A skateboard, with a boost | Sanjay Dastoor

Sanjay Dastoor: Um skate com um impulso

582,313 views ・ 2013-04-02

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: Karina Guzzi Revisor: Andrea Rojas
00:13
Today I'm going to show you an electric vehicle
1
13058
3578
Hoje eu vou te mostrar um veículo elétrico
00:16
that weighs less than a bicycle,
2
16636
3906
que pesa menos que uma bicicleta,
00:20
that you can carry with you anywhere,
3
20542
3346
que você pode carregar com você para qualquer lugar,
00:23
that you can charge off a normal wall outlet in 15 minutes,
4
23888
4492
que você pode recarregar em uma tomada normal em 15 minutos,
00:28
and you can run it for 1,000 kilometers
5
28380
2248
e você pode usar por 1.000 quilômetros
00:30
on about a dollar of electricity.
6
30628
2352
ou um dólar de eletricidade.
00:32
But when I say the word electric vehicle,
7
32980
2288
Mas quando eu digo as palavras veículo elétrico,
00:35
people think about vehicles. They think about cars
8
35268
2888
as pessoas pensam em veículos. Elas pensam em carros
00:38
and motorcycles and bicycles, and the vehicles that you use every day.
9
38156
3718
e motocicletas e bicicletas, e os veículos que usamos todos os dias.
00:41
But if you come about it from a different perspective,
10
41874
2296
Mas se você pensar sob uma perspectiva diferente,
00:44
you can create some more interesting,
11
44170
2302
você pode criar algo mais interessante,
00:46
more novel concepts.
12
46472
2680
conceitos mais inovadores.
00:49
So we built something.
13
49152
2256
Então nós construimos algo.
00:51
I've got some of the pieces in my pocket here.
14
51408
2694
Eu tenho alguns pedaços aqui no meu bolso.
00:54
So this is the motor.
15
54102
2090
Este é o motor.
00:56
This motor has enough power to take you
16
56192
1609
Este motor tem potência suficiente para você
00:57
up the hills of San Francisco at about 20 miles per hour,
17
57801
3807
subir as colinas de São Francisco à 20 milhas por hora,
01:01
about 30 kilometers an hour,
18
61608
1826
cerca de 30 quilômetros por hora,
01:03
and this battery, this battery right here
19
63434
4090
e esta bateria, esta bateria aqui
01:07
has about six miles of range, or 10 kilometers,
20
67524
3948
tem cerca de seis milhas de alcance, ou 10 quilômetros,
01:11
which is enough to cover about half of the car trips
21
71472
2803
que é suficiente para cobrir cerca de metade das viagens de carro
01:14
in the U.S. alone.
22
74275
2397
nos Estados Unidos.
01:16
But the best part about these components
23
76672
1779
Mas a melhor parte destes componentes
01:18
is that we bought them at a toy store.
24
78451
2197
e que nós os compramos numa loja de brinquedos.
01:20
These are from remote control airplanes.
25
80648
2424
Estes vieram do controle remoto de aviões.
01:23
And the performance of these things has gotten so good
26
83072
2144
E a performance destas coisas tem melhorado tanto
01:25
that if you think about vehicles a little bit differently,
27
85216
2296
que se você pensar em veículos de forma um pouco diferente,
01:27
you can really change things.
28
87512
1503
você pode mudar mesmo as coisas.
01:29
So today we're going to show you one example
29
89015
1997
Assim, hoje nós vamos te mostrar um exemplo
01:31
of how you can use this.
30
91012
2077
de como você pode usar isso.
01:33
Pay attention to not only how fun this thing is,
31
93089
2799
Preste atenção como não só isso é divertido,
01:35
but also how the portability that comes with this
32
95888
3078
mas como também como o fato de ser tão portátil
01:38
can totally change the way you interact with a city like San Francisco.
33
98966
4347
pode mudar completamente a forma como você interage com uma cidade como São Francisco,
01:43
(Music)
34
103313
5363
(Música)
02:02
[6 Mile Range] [Top Speed Near 20mph]
35
122765
3021
[Faixa de 6 milhas] [Velocidade máxima perto de 20mph]
02:05
[Uphill Climbing]
36
125786
3500
[Subindo Ladeira]
02:24
[Regenerative Braking]
37
144094
4034
[Frenagem por recuperação]
02:50
(Applause)
38
170458
6059
(Aplausos)
02:56
(Cheers)
39
176517
4312
(Celebração)
03:00
So we're going to show you what this thing can do.
40
180829
3293
Então nós vamos te mostrar o que esta coisa pode fazer.
03:04
It's really maneuverable. You have a hand-held remote,
41
184122
2693
É muito manobrável. Você tem um controle remoto de mão,
03:06
so you can pretty easily control acceleration, braking,
42
186815
3579
então você pode controlar a aceleração facilmente, freiar,
03:10
go in reverse if you like, also have braking.
43
190394
4329
andar de ré se quiser, e também pode freiar.
03:21
It's incredible just how light this thing is.
44
201431
2057
É incrível o quanto esta coisa é leve.
03:23
I mean, this is something you can pick up and carry with you
45
203488
2129
Quero dizer, isto é algo que você pode carregar com você
03:25
anywhere you go.
46
205617
2936
para onde for.
03:28
So I'll leave you with one of the most compelling facts
47
208553
3176
Então vou deixar vocês com um dos fatos mais atraentes
03:31
about this technology and these kinds of vehicles.
48
211729
2856
sobre esta tecnologia e este tipo de veículo.
03:34
This uses 20 times less energy
49
214585
3392
Isto usa 20 vezes menos energia
03:37
for every mile or kilometer that you travel than a car,
50
217977
3367
para cada milha ou quilômetro que você viaja do que um carro,
03:41
which means not only is this thing fast to charge
51
221344
3633
o que quer dizer que não só esta coisa é rápida de recarregar
03:44
and really cheap to build,
52
224977
1689
mas muito barata de se construir,
03:46
but it also reduces the footprint of your energy use
53
226666
3351
mas também reduz as consequências do uso de energia
03:50
in terms of your transportation.
54
230017
1635
em termos do seu transporte.
03:51
So instead of looking at large amounts of energy needed
55
231652
2759
Então, ao invéz de procurar por grandes quantidades de energia necessária
03:54
for each person in this room to get around in a city,
56
234411
2934
para cada pessoa nesta sala para se locomover em uma cidade,
03:57
now you can look at much smaller amounts
57
237345
2120
agora você pode ver quantias muito menores
03:59
and more sustainable transportation.
58
239465
2440
e ter transporte mais sustentável.
04:01
So next time you think about a vehicle,
59
241905
1362
Então da próxima vez que você pensar em um veículo,
04:03
I hope, like us, you're thinking about something new.
60
243267
3306
eu espero que, como nós, você esteja pensando em algo novo.
04:06
Thank you.
61
246573
1138
Obrigado.
04:07
(Applause)
62
247711
5954
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7