A skateboard, with a boost | Sanjay Dastoor

Sanjay Dastoor: Una patineta con propulsión

583,168 views ・ 2013-04-02

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traductor: Anaclara Alonso Canoura Revisor: Ciro Gomez
00:13
Today I'm going to show you an electric vehicle
1
13058
3578
Hoy les voy a presentar un vehículo eléctrico
00:16
that weighs less than a bicycle,
2
16636
3906
que pesa menos que una bicicleta,
00:20
that you can carry with you anywhere,
3
20542
3346
que puedes llevar contigo a donde quieras,
00:23
that you can charge off a normal wall outlet in 15 minutes,
4
23888
4492
que se puede cargar en 15 minutos en cualquier tomacorriente,
00:28
and you can run it for 1,000 kilometers
5
28380
2248
y puede recorrer 1 000 km
00:30
on about a dollar of electricity.
6
30628
2352
con cerca de un dólar de electricidad.
00:32
But when I say the word electric vehicle,
7
32980
2288
Pero cuando digo las palabras "vehículo eléctrico",
00:35
people think about vehicles. They think about cars
8
35268
2888
las personas piensan en vehículos. Piensan en automóviles,
00:38
and motorcycles and bicycles, and the vehicles that you use every day.
9
38156
3718
en motocicletas y bicicletas, y en los vehículos que usan día a día.
00:41
But if you come about it from a different perspective,
10
41874
2296
Pero si lo piensas desde una perspectiva diferente,
00:44
you can create some more interesting,
11
44170
2302
puedes crear conceptos más interesantes,
00:46
more novel concepts.
12
46472
2680
más novedosos.
00:49
So we built something.
13
49152
2256
Así que construimos algo.
00:51
I've got some of the pieces in my pocket here.
14
51408
2694
Tengo algunas de las piezas aquí en mi bolsillo.
00:54
So this is the motor.
15
54102
2090
Este es el motor.
00:56
This motor has enough power to take you
16
56192
1609
Este motor tiene la potencia suficiente para llevarte
00:57
up the hills of San Francisco at about 20 miles per hour,
17
57801
3807
por las colinas de San Francisco a unas 20 millas por hora,
01:01
about 30 kilometers an hour,
18
61608
1826
cerca de 30 kilómetros por hora,
01:03
and this battery, this battery right here
19
63434
4090
y esta batería, esta que ven aquí
01:07
has about six miles of range, or 10 kilometers,
20
67524
3948
tiene una autonomía de unas 6 millas, o 10 kilómetros,
01:11
which is enough to cover about half of the car trips
21
71472
2803
lo suficiente para cubrir la mitad de los viajes en automóvil
01:14
in the U.S. alone.
22
74275
2397
que se realizan en EE.UU.
01:16
But the best part about these components
23
76672
1779
Pero lo mejor sobre estas piezas
01:18
is that we bought them at a toy store.
24
78451
2197
es que las compramos en una tienda de juguetes.
01:20
These are from remote control airplanes.
25
80648
2424
Estas salieron de aviones a control remoto.
01:23
And the performance of these things has gotten so good
26
83072
2144
Y el rendimiento de estas cosas ha avanzado tanto
01:25
that if you think about vehicles a little bit differently,
27
85216
2296
que si piensas en los vehículos de una manera diferente,
01:27
you can really change things.
28
87512
1503
realmente puedes cambiar las cosas.
01:29
So today we're going to show you one example
29
89015
1997
Hoy les mostraremos un ejemplo
01:31
of how you can use this.
30
91012
2077
de cómo usar esto.
01:33
Pay attention to not only how fun this thing is,
31
93089
2799
Presten atención, no solo a lo divertido que es,
01:35
but also how the portability that comes with this
32
95888
3078
sino también a que su facilidad de transporte
01:38
can totally change the way you interact with a city like San Francisco.
33
98966
4347
puede cambiar totalmente la forma en que interactuamos con una ciudad como San Francisco.
01:43
(Music)
34
103313
5363
(Música)
02:02
[6 Mile Range] [Top Speed Near 20mph]
35
122765
3021
[10 km de autonomía] [Velocidad máxima aprox. 32 km/h]
02:05
[Uphill Climbing]
36
125786
3500
[Cuesta Arriba]
02:24
[Regenerative Braking]
37
144094
4034
[Freno Regenerativo]
02:50
(Applause)
38
170458
6059
(Aplausos)
02:56
(Cheers)
39
176517
4312
(Vítores)
03:00
So we're going to show you what this thing can do.
40
180829
3293
Vamos a mostrarles lo que puede hacer.
03:04
It's really maneuverable. You have a hand-held remote,
41
184122
2693
Es realmente fácil de manejar. Tienes un control remoto manual,
03:06
so you can pretty easily control acceleration, braking,
42
186815
3579
así que puedes controlar fácilmente la aceleración, el freno,
03:10
go in reverse if you like, also have braking.
43
190394
4329
puedes ir en reversa y luego frenar.
03:21
It's incredible just how light this thing is.
44
201431
2057
Es increíble lo liviana que es.
03:23
I mean, this is something you can pick up and carry with you
45
203488
2129
Es decir, es algo que puedes recoger y llevar contigo
03:25
anywhere you go.
46
205617
2936
a todas partes.
03:28
So I'll leave you with one of the most compelling facts
47
208553
3176
Los dejaré con uno de los hechos más convincentes
03:31
about this technology and these kinds of vehicles.
48
211729
2856
sobre esta tecnología y este tipo de vehículos.
03:34
This uses 20 times less energy
49
214585
3392
Esto utiliza 20 veces menos energía
03:37
for every mile or kilometer that you travel than a car,
50
217977
3367
que un auto, por cada milla o kilómetro que recorres,
03:41
which means not only is this thing fast to charge
51
221344
3633
lo que significa que esto no solo carga rápidamente
03:44
and really cheap to build,
52
224977
1689
y construirlo es muy barato,
03:46
but it also reduces the footprint of your energy use
53
226666
3351
sino que también reduce la huella de tu consumo energético
03:50
in terms of your transportation.
54
230017
1635
en relación con tu transporte.
03:51
So instead of looking at large amounts of energy needed
55
231652
2759
Por lo tanto, en lugar de precisar grandes cantidades de energía
03:54
for each person in this room to get around in a city,
56
234411
2934
para que cada persona en esta sala se transporte en una ciudad,
03:57
now you can look at much smaller amounts
57
237345
2120
ahora podemos considerar cantidades más reducidas
03:59
and more sustainable transportation.
58
239465
2440
y una forma de transporte más sostenible.
04:01
So next time you think about a vehicle,
59
241905
1362
Así que la próxima vez que piensen en un vehículo,
04:03
I hope, like us, you're thinking about something new.
60
243267
3306
espero que piensen en algo nuevo, al igual que nosotros.
04:06
Thank you.
61
246573
1138
Gracias.
04:07
(Applause)
62
247711
5954
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7