Eric Berlow: Simplifying complexity

168,671 views ・ 2010-11-12

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Joachim Grønhaug Reviewer: Martin Hassel
00:15
Do you ever feel completely overwhelmed
0
15260
2000
Føler du deg noen ganger overrumplet
00:17
when you're faced with a complex problem?
1
17260
3000
når du står ovenfor et komplekst problem?
00:20
Well, I hope to change that in less than three minutes.
2
20260
3000
Vel, dette håper jeg på å få endret innen tre minutter.
00:23
So, I hope to convince you that complex
3
23260
2000
Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet
00:25
doesn't always equal complicated.
4
25260
2000
ikke alltid er det samme som komplisert.
00:27
So for me, a well-crafted baguette, fresh out of the oven,
5
27260
3000
For meg, er en godt bakt baguette, rett ut av ovnen,
00:30
is complex,
6
30260
2000
komplekst,
00:32
but a curry onion green olive poppy cheese bread
7
32260
2000
mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød
00:34
is complicated.
8
34260
3000
er komplisert.
00:37
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
9
37260
3000
Jeg er en økolog, og jeg studere kompleksitet. Jeg elsker kompleksitet.
00:40
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species.
10
40260
3000
Og jeg studerer dette i den naturlige verden, samhørigheten mellom artene.
00:43
So here's a food web,
11
43260
2000
Her er et næringsnett,
00:45
or a map of feeding links between species
12
45260
2000
eller et kart over næringskjedene mellom arter
00:47
that live in Alpine Lakes in the mountains of California.
13
47260
3000
som lever ved innsjøer i fjellene i California.
00:50
And this is what happens to that food web
14
50260
2000
Og dette er hva som skjer med næringsnettet
00:52
when it's stocked with non-native fish that never lived there before.
15
52260
2000
når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere.
00:54
All the grayed-out species disappear.
16
54260
2000
Alle de nedtonede artene forsvinner.
00:56
Some are actually on the brink of extinction.
17
56260
2000
Noen er faktisk på grensen til å utryddelse.
00:58
And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them.
18
58260
3000
Og innsjøene med fisk har mer mygg, selv om fiskene spiser de.
01:01
These effects were all unanticipated,
19
61260
2000
Disse effektene var uventet,
01:03
and yet we're discovering they're predictable.
20
63260
2000
men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare.
01:05
So I want to share with you a couple key insights
21
65260
2000
Så jeg vil dele et par viktige innblikk
01:07
about complexity we're learning from studying nature
22
67260
2000
om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen
01:09
that maybe are applicable to other problems.
23
69260
3000
som kanskje kan brukes på andre områder.
01:13
First is the simple power of good visualization tools
24
73260
2000
Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy
01:15
to help untangle complexity
25
75260
2000
for å løse opp kompleksiteten
01:17
and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
26
77260
3000
og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over.
01:20
For example, you could plot the flow of carbon
27
80260
3000
For eksempel kan du plotte strømmen av karbon
01:23
through corporate supply chains in a corporate ecosystem,
28
83260
3000
gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem,
01:26
or the interconnections of habitat patches
29
86260
2000
eller forbindelsene mellom inndelte leveområder
01:28
for endangered species in Yosemite National Park.
30
88260
3000
for truede arter i Yosemite National Park.
01:31
The next thing is that if you want to predict
31
91260
2000
Tingen er at, hvis du ønsker å spå
01:33
the effect of one species on another,
32
93260
2000
effekten av en arts innflytelse på en annen,
01:35
if you focus only on that link,
33
95260
2000
og fokuserer på denne koblingen,
01:37
and then you black box the rest,
34
97260
2000
og så stryker resten,
01:39
it's actually less predictable
35
99260
2000
er det faktisk mindre forutsigbart
01:41
than if you step back, consider the entire system -- all the species, all the links --
36
101260
3000
enn om du tar et steg tilbake, ser på hele systemet -- alle arter og koblinger --
01:44
and from that place,
37
104260
2000
og fra dette stedet,
01:46
hone in on the sphere of influence that matters most.
38
106260
2000
peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest.
01:48
And we're discovering, with our research,
39
108260
2000
Vi oppdager med forskningen vår
01:50
that's often very local to the node you care about
40
110260
2000
at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for,
01:52
within one or two degrees.
41
112260
2000
faktisk innenfor 1-2 grader.
01:54
So the more you step back, embrace complexity,
42
114260
2000
Jo flere steg du går bakover, og omfavner kompleksitet,
01:56
the better chance you have of finding simple answers,
43
116260
2000
desto større sjanse er det for at du finner enkle svar,
01:58
and it's often different than the simple answer that you started with.
44
118260
3000
som ofte er ulike de enkle svarene du startet med.
02:02
So let's switch gears and look at a really complex problem
45
122260
3000
La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem,
02:05
courtesy of the U.S. government.
46
125260
3000
takket være USAs myndigheter.
02:08
This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan.
47
128260
3000
Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan.
02:11
It was front page of the New York Times a couple months ago.
48
131260
3000
For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .
02:14
Instantly ridiculed by the media
49
134260
2000
Den ble latterliggjort av media
02:16
for being so crazy complicated.
50
136260
2000
for å være overkomplisert.
02:18
And the stated goal was to increase popular support
51
138260
2000
Målet var å øke folkets støtte
02:20
for the Afghan government.
52
140260
2000
til den afghanske regjeringen.
02:22
Clearly a complex problem,
53
142260
2000
Et opplagt komplekst problem,
02:24
but is it complicated?
54
144260
2000
men er det så komplisert?
02:26
Well, when I saw this in the front page of the Times,
55
146260
2000
Når jeg så dette på forsiden av The Times,
02:28
I thought, "Great. Finally something I can relate to.
56
148260
2000
tenkte jeg: "Flott! Endelig noe jeg kan relatere til.
02:30
I can sink my teeth into this."
57
150260
2000
Jeg kan fordype meg i dette."
02:32
So let's do it. So here we go for the first time ever,
58
152260
3000
La oss gjøre det. La oss gjøre dette for første gang,
02:35
a world premiere view of this spaghetti diagram as an ordered network.
59
155260
3000
et nytt blikk på denne spaghettien, som et ordnet nettverk.
02:38
The circled node is the one we're trying to influence --
60
158260
2000
De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke --
02:40
popular support for the government.
61
160260
2000
folkets støtte overfor regjeringen.
02:42
And so now we can look one degrees, two degrees,
62
162260
2000
Og nå kan vi se, en grad.. to grader..
02:44
three degrees away from that node
63
164260
2000
tre grader vekk fra noden
02:46
and eliminate three-quarters of the diagram outside that sphere of influence.
64
166260
3000
og fjerne tre-kvart av diagrammet, alt utenfor påvirkningskulen.
02:49
Within that sphere,
65
169260
2000
Innenfor denne kulen,
02:51
most of those nodes are not actionable, like the harshness of the terrain,
66
171260
3000
er mesteparten av punktene ikke brukbare, slik som det kuperte terrenget,
02:54
and a very small minority are actual military actions.
67
174260
3000
og en liten minoritet er faktisk militære tiltak.
02:57
Most are non-violent and they fall into two broad categories:
68
177260
3000
De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier:
03:01
active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs
69
181260
3000
aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro,
03:04
and fair, transparent economic development
70
184260
2000
og enkel, oversiktlig økonomisk utvikling
03:06
and provisioning of services.
71
186260
2000
og servicetilbud.
03:08
I don't know about this, but this is what I can decipher from this diagram
72
188260
3000
Jeg vet ikke helt, men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet
03:11
in 24 seconds.
73
191260
2000
på 24 sekunder.
03:13
When you see a diagram like this, I don't want you to be afraid.
74
193260
2000
Når du ser et diagram som dette, vil jeg ikke at dere skal bli redde.
03:15
I want you to be excited. I want you to be relieved.
75
195260
3000
Jeg vil at dere skal bli begeistret. Og lettet.
03:18
Because simple answers may emerge.
76
198260
2000
Fordi enkle svar kan oppstå.
03:20
We're discovering in nature that simplicity often lies
77
200260
2000
I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger
03:22
on the other side of complexity.
78
202260
2000
på den andre siden av kompleksiteten.
03:24
So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity,
79
204260
3000
For et annet problem, jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten,
03:27
the better chance you have of zooming in
80
207260
2000
desto større er sjansen for å zoome in
03:29
on the simple details that matter most.
81
209260
2000
på det enkle detaljene som betyr mest.
03:31
Thank you.
82
211260
2000
Takk skal dere ha.
03:33
(Applause)
83
213260
3000
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7