Eric Berlow: Simplifying complexity

Eric Berlow: Karmaşa sadeliğe nasıl öncülük eder

168,042 views ・ 2010-11-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sancak Gülgen Gözden geçirme: osman oguz ahsen
00:15
Do you ever feel completely overwhelmed
0
15260
2000
Karmaşık bir problem ile karşılaştığınızda
00:17
when you're faced with a complex problem?
1
17260
3000
kendinizi hiç tamamen tükenmiş hissettiğiniz mi?
00:20
Well, I hope to change that in less than three minutes.
2
20260
3000
Bunu üç dakika içinde değiştirmeyi ümit ediyorum.
00:23
So, I hope to convince you that complex
3
23260
2000
Bu yüzden, karmaşıklığın her zaman çetrefilliye
00:25
doesn't always equal complicated.
4
25260
2000
eşit olmadığına sizi ikna etmeyi ümit ediyorum.
00:27
So for me, a well-crafted baguette, fresh out of the oven,
5
27260
3000
Benim için, iyi hazırlanmış bir baget, fırından çıkmış taze,
00:30
is complex,
6
30260
2000
karmaşıktır, fakat
00:32
but a curry onion green olive poppy cheese bread
7
32260
2000
körili soğan yeşil zeytin haşhaşlı peynirli ekmek
00:34
is complicated.
8
34260
3000
karşıktır.
00:37
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
9
37260
3000
Ben bir çevre bilimciyim ve karmaşıklık üzerine çalışıyorum ve onu seviyorum.
00:40
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species.
10
40260
3000
Ve türlerin birbirleri ile olan bağlantısı, doğal dünya üzerine eğitim aldım,
00:43
So here's a food web,
11
43260
2000
Buradaki bir beslenme ağı,
00:45
or a map of feeding links between species
12
45260
2000
ya da Kaliforniya dağlarındaki yükseklerdeki göllerde
00:47
that live in Alpine Lakes in the mountains of California.
13
47260
3000
yaşayan türlerin beslenme bağlarının haritasıdır.
00:50
And this is what happens to that food web
14
50260
2000
Ve bu daha önce yaşamamış olan o bölgeye ait olmayan balıklarla
00:52
when it's stocked with non-native fish that never lived there before.
15
52260
2000
doldurulduğunda besin ağına olan şeydir.
00:54
All the grayed-out species disappear.
16
54260
2000
Bütün gri türler kayboluyor.
00:56
Some are actually on the brink of extinction.
17
56260
2000
Bazıları aslında nesli tükenmenin eşiğinde.
00:58
And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them.
18
58260
3000
Ve balıkların olduğu göllerde daha fazla sinek var, yemelerine rağmen.
01:01
These effects were all unanticipated,
19
61260
2000
Bu etkiler tamamen tahmin edilemez, ve tahmin edilebilirliğini
01:03
and yet we're discovering they're predictable.
20
63260
2000
henüz keşfetmeye çalışıyoruz.
01:05
So I want to share with you a couple key insights
21
65260
2000
Size diğer problemlerede uygulanabilir olan doğa çalışmalarından
01:07
about complexity we're learning from studying nature
22
67260
2000
öğrendiğimiz karmaşıklık hakkında birkaç anlayışı
01:09
that maybe are applicable to other problems.
23
69260
3000
paylaşmak istiyorum.
01:13
First is the simple power of good visualization tools
24
73260
2000
İlk olarak karmaşıklığı çözmeye yarayan görüntü araçlarının
01:15
to help untangle complexity
25
75260
2000
basit gücü ve daha önce düşünmediğiniz soruları
01:17
and just encourage you to ask questions you didn't think of before.
26
77260
3000
size sormaya teşvik etmedir.
01:20
For example, you could plot the flow of carbon
27
80260
3000
Örneğin kurumsal ekosistemdeki kurumsal tedarik zincirinden
01:23
through corporate supply chains in a corporate ecosystem,
28
83260
3000
karbon çevrimini çıkartamazsınız, ya da
01:26
or the interconnections of habitat patches
29
86260
2000
Yosemite Ulusal Park'ındaki nesli tükenmekte olan türler için
01:28
for endangered species in Yosemite National Park.
30
88260
3000
yaşam alanlarının bağlantılarını da çıkartamazsınız.
01:31
The next thing is that if you want to predict
31
91260
2000
Bir sonraki şey ise, bir türün diğer türe olan etkisini
01:33
the effect of one species on another,
32
93260
2000
tahmin etmek isterseniz, eğer sadece o bağlantıya
01:35
if you focus only on that link,
33
95260
2000
odaklanırsanız ve
01:37
and then you black box the rest,
34
97260
2000
sonra geri kalanını ayırırsanız,
01:39
it's actually less predictable
35
99260
2000
bu aslında geri adım atıp, bütün sistemi, türleri, bütün bağlantıları
01:41
than if you step back, consider the entire system -- all the species, all the links --
36
101260
3000
ve bu yerde çoğuna konu olan
01:44
and from that place,
37
104260
2000
etki alanına odaklanmaktan
01:46
hone in on the sphere of influence that matters most.
38
106260
2000
daha az tahmin edilebilir yapar.
01:48
And we're discovering, with our research,
39
108260
2000
Ve araştırmalarımızda keşfettiğimiz,
01:50
that's often very local to the node you care about
40
110260
2000
bir ya da iki derecede önemsediğiniz noktaya
01:52
within one or two degrees.
41
112260
2000
sıklıkla bölgeseldir.
01:54
So the more you step back, embrace complexity,
42
114260
2000
Bu yüzden daha fazla geriye adım atmak, karmaşıklığı benimsemek,
01:56
the better chance you have of finding simple answers,
43
116260
2000
basit cevapları bulmada daha fazla şans demektir,
01:58
and it's often different than the simple answer that you started with.
44
118260
3000
ve başladığınızdaki basit cevaplardan daha farklıdır.
02:02
So let's switch gears and look at a really complex problem
45
122260
3000
Hadi şimdi konuya daha çok odaklanalım ve
02:05
courtesy of the U.S. government.
46
125260
3000
Amerika hükümetinin gerçekten karmaşık bir problemine bakalım.
02:08
This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan.
47
128260
3000
Bu Afganistandaki Amerikan karşı ayaklanmasının diyagramıdır.
02:11
It was front page of the New York Times a couple months ago.
48
131260
3000
Bir kaç ay önceki New York Times'ın kapak sayfasıdır --
02:14
Instantly ridiculed by the media
49
134260
2000
karmaşıklaştırılmak adına medya tarafından
02:16
for being so crazy complicated.
50
136260
2000
anında alay konusu olmuştur.
02:18
And the stated goal was to increase popular support
51
138260
2000
Bahsedilen hedef Afganistan hükümeti için
02:20
for the Afghan government.
52
140260
2000
populist desteği arttırmaktı.
02:22
Clearly a complex problem,
53
142260
2000
Net olarak karmaşık bir problem,
02:24
but is it complicated?
54
144260
2000
fakat gerçekten karışık mıydı ?
02:26
Well, when I saw this in the front page of the Times,
55
146260
2000
Times'ın kapağında bunu ilk gördüğümde,
02:28
I thought, "Great. Finally something I can relate to.
56
148260
2000
Dedim ki, "Harika, Sonunda ilişkilendirebileceğim birşey,
02:30
I can sink my teeth into this."
57
150260
2000
buna atlayabilirim."
02:32
So let's do it. So here we go for the first time ever,
58
152260
3000
Hadi yapalım. Şimdi burada ilk kez başlıyorsak,
02:35
a world premiere view of this spaghetti diagram as an ordered network.
59
155260
3000
düzenlenmiş ağ gibi olan bu spagetti diyagramının dünya gösterimi.
02:38
The circled node is the one we're trying to influence --
60
158260
2000
Yuvarlak içine alınmış nokta etkilemeye çalıştığımız olan --
02:40
popular support for the government.
61
160260
2000
hükümet için popülist destektir.
02:42
And so now we can look one degrees, two degrees,
62
162260
2000
Şimdi farklı açılardan bakabiliriz
02:44
three degrees away from that node
63
164260
2000
ve etki alanının dışındaki diyagramın
02:46
and eliminate three-quarters of the diagram outside that sphere of influence.
64
166260
3000
üçte dördünü eliyebiliriz.
02:49
Within that sphere,
65
169260
2000
yuvarlak içinde,
02:51
most of those nodes are not actionable, like the harshness of the terrain,
66
171260
3000
bu noktaların çoğu bölgenin kırıcılığı gibi konu olabilir değildir,
02:54
and a very small minority are actual military actions.
67
174260
3000
ve küçük bir azınlık askeri dava olabilir.
02:57
Most are non-violent and they fall into two broad categories:
68
177260
3000
Çoğu şiddet içermez ve iki farklı kategoriye ayrılır
03:01
active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs
69
181260
3000
etnik rekabetle aktif bağlılık ve dinsel inanışlar ve adalet ile
03:04
and fair, transparent economic development
70
184260
2000
hizmet koşulları ve
03:06
and provisioning of services.
71
186260
2000
şefaf ekonomik gelişimdir.
03:08
I don't know about this, but this is what I can decipher from this diagram
72
188260
3000
Bunu bilmiyorum fakat bu 24 saniye içinde bu diyagramdan
03:11
in 24 seconds.
73
191260
2000
çözümleyebilirim.
03:13
When you see a diagram like this, I don't want you to be afraid.
74
193260
2000
Böyle bir diyagram gördüğünüzde, korkmanızı istemiyorum.
03:15
I want you to be excited. I want you to be relieved.
75
195260
3000
Heyacanlanmanızı istiyorum. İçinizin rahat etmesini istiyorum.
03:18
Because simple answers may emerge.
76
198260
2000
Çünkü basit cevaplar gelişebilir.
03:20
We're discovering in nature that simplicity often lies
77
200260
2000
karmaşanın diğer tarafında olan basitliği
03:22
on the other side of complexity.
78
202260
2000
doğada keşfediyoruz.
03:24
So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity,
79
204260
3000
Bu yüzden herhangibir problem için, daha yukarıdan bakmak ve
03:27
the better chance you have of zooming in
80
207260
2000
karmaşayı kucaklamak, daha çok önemsenen basit detaylar üzerine
03:29
on the simple details that matter most.
81
209260
2000
daha fazla yakınlaşmak demektir.
03:31
Thank you.
82
211260
2000
Teşekkür ederim.
03:33
(Applause)
83
213260
3000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7