Eric Berlow: Simplifying complexity

167,622 views ・ 2010-11-12

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Matti Jääaro Granskare: Olle Lindholm
00:15
Do you ever feel completely overwhelmed
0
15260
2000
Känner ni er någonsin fullständigt överväldigade
00:17
when you're faced with a complex problem?
1
17260
3000
när ni ställs inför ett komplext problem?
00:20
Well, I hope to change that in less than three minutes.
2
20260
3000
Jag hoppas kunna ändra det på mindre än tre minuter.
00:23
So, I hope to convince you that complex
3
23260
2000
Så, jag hoppas jag kan övertyga er att komplex
00:25
doesn't always equal complicated.
4
25260
2000
inte alltid är samma sak som komplicerad
00:27
So for me, a well-crafted baguette, fresh out of the oven,
5
27260
3000
Så för mig, är en välgjord baguette,
00:30
is complex,
6
30260
2000
färsk ur ugnen, komplex,
00:32
but a curry onion green olive poppy cheese bread
7
32260
2000
men ett curry-lök-oliv-vallmo-ostbröd
00:34
is complicated.
8
34260
3000
är komplicerat
00:37
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
9
37260
3000
Jag är en ekolog, och jag studerar komplexitet. Jag älskar komplexitet.
00:40
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species.
10
40260
3000
Och jag studerar det i den naturliga världen, sammankopplingen av arter.
00:43
So here's a food web,
11
43260
2000
Så här är en näringsväv,
00:45
or a map of feeding links between species
12
45260
2000
eller en karta över näringskedjorna mellan de arter
00:47
that live in Alpine Lakes in the mountains of California.
13
47260
3000
som lever i fjällsjöar i Kaliforniens berg
00:50
And this is what happens to that food web
14
50260
2000
Och det här är vad som händer med den näringsväven
00:52
when it's stocked with non-native fish that never lived there before.
15
52260
2000
när det tillförs icke infödda fiskar som aldrig levt där förut
00:54
All the grayed-out species disappear.
16
54260
2000
Alla de nedtonade arterna försvinner.
00:56
Some are actually on the brink of extinction.
17
56260
2000
Vissa är faktiskt på gränsen till utrotning.
00:58
And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them.
18
58260
3000
Och sjöar med fisk har mer mygg, även fast de äter dem.
01:01
These effects were all unanticipated,
19
61260
2000
Alla dessa effekter var oförutsedda,
01:03
and yet we're discovering they're predictable.
20
63260
2000
och trots det upptäcker vi att de är förutsägbara.
01:05
So I want to share with you a couple key insights
21
65260
2000
Så jag vill dela med mig med er några viktiga insikter
01:07
about complexity we're learning from studying nature
22
67260
2000
om komplexitet som vi lärt oss genom att studera naturen
01:09
that maybe are applicable to other problems.
23
69260
3000
och som kanske är applicerbara på andra problem.
01:13
First is the simple power of good visualization tools
24
73260
2000
Först har vi den enkla kraften av bra visualiseringsverktyg
01:15
to help untangle complexity
25
75260
2000
för att hjälpa till att reda ut komplexitet
01:17
and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
26
77260
3000
och för att uppmuntra dig att ställa frågor du inte tänkt på förut
01:20
For example, you could plot the flow of carbon
27
80260
3000
Exempelvis, du skulle kunna plotta in flödet av kol
01:23
through corporate supply chains in a corporate ecosystem,
28
83260
3000
genom leveranskedjorna i ett företags ekosystem
01:26
or the interconnections of habitat patches
29
86260
2000
eller sammankopplingen mellan befolkningar
01:28
for endangered species in Yosemite National Park.
30
88260
3000
av utrotningshotade arter i Yosemite nationalpark
01:31
The next thing is that if you want to predict
31
91260
2000
Nästa sak är, att om du vill förutsäga
01:33
the effect of one species on another,
32
93260
2000
påverkan av en art på en annan
01:35
if you focus only on that link,
33
95260
2000
om du fokuserar bara på den länken,
01:37
and then you black box the rest,
34
97260
2000
och sen maskar bort resten,
01:39
it's actually less predictable
35
99260
2000
är det faktiskt mindre förutsägbart
01:41
than if you step back, consider the entire system -- all the species, all the links --
36
101260
3000
än om du kliver tillbaka, tar hänsyn till hela systemet -- alla arter, alla länkar --
01:44
and from that place,
37
104260
2000
och därifrån,
01:46
hone in on the sphere of influence that matters most.
38
106260
2000
fokuserar på den intressesfär som har störst betydelse.
01:48
And we're discovering, with our research,
39
108260
2000
Och vi upptäcker med vår forskning,
01:50
that's often very local to the node you care about
40
110260
2000
att den ofta ligger väldigt nära noden du bryr dig om
01:52
within one or two degrees.
41
112260
2000
inom en eller två steg.
01:54
So the more you step back, embrace complexity,
42
114260
2000
Så ju längre du kliver tillbaka, omfamnar komplexiteten,
01:56
the better chance you have of finding simple answers,
43
116260
2000
desto bättre chans har du att hitta enkla svar,
01:58
and it's often different than the simple answer that you started with.
44
118260
3000
och de är ofta något annat än de enkla svar du startade med.
02:02
So let's switch gears and look at a really complex problem
45
122260
3000
Så låt oss växla upp och titta på ett riktigt komplext problem
02:05
courtesy of the U.S. government.
46
125260
3000
som vi fått från USA:s myndigheter.
02:08
This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan.
47
128260
3000
Det här är ett diagram över USA:s strategi för att motverka uppror i Afghanistan.
02:11
It was front page of the New York Times a couple months ago.
48
131260
3000
Den fanns på första sidan av New York Times för några månader sen --
02:14
Instantly ridiculed by the media
49
134260
2000
den blev genast hånad i media
02:16
for being so crazy complicated.
50
136260
2000
för att den var så galet komplicerad.
02:18
And the stated goal was to increase popular support
51
138260
2000
Och det officiella målet var att öka det folkliga stödet
02:20
for the Afghan government.
52
140260
2000
för det Afganska styret.
02:22
Clearly a complex problem,
53
142260
2000
Uppenbart ett komplext problem,
02:24
but is it complicated?
54
144260
2000
men är det komplicerat?
02:26
Well, when I saw this in the front page of the Times,
55
146260
2000
Hursomhelst, när jag såg den här på framsidan av Times,
02:28
I thought, "Great. Finally something I can relate to.
56
148260
2000
tänkte jag, "Grymt, äntligen något jag kan relatera till,
02:30
I can sink my teeth into this."
57
150260
2000
jag kan sätta tänderna i det här."
02:32
So let's do it. So here we go for the first time ever,
58
152260
3000
Så låt oss skrida till verket. Här har vi för första gången någonsin,
02:35
a world premiere view of this spaghetti diagram as an ordered network.
59
155260
3000
världspremiären för det här spaghettidiagrammet i form av ett ordnat närverk.
02:38
The circled node is the one we're trying to influence --
60
158260
2000
Den inringade noden är den vi försöker påverka --
02:40
popular support for the government.
61
160260
2000
folkligt stöd för myndigheterna.
02:42
And so now we can look one degrees, two degrees,
62
162260
2000
Och nu kan vi titta ett steg, två steg,
02:44
three degrees away from that node
63
164260
2000
tre steg bort från den noden
02:46
and eliminate three-quarters of the diagram outside that sphere of influence.
64
166260
3000
och eliminera de tre fjärdedelar av diagrammet som ligger utanför vår intressesfär.
02:49
Within that sphere,
65
169260
2000
Inom den sfären,
02:51
most of those nodes are not actionable, like the harshness of the terrain,
66
171260
3000
är de flesta av noderna inte angripbara, som den hårda terrängen,
02:54
and a very small minority are actual military actions.
67
174260
3000
och en väldigt liten minoritet är militära aktioner.
02:57
Most are non-violent and they fall into two broad categories:
68
177260
3000
De flesta har inte med våld att göra, och de faller inom två breda kategorier:
03:01
active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs
69
181260
3000
aktivt arbete med etniska rivaliteter och religiösa övertygelser
03:04
and fair, transparent economic development
70
184260
2000
och rättvis, transparent ekonomisk utveckling
03:06
and provisioning of services.
71
186260
2000
och tillhandahållande av tjänster.
03:08
I don't know about this, but this is what I can decipher from this diagram
72
188260
3000
Jag vet inte om det stämmer, men det här är vad jag kan uttolka
03:11
in 24 seconds.
73
191260
2000
av diagrammet på 24 sekunder.
03:13
When you see a diagram like this, I don't want you to be afraid.
74
193260
2000
När ni ser ett sånt här diagram, vill jag inte att ni ska bli rädda,
03:15
I want you to be excited. I want you to be relieved.
75
195260
3000
jag vill att ni ska bli upphetsade. Jag vill att ni ska bli lättade.
03:18
Because simple answers may emerge.
76
198260
2000
Eftersom enkla lösningar kan dyka upp.
03:20
We're discovering in nature that simplicity often lies
77
200260
2000
Vi upptäcker att man i naturen ofta finner enkelheten
03:22
on the other side of complexity.
78
202260
2000
på andra sidan av komplexitet.
03:24
So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity,
79
204260
3000
Så ju mer du kan zooma ut ett givet problem och omfamna komplexiteten,
03:27
the better chance you have of zooming in
80
207260
2000
desto bättre chans har du att kunna zooma in
03:29
on the simple details that matter most.
81
209260
2000
och hitta de enkla detaljerna som spelar störst roll.
03:31
Thank you.
82
211260
2000
Tack.
03:33
(Applause)
83
213260
3000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7