A skateboard, with a boost | Sanjay Dastoor

Санджей Дастур: Больше, чем скейтборд

582,313 views

2013-04-02 ・ TED


New videos

A skateboard, with a boost | Sanjay Dastoor

Санджей Дастур: Больше, чем скейтборд

582,313 views ・ 2013-04-02

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Переводчик: Elena Talalasova Редактор: Capa Girl
00:13
Today I'm going to show you an electric vehicle
1
13058
3578
Сегодня я покажу вам электротранспорт,
00:16
that weighs less than a bicycle,
2
16636
3906
который весит меньше, чем велосипед,
00:20
that you can carry with you anywhere,
3
20542
3346
который вы можете носить с собой,
00:23
that you can charge off a normal wall outlet in 15 minutes,
4
23888
4492
заряжать от обычной настенной розетки всего за 15 минут
00:28
and you can run it for 1,000 kilometers
5
28380
2248
и на котором вы можете передвигаться на 1 000 километров
00:30
on about a dollar of electricity.
6
30628
2352
потребляя при этом электроэнергию на сумму около одного доллара.
00:32
But when I say the word electric vehicle,
7
32980
2288
Когда я упоминаю электротранспорт,
00:35
people think about vehicles. They think about cars
8
35268
2888
люди сразу же думают о традиционном, ежедневно используемом транспорте:
00:38
and motorcycles and bicycles, and the vehicles that you use every day.
9
38156
3718
машинах, мотоциклах, велосипедах.
00:41
But if you come about it from a different perspective,
10
41874
2296
Но если подойти к вопросу с другой стороны,
00:44
you can create some more interesting,
11
44170
2302
можно создать нечто более интересное,
00:46
more novel concepts.
12
46472
2680
новаторское.
00:49
So we built something.
13
49152
2256
Мы тут кое-что сконструировали.
00:51
I've got some of the pieces in my pocket here.
14
51408
2694
У меня с собой есть отдельные части.
00:54
So this is the motor.
15
54102
2090
Это — двигатель.
00:56
This motor has enough power to take you
16
56192
1609
Мощности этого двигателя будет достаточно, чтобы подняться
00:57
up the hills of San Francisco at about 20 miles per hour,
17
57801
3807
на вершину холмов Сан-Франциско
01:01
about 30 kilometers an hour,
18
61608
1826
на скорости около 30 км/ч.
01:03
and this battery, this battery right here
19
63434
4090
Запас хода этого аккумулятора, который я держу в руках,
01:07
has about six miles of range, or 10 kilometers,
20
67524
3948
составляет около 10 километров,
01:11
which is enough to cover about half of the car trips
21
71472
2803
чего достаточно, чтобы заменить
01:14
in the U.S. alone.
22
74275
2397
половину всех поездок на машине в США.
01:16
But the best part about these components
23
76672
1779
Но самое интересное во всех этих деталях то,
01:18
is that we bought them at a toy store.
24
78451
2197
что мы купили их в магазине игрушек.
01:20
These are from remote control airplanes.
25
80648
2424
Это части самолётов на дистанционном управлении.
01:23
And the performance of these things has gotten so good
26
83072
2144
И их характеристики за последнее время настолько улучшились,
01:25
that if you think about vehicles a little bit differently,
27
85216
2296
что, если смотреть на транспорт немного под другим углом,
01:27
you can really change things.
28
87512
1503
можно действительно изменить положение дел.
01:29
So today we're going to show you one example
29
89015
1997
Сегодня мы покажем вам пример того,
01:31
of how you can use this.
30
91012
2077
как можно их использовать.
01:33
Pay attention to not only how fun this thing is,
31
93089
2799
Обратите внимание не только на то, как это увлекательно,
01:35
but also how the portability that comes with this
32
95888
3078
но и на то, как портативность этого устройства
01:38
can totally change the way you interact with a city like San Francisco.
33
98966
4347
может абсолютно изменить способ передвижения по городу, например, Сан-Франциско.
01:43
(Music)
34
103313
5363
(Музыка)
02:02
[6 Mile Range] [Top Speed Near 20mph]
35
122765
3021
[Запас хода — 10 км] [Предельная скорость — около 30 км/ч]
02:05
[Uphill Climbing]
36
125786
3500
[Движение в гору]
02:24
[Regenerative Braking]
37
144094
4034
[Рекуперативное торможение]
02:50
(Applause)
38
170458
6059
(Аплодисменты)
02:56
(Cheers)
39
176517
4312
(Одобрительные возгласы)
03:00
So we're going to show you what this thing can do.
40
180829
3293
Сейчас мы покажем вам, что может делать этот скейтборд.
03:04
It's really maneuverable. You have a hand-held remote,
41
184122
2693
Им очень легко управлять. С ручным пультом
03:06
so you can pretty easily control acceleration, braking,
42
186815
3579
достаточно просто контролировать ускорение, торможение,
03:10
go in reverse if you like, also have braking.
43
190394
4329
ехать и тормозить задним ходом.
03:21
It's incredible just how light this thing is.
44
201431
2057
Невероятно, насколько он лёгкий.
03:23
I mean, this is something you can pick up and carry with you
45
203488
2129
Вы можете запросто поднять его и носить с собой,
03:25
anywhere you go.
46
205617
2936
куда бы вы ни направлялись.
03:28
So I'll leave you with one of the most compelling facts
47
208553
3176
В конце я хотел бы поделиться одним из самых удивительных фактов
03:31
about this technology and these kinds of vehicles.
48
211729
2856
об этой технологии и подобного рода транспортных средствах.
03:34
This uses 20 times less energy
49
214585
3392
Он потребляет в 20 раз меньше энергии
03:37
for every mile or kilometer that you travel than a car,
50
217977
3367
в расчёте на километр, чем машина,
03:41
which means not only is this thing fast to charge
51
221344
3633
а это значит, что помимо быстрой зарядки
03:44
and really cheap to build,
52
224977
1689
и снижения затрат на конструирование,
03:46
but it also reduces the footprint of your energy use
53
226666
3351
он также снижает ваш энергетический след
03:50
in terms of your transportation.
54
230017
1635
в части транспорта.
03:51
So instead of looking at large amounts of energy needed
55
231652
2759
Так что, вместо огромного количества энергии,
03:54
for each person in this room to get around in a city,
56
234411
2934
которое затрачивает каждый из здесь сидящих на передвижение по городу,
03:57
now you can look at much smaller amounts
57
237345
2120
мы можем наблюдать гораздо меньшие объёмы потребления
03:59
and more sustainable transportation.
58
239465
2440
и более экологически устойчивый транспорт.
04:01
So next time you think about a vehicle,
59
241905
1362
Так что надеюсь, что теперь, думая о транспорте,
04:03
I hope, like us, you're thinking about something new.
60
243267
3306
вы, как и мы, будете представлять нечто совершенно новое.
04:06
Thank you.
61
246573
1138
Спасибо вам.
04:07
(Applause)
62
247711
5954
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7