, 40 χρόνια από σήμερα, τα παιδιά μου,
03:17
I can look at them and say, "We did everything
71
197260
2000
Θα μπορώ να τα κοιτάξω και να πώ, "Κάναμε όλα όσα
03:19
we possibly, humanly could do,
72
199260
3000
ήταν ανθρωπίνως δυνατά,
03:22
to begin to mitigate this,
73
202260
3000
για να αρχίσουμε να μετριάζουμε
03:25
what I feel is one of the most important and critical
74
205260
2000
κάτι που είναι μια από τις ποιο σημαντικές και κρίσιμες
03:27
moments in our time. Thank you.
75
207260
3000
στιγμές της εποχής μας. Σας ευχαριστώ.
03:30
(Applause)
76
210260
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7