The riddle of experience vs. memory | Daniel Kahneman

1,374,389 views ・ 2010-03-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: mabbast chato
00:15
Everybody talks about happiness these days.
0
15260
3000
لەم ڕۆژگارەدا زۆر کەس باسی بەختەوەری دەکات
00:18
I had somebody count the number of books
1
18260
3000
کەسێک هەبو ژمارەی ئەو کتێبانەی بۆ ژماردم
00:21
with "happiness" in the title published in the last five years
2
21260
3000
کە لە ماوەی پێنج ساڵی ڕابردودا بە ناونیشانی "بەختەوەری" چاپکراون
00:24
and they gave up after about 40, and there were many more.
3
24260
5000
تا چل کتێبیان بژارد و وازیان هێناوە، بەڵام زۆر کتێبی دیکەش هەبوو.
00:29
There is a huge wave of interest in happiness,
4
29260
3000
شەپۆلێکی زەبەلاحی بایەخدان بە بەختەوەری هەیە
00:32
among researchers.
5
32260
2000
لەناو لێکۆڵەرەکاندا.
00:34
There is a lot of happiness coaching.
6
34260
2000
زۆر شتن هەن کە بەختەوەرت دەکەن.
00:36
Everybody would like to make people happier.
7
36260
2000
هەمو کەسێ حەز دەکات کەسانی تر دڵخۆشتر بکات
00:38
But in spite of all this flood of work,
8
38260
4000
بەڵام سەرەڕای ئەم لێشاوە کتێبە
00:42
there are several cognitive traps
9
42260
2000
چەند داوێکی مەعریفی هەن
00:44
that sort of make it almost impossible to think straight
10
44260
3000
کەوا بەجۆرێک هەمو بیرکردنەوەیەکی ڕاست سەبارەت بە بەختەوەری
00:47
about happiness.
11
47260
2000
ئەستەم دەکەن
00:49
And my talk today will be mostly about these cognitive traps.
12
49260
3000
و بابەتەکەی ئەمڕۆم بە زۆری باسی ئەم داوە مەعریفییانەیە
00:52
This applies to laypeople thinking about their own happiness,
13
52260
3000
ئەمە بۆ ئەو کەسە ناپسپۆڕانە دەبێت کە بیر لەبەختەوەی خۆیان دەکەنەوە،
00:55
and it applies to scholars thinking about happiness,
14
55260
3000
و بۆ ئەو شارەزایانەش دەبێت کە بیر لە بەختەوەری دەکەنەوە
00:58
because it turns out we're just as messed up as anybody else is.
15
58260
4000
چونکە وادەردەکەوێت کە ئێمەش بەقەد هەمو کەسێکی تر شێواوین.
01:02
The first of these traps
16
62260
2000
یەکەم داو
01:04
is a reluctance to admit complexity.
17
64260
3000
بریتییە لە دودڵی لە دانپیانان بە ئاڵۆزییدا.
01:07
It turns out that the word "happiness"
18
67260
3000
دەردەکەوێت کە وشەی "بەختەوەی"
01:10
is just not a useful word anymore,
19
70260
3000
چیتر وشەیەکی بەسود نیە،
01:13
because we apply it to too many different things.
20
73260
3000
چونکە بۆ زۆر شتی جیاواز بەکاری دەهێنین
01:16
I think there is one particular meaning to which we might restrict it,
21
76260
3000
پێموایە یەک واتای تایبەتی هەیە کە دەتوانین تەنیا بۆ ئەوەی تەرخان بکەین
01:19
but by and large,
22
79260
2000
بەڵام بە شێوەیەکی گشتی
01:21
this is something that we'll have to give up
23
81260
2000
ئەمە شتێکە کەوا پێویستە وازی لێ بهێنین
01:23
and we'll have to adopt the more complicated view
24
83260
4000
و دەبێت تێڕوانینی ئاڵۆزتر بگرینە بەر
01:27
of what well-being is.
25
87260
2000
کە کامەرانی چیە.
01:29
The second trap is a confusion between experience and memory;
26
89260
4000
داوی دووەم بریتییە لە تێکەڵی لە نێوان ئەزمون و یادەوەری
01:33
basically, it's between being happy in your life,
27
93260
3000
لە بنەڕەتدا، لە نێوان ئەوەدا کە لە ژیانتدا دڵخۆش بیت
01:36
and being happy about your life
28
96260
2000
و ئەوەی کە سەبارەت بە ژیانت دڵخۆش بیت
01:38
or happy with your life.
29
98260
2000
یان دڵت بە ژیانت خۆش بێت.
01:40
And those are two very different concepts,
30
100260
2000
و ئەوەش دو چەمکی زۆر جیاوازن،
01:42
and they're both lumped in the notion of happiness.
31
102260
3000
و هەردوکیان ئاخنراونەتە تێگەیشتنەوە لە بەختەوەری.
01:45
And the third is the focusing illusion,
32
105260
3000
سێیەمیش بریتییە لە وەهمی سەرلێشێوێنەر
01:48
and it's the unfortunate fact that we can't think about any circumstance
33
108260
3000
کە ئەو راستییە بەدبەختانەیەیە کە لە هیچ حاڵەتێکدا ناتوانین بیری لێ بکەینەوە
01:51
that affects well-being
34
111260
2000
کەوا ئەوە کار دەکاتە سەر کامەرانی
01:53
without distorting its importance.
35
113260
2000
بەبێ ئەوەی گرنگییەکەی بشێوێنێت،
01:55
I mean, this is a real cognitive trap.
36
115260
3000
مەبەستم ئەوەیە، کە ئەوە داوێکی مەعریفی ڕاستەقینەیە.
01:58
There's just no way of getting it right.
37
118260
3000
هیچ رێگەیەک نیە بۆ باشبون.
02:01
Now, I'd like to start with an example
38
121260
2000
ئێستاش دەمەوێ بە نمونەیەک دەست پێ بکەم
02:03
of somebody who had a question-and-answer session
39
123260
5000
سەبارەت بە کەسێکە کە دانیشتنێکی پرسیار و وەڵامی هەبووە
02:08
after one of my lectures reported a story,
40
128260
4000
لە دوای یەکێک لە وانەکانم چیرۆکێکی باس کردووە
02:12
and that was a story --
41
132260
1000
چیرۆکەکەش ئەوە بو -
02:13
He said he'd been listening to a symphony,
42
133260
3000
وتی کە گوێی لە سیمفۆنیایەک دەگرت
02:16
and it was absolutely glorious music
43
136260
3000
و مۆسیقاکە بە ڕاستی شکۆمەند بو
02:19
and at the very end of the recording,
44
139260
3000
و لە کۆتاییە تۆمارەکەدا
02:22
there was a dreadful screeching sound.
45
142260
2000
قیژەیەکی تۆقێنەر هەبووە
02:24
And then he added, really quite emotionally,
46
144260
2000
و ئینجا وتی، زۆر بە سۆزدارییەوە
02:26
it ruined the whole experience.
47
146260
4000
کە ئەوە هەموو ئەزمونەکەی شێواندوە.
02:30
But it hadn't.
48
150260
2000
بەڵام وا نەبو.
02:32
What it had ruined were the memories of the experience.
49
152260
3000
ئەوەی شێواندبوی یادەوەرییەکانی ئەزمونەکەبو.
02:35
He had had the experience.
50
155260
2000
ئەو ئەزمونەکەی کردبو.
02:37
He had had 20 minutes of glorious music.
51
157260
2000
ئەو ٢٠ دەقیقە گوێی لە مۆسیقایەکی شکۆمەند گرتبو.
02:39
They counted for nothing
52
159260
2000
هیچ حسابێکیان بۆ نەکرد
02:41
because he was left with a memory;
53
161260
3000
چونکە ئەو یادەوەرییەکی بۆ بەجێ ما
02:44
the memory was ruined,
54
164260
2000
کە ئەو یادەوەرییە تێکدرا
02:46
and the memory was all that he had gotten to keep.
55
166260
3000
ئەویش هەر ئەم یادەوەرییەی بۆ دەمایەوە.
02:49
What this is telling us, really,
56
169260
3000
ئەمە لە راستیدا ئەوەمان پێ دەڵێت
02:52
is that we might be thinking of ourselves and of other people
57
172260
2000
کە ڕەنگە بیر لە خۆمان و خەڵکی تر بکەینەوە
02:54
in terms of two selves.
58
174260
2000
وەک دو "خود"
02:56
There is an experiencing self,
59
176260
3000
خودێک کە ئەزمونەکە دەکات،
02:59
who lives in the present
60
179260
2000
کە لە ئێستادا دەژی
03:01
and knows the present,
61
181260
2000
و ئێستا دەناسێت،
03:03
is capable of re-living the past,
62
183260
2000
و دەتوانێت رابردو بگەڕێنێتەوە بۆ ژیان
03:05
but basically it has only the present.
63
185260
3000
بەڵام لە راستیدا تەنیا ئێستای هەیە.
03:08
It's the experiencing self that the doctor approaches --
64
188260
3000
ئەوە خودە ئەزمونکارەکەیە کە دکتۆر دێت بۆ لای -
03:11
you know, when the doctor asks,
65
191260
1000
دەزانن، کاتێ دکتۆر دەپرسێت،
03:12
"Does it hurt now when I touch you here?"
66
192260
4000
"ئایا کە دەست لەم شوێنەت دەدەم دێشێت؟"
03:16
And then there is a remembering self,
67
196260
3000
و خودێکی بەیادکەر هەیە،
03:19
and the remembering self is the one that keeps score,
68
199260
4000
و خودە بەیادکەرەکە ئەو خودەیە کە خاڵەکان تۆمار دەکات،
03:23
and maintains the story of our life,
69
203260
2000
و چیرۆکی ژیانمان دەپارێزێت،
03:25
and it's the one that the doctor approaches
70
205260
3000
ئەو خودەیە کە دکتۆرەکە دێت بۆ لای و
03:28
in asking the question,
71
208260
2000
لێی دەپرسێت،
03:30
"How have you been feeling lately?"
72
210260
3000
"بەم دواییە چۆن بویت؟"
03:33
or "How was your trip to Albania?" or something like that.
73
213260
3000
یان "گەشتەکەت بۆ ئەلبانیا چۆن بو؟" یان شتێکی لەو جۆرە.
03:36
Those are two very different entities,
74
216260
3000
ئەوانە دوو قەوارەی زۆر جیاوازن،
03:39
the experiencing self and the remembering self,
75
219260
3000
خودە ئەزمونکەرەکە و خودە بەیادکەرەکە
03:42
and getting confused between them is part of the mess
76
222260
4000
و تێکەڵ کردنی ئەو دوانە بەشێکە لە سەرلێشیواوی
03:46
about the notion of happiness.
77
226260
3000
سەبارەت بە تێگەیشتن لە بەختەوەری.
03:49
Now, the remembering self
78
229260
3000
ئێستا، خودە بەیادکەرەکە
03:52
is a storyteller.
79
232260
3000
حیکایەت خوانێک.
03:55
And that really starts with a basic response of our memories --
80
235260
4000
و بە وەڵامێکی سەرەتایی سەبارەت بە یادەوەرییەکانمان دەست پێ دەکات
03:59
it starts immediately.
81
239260
2000
دەستبەجێ دەست پێ دەکات.
04:01
We don't only tell stories when we set out to tell stories.
82
241260
3000
تەنیا لەو کاتانە چیرۆک ناگێڕینەوە کە دەمانەوێت چیرۆک بگێڕینەوە.
04:04
Our memory tells us stories,
83
244260
3000
یادەوەرییمان چیرۆکمان بۆ دەگێڕێتەوە
04:07
that is, what we get to keep from our experiences
84
247260
2000
واتە، ئەوەی کە لە ئەزمونەکانمان بۆمان دەمێنێتەوە
04:09
is a story.
85
249260
2000
بریتییە لە چیرۆکێک.
04:11
And let me begin with one example.
86
251260
5000
بهێڵن با بە نمونەیەک دەست پێ بکەم.
04:16
This is an old study.
87
256260
2000
ئەمە لێکۆڵینەوەیەکی کۆنە.
04:18
Those are actual patients undergoing a painful procedure.
88
258260
3000
ئەمانە نەخۆشی راستەقینەن . کە بە رێوشوێنێکی ئازاردەردا تێ دەپەڕن
04:21
I won't go into detail. It's no longer painful these days,
89
261260
3000
ناچمە ناو وردەکارییەوە، ئێستا ئەوەندە بە ئازار نیە.
04:24
but it was painful when this study was run in the 1990s.
90
264260
4000
بەڵام لە ساڵانی ١٩٩٠ەکاندا کاتێ ئەم لێکۆڵینەوەیە ئەنجام درا بە ئازار بو
04:28
They were asked to report on their pain every 60 seconds.
91
268260
3000
داوایان لێ کرد کە هەموو ٦٠ چرکە جارێک بڵێن چەند ئازار دەکێشن
04:31
Here are two patients,
92
271260
3000
ئەمە دوو نەخۆشن،
04:34
those are their recordings.
93
274260
2000
ئەوانەش تۆمارەکانیانن
04:36
And you are asked, "Who of them suffered more?"
94
276260
3000
پرسیار لە تۆ دەکرێت "کام لەمانە ئازاری زیاتری چەشتووە؟"
04:39
And it's a very easy question.
95
279260
2000
پرسیارێکی زۆر ئاسانە
04:41
Clearly, Patient B suffered more --
96
281260
2000
ئاشکرایە کە نەخۆشی دووەم ئازاری زیاتری چەشتووە --
04:43
his colonoscopy was longer,
97
283260
2000
کۆڵۆنۆسکۆپییەکەی زیاتری پێ چووە
04:45
and every minute of pain that Patient A had,
98
285260
3000
و هەموو خولەکێک ئازار کەوا نەخۆشی یەکەم چەشتوێتی،
04:48
Patient B had, and more.
99
288260
3000
نەخۆشی دووەم چەشتوێتی و زیاتریش.
04:51
But now there is another question:
100
291260
3000
بەڵا ئەمە پرسیارێکی ترە:
04:54
"How much did these patients think they suffered?"
101
294260
3000
"ئەم نەخۆشانە وا دەزانن چەند ئازاریان چەشتووە؟"
04:57
And here is a surprise.
102
297260
2000
ئەمە شتێکی چاوەڕواننەکراوە
04:59
The surprise is that Patient A
103
299260
2000
چاوەڕواننەکراوەکە ئەوەیە کە نەخۆشی یەکەم
05:01
had a much worse memory of the colonoscopy
104
301260
3000
یادەوەرییەکی خراپتری لەبارەی کۆڵۆنۆسکۆپییەکەوە هەبووە
05:04
than Patient B.
105
304260
2000
وەک لە نەخۆشی دووەم.
05:06
The stories of the colonoscopies were different,
106
306260
3000
چیرۆکی کۆڵۆنۆسکۆپییەکان جیاواز بون
05:09
and because a very critical part of the story is how it ends.
107
309260
6000
و لەبەر ئەوەی بەشێکی زۆر گرنگی چیرۆک چۆنێتی کۆتاییهاتنێتی.
05:15
And neither of these stories is very inspiring or great --
108
315260
3000
و هیچ کام لەم چیرۆکانە زۆر ئیلهامبەخش یاخود نایاب نین -
05:18
but one of them is this distinct ... (Laughter)
109
318260
4000
بەڵام یەکێک لەوانە ئەمەندە جیاوازە ... -پێکەنین
05:22
but one of them is distinctly worse than the other.
110
322260
3000
بەڵام یەکێک لەوانە ئەمەندە لەوی تر خراپترە
05:25
And the one that is worse
111
325260
2000
و ئەوەی کە خراپترە
05:27
is the one where pain was at its peak at the very end;
112
327260
3000
ئەو دانەیەیە کە لە کۆتاییەکەیدا زۆرترین ئازاری داوە.
05:30
it's a bad story.
113
330260
2000
ئەمە چیرۆکێکی خراپە.
05:32
How do we know that?
114
332260
2000
چۆن ئەمە دەزانین؟
05:34
Because we asked these people after their colonoscopy,
115
334260
3000
چونکە ئێمە دوای کۆڵۆنۆسکۆپییەکە، پرسیارمان لەم کەسانە کردووە
05:37
and much later, too,
116
337260
1000
و ماوەیەکی دوای ئەوەش پرسیارمان لێ کردونەتەوە.
05:38
"How bad was the whole thing, in total?"
117
338260
2000
"شتەکە بە گشتی چەند ناخۆش بو؟"
05:40
And it was much worse for A than for B, in memory.
118
340260
4000
لە یادەوەری نەخۆشی یەکەمدا شتەکە زۆر ناخۆشتر بو.
05:44
Now this is a direct conflict
119
344260
2000
ئەمە ناکۆکییەکی ڕاستەوخۆیە
05:46
between the experiencing self and the remembering self.
120
346260
3000
لە نێوان خودی ئەزمونکەر و خودی بەیادکەر.
05:49
From the point of view of the experiencing self,
121
349260
3000
لە دیدی خودی ئەزمونکەرەوە
05:52
clearly, B had a worse time.
122
352260
2000
ئاشکرایە، کە نەخۆشی دووەم کاتێکی خراپتری بەسەر بردووە
05:54
Now, what you could do with Patient A,
123
354260
3000
ئێستا، ئەی نەخۆشی یەکەم چی لێ بکەین،
05:57
and we actually ran clinical experiments,
124
357260
3000
ئێمە لە راستیدا تاقیکردنەوەیەکی مەیدانییمان کرد،
06:00
and it has been done, and it does work --
125
360260
2000
و تەواویش بوو، سەرکەوتووش بووە--
06:02
you could actually extend the colonoscopy of Patient A
126
362260
5000
دەتوانیت لە ڕاستیدا کۆڵۆنۆسکۆپییەکەی نەخۆشی یەکەم درێژ بکەیتەوە
06:07
by just keeping the tube in without jiggling it too much.
127
367260
3000
بەوەی تیوبەکە بهێڵیتەوە بەبێ ئەوەی زۆر بیجوڵێنیت
06:10
That will cause the patient
128
370260
3000
ئەمە وا لە نەخۆشەکە دەکات
06:13
to suffer, but just a little
129
373260
3000
کە ئازار بکێشێت، بەڵام زۆر کەم
06:16
and much less than before.
130
376260
2000
و زۆر لە جاران کەمتر.
06:18
And if you do that for a couple of minutes,
131
378260
2000
و ئەگەر بۆ چەند خولەکێک ئەم کارە بکەیت
06:20
you have made the experiencing self
132
380260
2000
وا دەکەیت خودە ئەزمونکارەکەی
06:22
of Patient A worse off,
133
382260
2000
نەخۆشی یەکەم خراپتر بکەیت
06:24
and you have the remembering self of Patient A
134
384260
3000
و خودە بەیادکەرەکەی نەخۆشی یەکەم
06:27
a lot better off,
135
387260
2000
زۆر ئاسودەتر بکەیت
06:29
because now you have endowed Patient A
136
389260
2000
چونکە ئێستا چیرۆکێکی باشتریت
06:31
with a better story
137
391260
2000
بە نەخۆشی یەکەم بەخشیوە
06:33
about his experience.
138
393260
3000
سەبارەت بەم ئەزمونە.
06:36
What defines a story?
139
396260
3000
چی پێناسەی چیرۆکێک دەکات؟
06:39
And that is true of the stories
140
399260
2000
ئەوەش بۆ هەمو چیرۆکێککان ڕاستە
06:41
that memory delivers for us,
141
401260
2000
کەوا یادەوەری بۆمان دەهێنێت
06:43
and it's also true of the stories that we make up.
142
403260
3000
و بۆ هەمو ئەو چیرۆکانەش ڕاستە کە خۆمان هەڵی دەبەستین.
06:46
What defines a story are changes,
143
406260
4000
ئەوەی چیرۆک پێناسە دەکات گۆڕانکارییەکان،
06:50
significant moments and endings.
144
410260
3000
ساتە گرنگەکان و کۆتاییەکانن.
06:53
Endings are very, very important
145
413260
2000
کۆتاییەکان زۆر زۆر گرنگن.
06:55
and, in this case, the ending dominated.
146
415260
4000
و لەم حاڵەتەدا، کۆتاییەکە زاڵە.
06:59
Now, the experiencing self
147
419260
2000
ئێستا، خودە ئەزمونکەرەکە
07:01
lives its life continuously.
148
421260
3000
بە بەردەوامی ژیانی خۆی دەژی
07:04
It has moments of experience, one after the other.
149
424260
3000
سات بە دوای سات ئەزمون دەکات.
07:07
And you can ask: What happens to these moments?
150
427260
3000
و دەتوانیت بپرسیت: ئەو ساتانە چییان لێ دێت؟
07:10
And the answer is really straightforward:
151
430260
2000
وەڵامەکەش بە راستی ئاشکرایە
07:12
They are lost forever.
152
432260
2000
تا هەتایە ون دەبن.
07:14
I mean, most of the moments of our life --
153
434260
2000
مەبەستم ئەوەیە، زۆربەی ساتەکانی ژیانمان
07:16
and I calculated, you know, the psychological present
154
436260
3000
و من حسابم کردووە، دەزانیت، ئێستا سایکۆلۆجییەکە
07:19
is said to be about three seconds long;
155
439260
2000
نزیکەی سێ چرکە دەخایەنێت
07:21
that means that, you know,
156
441260
2000
ئەمە مانای ئەوەیە
07:23
in a life there are about 600 million of them;
157
443260
2000
لە ژیانێکدا کە نزیکەی ٦٠٠ ملیۆن چرکە هەیە
07:25
in a month, there are about 600,000 --
158
445260
3000
لە مانگێکدا ٦٠٠ هەزار هەیە
07:28
most of them don't leave a trace.
159
448260
4000
زۆربەیان هیچ پاشماوەیەک جێ ناهێڵن
07:32
Most of them are completely ignored
160
452260
2000
زۆربەیان بە تەواوی پشتگوێ دەخرێن
07:34
by the remembering self.
161
454260
2000
لەلایەن خودە بەیادکەرەکەوە.
07:36
And yet, somehow you get the sense
162
456260
2000
بەڵام هەر بەجۆرێک ئەو هەستەت بۆ دروست دەبێت
07:38
that they should count,
163
458260
2000
کە دەبێت حساب بکرێن
07:40
that what happens during these moments of experience
164
460260
3000
کە ئەوەی لە ماوەی ئەم ساتی ئەزمونانەدا رو دەدەن
07:43
is our life.
165
463260
2000
بریتییە لە ژیانمان.
07:45
It's the finite resource that we're spending
166
465260
2000
ئەمە ئەو سەرچاوە سنوردارەیە کە لێی خەرج دەکەین
07:47
while we're on this earth.
167
467260
2000
کاتێ کە لەسەر زەویین.
07:49
And how to spend it
168
469260
2000
و چۆنێتی خەرجکردنی
07:51
would seem to be relevant,
169
471260
2000
لەوە دەچێت پەیوەندیدار بێت
07:53
but that is not the story
170
473260
2000
بەڵام ئەوە ئەو چیرۆکە نیە
07:55
that the remembering self keeps for us.
171
475260
2000
کە خودە بەیادکەرەکەمان بۆمان دەپارێزێت.
07:57
So we have the remembering self
172
477260
2000
بۆیە رەنگە خودە بەیادکەرەکەمان هەبێت
07:59
and the experiencing self,
173
479260
2000
و هەروەها خودە ئەزمونکەرەکە
08:01
and they're really quite distinct.
174
481260
2000
و ئەو دوانە بەڕاستی جیاوازن
08:03
The biggest difference between them
175
483260
2000
گەورەترین جیاوازی لە نێوانیاندا
08:05
is in the handling of time.
176
485260
3000
بریتییە لە مامەڵەکردنیان لەگەڵ کاتدا
08:08
From the point of view of the experiencing self,
177
488260
3000
لە گۆشەنیگای خودە ئەزمونکارەکەوە
08:11
if you have a vacation,
178
491260
2000
ئەگەر تۆ پشویەکت هەبێت
08:13
and the second week is just as good as the first,
179
493260
3000
و هەفتەی دووەم بە هەمان ئەندازەی هەفتەی یەکەم خۆش بێت
08:16
then the two-week vacation
180
496260
3000
ئەوا پشووە دو هەفتەییەکە
08:19
is twice as good as the one-week vacation.
181
499260
3000
دو ئەوەندەی پشویەکی یەک هەفتەیی خۆشە.
08:22
That's not the way it works at all for the remembering self.
182
502260
3000
بەلای خودی بەیادکەرەوە ئەمە بە هیچ جۆرێک رو نادات.
08:25
For the remembering self, a two-week vacation
183
505260
2000
بەلای خودی بەیادکەرەوە، پشویەکی دو هەفتەیی
08:27
is barely better than the one-week vacation
184
507260
3000
زۆر بە کەمی لە پشویەکی یەک هەفتەیی باشترە
08:30
because there are no new memories added.
185
510260
2000
چونکە هیچ بیرەوەرییەکی نوێ زیاد نابێت.
08:32
You have not changed the story.
186
512260
3000
تۆ چیرۆکەکەت نەگۆڕیوە
08:35
And in this way,
187
515260
2000
و بەم شێوەیە
08:37
time is actually the critical variable
188
517260
3000
کات لە راستیدا گۆڕاوێکی گرنگە
08:40
that distinguishes a remembering self
189
520260
3000
کە خودی بەیادکەر جیادەکاتەوە
08:43
from an experiencing self;
190
523260
2000
لە خودی ئەزمونکەر
08:45
time has very little impact on the story.
191
525260
3000
کات کاریگەرییەکی زۆر کەمی هەیە لەسەر چیرۆکەکە
08:49
Now, the remembering self does more
192
529260
3000
ئێستا، خودە بەیادکەرەکە
08:52
than remember and tell stories.
193
532260
2000
زیاتر لە بەیادکردن و چیرۆک گێڕانەوە ئەنجام دەدات
08:54
It is actually the one that makes decisions
194
534260
4000
لە راستیدا ئەو خودەیە کە بڕیارەکان دەدات
08:58
because, if you have a patient who has had, say,
195
538260
2000
چونکە ئەگەر تۆ نەخۆشێکت هەبێت بۆ نمونە
09:00
two colonoscopies with two different surgeons
196
540260
3000
دو جار لەلایەن دو نەشتەرگەری جیاوازەوە کۆڵۆنۆسکۆپی بۆ کرابێت
09:03
and is deciding which of them to choose,
197
543260
3000
و بڕیار لەوە بدات کامەیان هەڵبژێرێت
09:06
then the one that chooses
198
546260
3000
ئەوەی کە هەڵی دەبژێرێت
09:09
is the one that has the memory that is less bad,
199
549260
4000
ئەوەیە کە بیرەوەرییەکی ناخۆشی کەمتری هەیە
09:13
and that's the surgeon that will be chosen.
200
553260
2000
و ئەو نەشتەرگەرە هەڵدەبژێردرێت.
09:15
The experiencing self
201
555260
2000
خودە ئەزمونکەرەکە
09:17
has no voice in this choice.
202
557260
3000
لەم هەڵبژاردنەدا هیچ رۆڵیکی نیە
09:20
We actually don't choose between experiences,
203
560260
3000
لە راستیدا ئێمە لە نێوان ئەزمونەکاندا هەڵبژاردن ناکەین
09:23
we choose between memories of experiences.
204
563260
3000
ئێمە لە نێوان یادەوەری ئەزمونەکاندا هەڵبژاردن دەکەین.
09:26
And even when we think about the future,
205
566260
3000
تەنانەت ئەو کاتەش کە بیر لە داهاتو دەکەینەوە
09:29
we don't think of our future normally as experiences.
206
569260
3000
تەنیا وەکە ئەزمون تەماشای داهاتو ناکەین
09:32
We think of our future
207
572260
2000
بەڵکو وەک بیرەوەرییەکی پێشبینیکراو
09:34
as anticipated memories.
208
574260
3000
بیری لێ دەکەینەوە.
09:37
And basically you can look at this,
209
577260
2000
و لە بنەڕەتدا دەتوانیت تەماشای ئەمە بکەیت
09:39
you know, as a tyranny of the remembering self,
210
579260
3000
دەزانیت، وەک ستەمکاریی خودە بەیادکەرەکە،
09:42
and you can think of the remembering self
211
582260
2000
دەتوانیت بە جۆرێک لە خودە بەیادکەرەکە بڕوانیت
09:44
sort of dragging the experiencing self
212
584260
2000
وەک ئەوەی بە جۆرێک خودە ئەزمونکارەکە رادەکێشیت
09:46
through experiences that
213
586260
2000
بەناو ئەو ئەزمونانەدا کە
09:48
the experiencing self doesn't need.
214
588260
2000
خودە ئەزمونکارەکە پێویستی پێیان نیە.
09:50
I have that sense that
215
590260
2000
ئەو هەستەم هەیە کە
09:52
when we go on vacations
216
592260
2000
کاتێ دەچین بۆ پشو
09:54
this is very frequently the case;
217
594260
2000
زۆر جار ئەمە رو دەدات
09:56
that is, we go on vacations,
218
596260
2000
ئێمە دەچین بۆ پشو
09:58
to a very large extent,
219
598260
2000
تا راددەیەکی زۆر
10:00
in the service of our remembering self.
220
600260
3000
بۆ خزمەتکردنی خودە بەیادکەرەکەمان.
10:03
And this is a bit hard to justify I think.
221
603260
3000
بەلای منەوە پاساوهێنانەوە بۆ ئەمە کارێکی سەختە.
10:06
I mean, how much do we consume our memories?
222
606260
3000
مەبەستم ئەوەیە ئێمە چەند یادەوەرییەکانمان بەکار دەهێنین؟
10:09
That is one of the explanations
223
609260
2000
ئەمە یەکێکە لە رونکردنەوەکان
10:11
that is given for the dominance
224
611260
2000
کە دەخرێنە رو بۆ گرنگی
10:13
of the remembering self.
225
613260
2000
خودە بەیادکەرەکە.
10:15
And when I think about that, I think about a vacation
226
615260
2000
و کاتێ من بیر لەمە دەکەمەوە، بیر لە پشویەک دەکەمەوە
10:17
we had in Antarctica a few years ago,
227
617260
3000
کە چەند ساڵێک لەمەوبەر لە بەستەڵەکی باشور بەسەرمان برد
10:20
which was clearly the best vacation I've ever had,
228
620260
3000
کە ئاشکرابو باشترین پشو بوبێت کە تا ئەوکاتە بەسەرم بردبێت
10:23
and I think of it relatively often,
229
623260
2000
بە شێوەیەکی رێژەیی زۆر جار بیری لێ دەکەمەوە،
10:25
relative to how much I think of other vacations.
230
625260
2000
بە بەراورد لەگەڵ ئەو پشووانەی تر کە بەسەرم بردوون
10:27
And I probably have consumed
231
627260
4000
و ڕەنگە یادەوەرییەکانی
10:31
my memories of that three-week trip, I would say,
232
631260
2000
ئەو گەشتە سێ هەفتەییەم
10:33
for about 25 minutes in the last four years.
233
633260
3000
لەم ٤ ساڵەی دواییدا بۆ ماوەی ٢٥ خولەک بەکارهێنابێت.
10:36
Now, if I had ever opened the folder
234
636260
3000
ئێستا، ئەگەر یەک جار ئەو فۆڵدەرەم بکردایەتەوە
10:39
with the 600 pictures in it,
235
639260
3000
کە ٦٠٠ وێنەی تێدایە
10:42
I would have spent another hour.
236
642260
2000
رەنگە کاتژمێرێکی تریشم بەسەر ببردایە.
10:44
Now, that is three weeks,
237
644260
2000
ئێستا، ئەوە سێ هەفتەیە.
10:46
and that is at most an hour and a half.
238
646260
2000
ئەوەش نزیکەی کاتژمێر و نیوێکە
10:48
There seems to be a discrepancy.
239
648260
2000
لەوە دەچێت ناهاوسەنگییەک هەبێت
10:50
Now, I may be a bit extreme, you know,
240
650260
2000
ئێستا رەنگە کەمێک توندڕەو بم
10:52
in how little appetite I have for consuming memories,
241
652260
3000
لەوەدا کە توانام بۆ بەکارهێنانی یادەوەرییەکان چەند کەمە
10:55
but even if you do more of this,
242
655260
3000
بەڵام تەنانەت ئەگەر زۆر لەم کارەش ئەنجام بدەن
10:58
there is a genuine question:
243
658260
3000
پرسیارێکی راستەقینە هەیە:
11:01
Why do we put so much weight on memory
244
661260
4000
بۆچی ئێمە نرخێکی ئەوەندە زۆر دەبەخشین بە یادەوەری
11:05
relative to the weight that we put on experiences?
245
665260
3000
بە بەراورد لەگەڵ ئەو نرخەدا کە دەیبەخشین بە ئەزمونەکان؟
11:08
So I want you to think
246
668260
2000
بۆیە من دەمەوێ ئێوە بیر بکەنەوە
11:10
about a thought experiment.
247
670260
3000
لە تاقیکردنەوەیەکی بیر.
11:13
Imagine that for your next vacation,
248
673260
2000
وا دابنێ لە پشویەکی نوێ دایت
11:15
you know that at the end of the vacation
249
675260
3000
دەزانیت کە لە کۆتایی پشووەکەدا
11:18
all your pictures will be destroyed,
250
678260
3000
هەمو وێنەکانت لەناو دەچن
11:21
and you'll get an amnesic drug
251
681260
2000
و دەرمانێکی بێهۆشیت دەدرێتێ
11:23
so that you won't remember anything.
252
683260
2000
بۆ ئەوەی هیچ شتێکت لەبیر نەمێنێت
11:25
Now, would you choose the same vacation? (Laughter)
253
685260
4000
ئایا هەمان ئەو پشووە هەڵدەبژێریت؟ -پێکەنین
11:29
And if you would choose a different vacation,
254
689260
5000
و ئەگەر پشویەکی جیاواز هەڵدەبژێریت
11:34
there is a conflict between your two selves,
255
694260
2000
ئەوا ناکۆکییەک هەیە لەنێوان دو خودەکەی تۆ دا
11:36
and you need to think about how to adjudicate that conflict,
256
696260
3000
و پێویستە بیر لەوە بکەیتەوە کە چۆن ئەو ناکۆکییە چارەسەر دەکەیت
11:39
and it's actually not at all obvious, because
257
699260
3000
ئەمەش بە راستی زۆر ئاشکرا نیە چونکە
11:42
if you think in terms of time,
258
702260
3000
ئەگەر تۆ لە روی کاتەوە بیر بکەیتەوە
11:45
then you get one answer,
259
705260
3000
ئەوا یەک وەڵامت دەست دەکەوێت
11:48
and if you think in terms of memories,
260
708260
3000
و ئەگەر لە روی یادەوەرییەوە بیر بکەیتەوە
11:51
you might get another answer.
261
711260
2000
یەوا رەنگە وەڵامێکی ترت دەستبکەوێت.
11:53
Why do we pick the vacations we do
262
713260
3000
بۆچی ئێمە ئەو پشوانە هەڵدەبژێرین
11:56
is a problem that confronts us
263
716260
3000
کێشەیەکە کە روبەڕومان دەبێتەوە
11:59
with a choice between the two selves.
264
719260
2000
بە هەڵبژاردنێک لە نێوان دو خودەکەماندا
12:01
Now, the two selves
265
721260
3000
ئێستا، دو خودەکە
12:04
bring up two notions of happiness.
266
724260
2000
دو جۆر تێگەیشتن لە دڵخۆشی دەهێننە پێشەوە
12:06
There are really two concepts of happiness
267
726260
2000
لە راستیدا دو چەمکی بەختەوەری هەن
12:08
that we can apply, one per self.
268
728260
3000
کەوا دەتوانین بۆ هەر خودێک یەکێکیان بەکاربهێنین.
12:11
So you can ask: How happy is the experiencing self?
269
731260
5000
رەنگە تۆ بپرسیت: خودی ئەزمونکەر تا چەند دلخۆشە؟
12:16
And then you would ask: How happy are the moments
270
736260
2000
و ڕەنگە ئینجا بپرسیت: ساتەکان چەند دڵخۆشن
12:18
in the experiencing self's life?
271
738260
3000
لە ژیانی خودی ئەزمونکەردا؟
12:21
And they're all -- happiness for moments
272
741260
2000
ئەمانەش هەموی - بەختەوەرین بۆ ساتەکان
12:23
is a fairly complicated process.
273
743260
2000
پرۆسەیەکی زۆر ئاڵۆزە.
12:25
What are the emotions that can be measured?
274
745260
3000
ئەو هەستانە کامانەن کە دەتوانرێت بپێورێن؟
12:28
And, by the way, now we are capable
275
748260
2000
هەر لەم بارەیەوە، ئێمە ئێستا دەتوانین
12:30
of getting a pretty good idea
276
750260
2000
بەباشی تێبگەین
12:32
of the happiness of the experiencing self over time.
277
752260
4000
لە بەختەوەری خودی ئەزمونکەر بە درێژایی ماوەیەکی دیاریکراو.
12:38
If you ask for the happiness of the remembering self,
278
758260
3000
ئەگەر پرسیاری بەختەوەری لە خودی بەدیکەر بکەیت،
12:41
it's a completely different thing.
279
761260
2000
ئەوە شتێکی تەواو جیاوازە.
12:43
This is not about how happily a person lives.
280
763260
3000
ئەمە باسی ئەوە ناکات کە کەسێک چەند بە دڵخۆشی دەژی
12:46
It is about how satisfied or pleased the person is
281
766260
3000
باسی ئەوەیە کە ئەو کەسە چەند ئاسودە و کامەرانە
12:49
when that person thinks about her life.
282
769260
4000
کاتێ کە بیر لە ژیانی خۆی دەکاتەوە.
12:53
Very different notion.
283
773260
2000
تێگەیشتنێکی زۆر جیاوازە.
12:55
Anyone who doesn't distinguish those notions
284
775260
3000
هەر کەسێک کە جیاوازی لەنێوان ئەو تێگەیشتنانەدا نەکات
12:58
is going to mess up the study of happiness,
285
778260
2000
ئەوا لێکۆڵینەوە لە دڵخۆشی دەشێوێنێت
13:00
and I belong to a crowd of students of well-being,
286
780260
3000
من بەشێکم لە کۆمەڵەی خوێندکارەکانی کامەرانییم
13:03
who've been messing up the study of happiness for a long time
287
783260
4000
کە بۆ ماوەیەکی زۆر لێکۆڵینەوەی دڵخۆشی تێک دەدا
13:07
in precisely this way.
288
787260
2000
ڕێک بەم شێوەیە.
13:09
The distinction between the
289
789260
2000
جیاوازی لە نێوان
13:11
happiness of the experiencing self
290
791260
2000
بەختەوەری خودی ئەزمونکار
13:13
and the satisfaction of the remembering self
291
793260
3000
و ئاسودەیی خودی بەیادکەر
13:16
has been recognized in recent years,
292
796260
2000
لەم ساڵانەی دواییدا دۆزراوەتەوە.
13:18
and there are now efforts to measure the two separately.
293
798260
3000
ئێستاش هەوڵ هەیە بۆ پێوانی هەر یەکێکیان بە جیا.
13:21
The Gallup Organization has a world poll
294
801260
3000
رێکخراوی گەڵوپ دەنگدانێکی جیهانیی هەیە
13:24
where more than half a million people
295
804260
2000
کە زیاد لە نیو ملیۆن کەس لە ناویدا
13:26
have been asked questions
296
806260
2000
پرسیاریان لێ کراوە
13:28
about what they think of their life
297
808260
2000
سەبارەت بەوەی چۆن بیر لە ژیانیان دەکەنەوە
13:30
and about their experiences,
298
810260
2000
و سەبارەت بە ئەزمونەکانیان
13:32
and there have been other efforts along those lines.
299
812260
3000
و چەند هەوڵیکی تریش لەم بوارەدا دراون.
13:35
So in recent years, we have begun to learn
300
815260
3000
لەم ساڵانە دواییدا، دەستمان کردووە بە تێگەیشتن
13:38
about the happiness of the two selves.
301
818260
3000
سەبارەت بە بەختەوەری دوو خودەکە.
13:41
And the main lesson I think that we have learned
302
821260
3000
و وانەی سەرەکی پێموایە کە فێربووین
13:44
is they are really different.
303
824260
2000
ئەوەیە کە ئەو دو خودە بەڕاستی جیاوازن.
13:46
You can know how satisfied somebody is with their life,
304
826260
5000
دەتوانیت بزانیت کە کەسێک چەند بە ژیانی خۆی ئاسودەیە
13:51
and that really doesn't teach you much
305
831260
2000
ئەوەش بە راستی شتێکی زۆرت فێر ناکات
13:53
about how happily they're living their life,
306
833260
3000
سەبارەت بەوەی کە چەند بە دڵخۆشی دەژین
13:56
and vice versa.
307
836260
2000
و بە پێچەوانەوە.
13:58
Just to give you a sense of the correlation,
308
838260
2000
تەنیا بۆ ئەوەی پەیوەندییەکەیتان نیشان بدەم
14:00
the correlation is about .5.
309
840260
2000
پەیوەندییەکەیان نزیکەی پێنجە
14:02
What that means is if you met somebody,
310
842260
3000
ماناکەشی ئەوەیە ئەگەر تۆ چاوت بە کەسێک بکەوێت
14:05
and you were told, "Oh his father is six feet tall,"
311
845260
4000
پێت بڵێن "باوکی ئەو کەسە باڵای ٦ فوت بەرزە"
14:09
how much would you know about his height?
312
849260
2000
چەند لە بارەی باڵای خۆیەوە فێر دەبیت؟
14:11
Well, you would know something about his height,
313
851260
2000
باشە، تۆ شتێک لە بارەی باڵای ئەو کەسەوە دەزانیت
14:13
but there's a lot of uncertainty.
314
853260
2000
بەڵام گومانێکی زۆریشت هەیە.
14:15
You have that much uncertainty.
315
855260
2000
تۆ ئەوەندە نادڵنیاییت هەیە.
14:17
If I tell you that somebody ranked their life eight on a scale of ten,
316
857260
4000
ئەگەر من پێت بڵێم کەسێک ٨ لە ١٠ی بۆ ژیانی خۆی داناوە
14:21
you have a lot of uncertainty
317
861260
2000
تۆ نادڵنیاییەکی زۆرت دەبێت
14:23
about how happy they are
318
863260
2000
سەبارەت بەوەی تا چەند دڵخۆشن
14:25
with their experiencing self.
319
865260
2000
لە بارەی خودە ئەزمونکەرەکەیانەوە.
14:27
So the correlation is low.
320
867260
2000
کەواتە پەیوەندییەکە نزمە.
14:29
We know something about what controls
321
869260
3000
ئێمە شتێک دەزانین لەبارەی ئەوەی
14:32
satisfaction of the happiness self.
322
872260
2000
کە چ شتێک کۆنترۆڵی دڵخۆشیی خودەکە دەکات.
14:34
We know that money is very important,
323
874260
2000
ئێمە دەزانین کە پارە زۆر گرنگە
14:36
goals are very important.
324
876260
2000
ئامانجەکان زۆر گرنگن
14:38
We know that happiness is mainly
325
878260
4000
ئێمە دەزانین کە دڵخۆشی بە شێوەیەکی سەرەکی
14:42
being satisfied with people that we like,
326
882260
3000
بریتییە لەوەی ئاسودە بین لەگەڵ ئەو کەسانەدا کە خۆشمان دەوێن
14:45
spending time with people that we like.
327
885260
3000
کات لەگەڵ ئەو کەسانەدا بەرینە سەر کە خۆشمان دەوێن
14:48
There are other pleasures, but this is dominant.
328
888260
2000
چێژ و خۆشی تریش هەن، بەڵام ئەمە لە هەمویان زاڵترە.
14:50
So if you want to maximize the happiness of the two selves,
329
890260
3000
بۆیە ئەگەر دەتەوێ دڵخۆشی هەردو خودەکە زیاد بکەیت
14:53
you are going to end up
330
893260
2000
ئەو کاتە ئەنجامەکە ئەوە دەبێت
14:55
doing very different things.
331
895260
2000
کە شتی زۆر جیاواز ئەنجام بدەیت
14:57
The bottom line of what I've said here
332
897260
2000
بە کورتی ئەوەی لێرەدا وتم ئەوەیە
14:59
is that we really should not think of happiness
333
899260
4000
کە ئێمە بە ڕاستی نابێت بیر لە بەختەوەری بکەینەوە
15:03
as a substitute for well-being.
334
903260
2000
وەک ئەوەی جێگرەوەی کامەرانی بێت.
15:05
It is a completely different notion.
335
905260
3000
ئەمە تێگەیشتنێکی تەواو جیاوازە
15:08
Now, very quickly,
336
908260
3000
ئێستاش، زۆر بە خێرایی،
15:11
another reason we cannot think straight about happiness
337
911260
4000
هۆکارێکی تر کە ئێمە ناتوانین بە رێکی بیر لە دبەختەوەری بکەینەوە
15:15
is that we do not attend to the same things
338
915260
7000
ئەوەیە کە ئێمە یەکناگرینەوە
15:22
when we think about life, and we actually live.
339
922260
3000
کاتێ بیر لە ژیان دەکەینەوە، و یەک ژیانیش ناژین.
15:25
So, if you ask the simple question of how happy people are in California,
340
925260
5000
بۆیە ئەگەر پرسیارێکی سادە بکەیت بڵێیت خەڵکی کالیفۆرنیا چەند دڵخۆشن
15:30
you are not going to get to the correct answer.
341
930260
3000
ئەوا وەڵامێکی راست بەدەست ناهێنیت
15:33
When you ask that question,
342
933260
2000
کاتێ ئەو پرسیارە دەکەیت
15:35
you think people must be happier in California
343
935260
2000
وا بیردەکەیتەوە کە خەڵک دەبێت لە کالیفۆرنیا دڵخۆشتر بێت
15:37
if, say, you live in Ohio.
344
937260
2000
ئەگەر، بۆ نمونە خۆت لە ئۆهایۆ بژیت.
15:39
(Laughter)
345
939260
2000
-پێکەنین
15:41
And what happens is
346
941260
3000
و ئەوەی رو دەدات ئەوەیە
15:44
when you think about living in California,
347
944260
4000
کاتێ بیر لە ژیان دەکەیتەوە لە کالیفۆرنیا
15:48
you are thinking of the contrast
348
948260
2000
بیر لەو جیاوازییانە دەکەیتەوە
15:50
between California and other places,
349
950260
3000
کە لە نێوان کالیفۆرنیا و شوێنەکانی تردا هەیە
15:53
and that contrast, say, is in climate.
350
953260
2000
و ئەو جیاوازییە، بڵێین لە کەشوهەوادایە.
15:55
Well, it turns out that climate
351
955260
2000
باشە، دەردەکەوێ کە ئەو کەشوهەوایە
15:57
is not very important to the experiencing self
352
957260
3000
زۆر بەلای خودی ئەزمونکەرەوە گرنگ نەبێت
16:00
and it's not even very important to the reflective self
353
960260
3000
تەنانەت زۆریش گرنگ نیە بەلای خودی بیرەکەرەوەوە
16:03
that decides how happy people are.
354
963260
3000
کە بڕیار لەوە دەدات خەڵک چەند دڵخۆشن
16:06
But now, because the reflective self is in charge,
355
966260
4000
بەڵام ئێستا لەبەر ئەوەی خودە بیرکەرەوەکە لە دەسەڵاتدایە
16:10
you may end up -- some people may end up
356
970260
2000
رەنگە تۆ، رەنگە هەندێ کەس بگەنە ئەوەی
16:12
moving to California.
357
972260
2000
کە شوێنەکەیان بگوێزنەوە بۆ کالیفۆرنیا.
16:14
And it's sort of interesting to trace what is going to happen
358
974260
3000
ئەمەش شتێکی سەرنجڕاکێشە کە چاودێری ئەوە بکەیت چی رو دەدات
16:17
to people who move to California in the hope of getting happier.
359
977260
3000
بە سەر ئەو کەسانەدا کە دەگوێزنەوە بۆ کالیفۆرنیا بەهیوای ئەوەی دڵخۆشتر ببن.
16:20
Well, their experiencing self
360
980260
2000
باشە، خودە ئەزمونکەرەکەیان
16:22
is not going to get happier.
361
982260
2000
دڵخۆشتر نابێت
16:24
We know that.
362
984260
2000
ئێمە ئەوە دەزانین.
16:27
But one thing will happen: They will think they are happier,
363
987260
3000
بەڵام شتێک رو دەدات: ئەوان وا بیر دەکەنەوە کە دڵخۆشترن
16:30
because, when they think about it,
364
990260
4000
چونکە کاتێ بیری لێ دەکەنەوە
16:34
they'll be reminded of how horrible the weather was in Ohio,
365
994260
4000
بیریان دەکەوێتەوە کە کەشوهەوا لە ئۆهایۆ چەند ناخۆش بووە
16:38
and they will feel they made the right decision.
366
998260
3000
و وا هەست دەکەن کە بڕیارێکی راستیان داوە.
16:41
It is very difficult
367
1001260
2000
ئەمە زۆر سەختە
16:43
to think straight about well-being,
368
1003260
2000
کە رێک بیر لە کامەرانی بکەیتەوە،
16:45
and I hope I have given you a sense
369
1005260
3000
و هیوادارم تێگەیشتنێکم پێ بەخشیبن
16:48
of how difficult it is.
370
1008260
2000
سەبارەت بەوەی کە چەند سەختە.
16:50
Thank you.
371
1010260
2000
سوپاس
16:52
(Applause)
372
1012260
3000
-چەپڵە
16:55
Chris Anderson: Thank you. I've got a question for you.
373
1015260
3000
کریس ئەندێرسۆن: سوپاس. پرسیارێکم هەیە بۆت.
16:59
Thank you so much.
374
1019260
2000
زۆر سوپاس
17:01
Now, when we were on the phone a few weeks ago,
375
1021260
4000
ماوەی پێشو کە بە تەلەفۆن پێکەوە قسەمان دەکرد
17:05
you mentioned to me that there was quite an interesting result
376
1025260
3000
باسی ئەوەت کرد کە ئەنجامێکی زۆر سەرنجڕاکێش
17:08
came out of that Gallup survey.
377
1028260
2000
لە راپرسییەکەی گەڵوپ دا دەرکەوتووە
17:10
Is that something you can share
378
1030260
2000
ئایا دەکرێت باسی بکەیت
17:12
since you do have a few moments left now?
379
1032260
2000
چونکە چەند ساتێکت کات ماوە؟
17:14
Daniel Kahneman: Sure.
380
1034260
2000
دانیاڵ کانێمان: بە دڵنیاییەوە
17:16
I think the most interesting result that we found in the Gallup survey
381
1036260
3000
وا بزانم سەرنجڕاکێشترین ئەنجام کە لە راپرسییەکەی گەڵوپ بەدەستمان هێناوە
17:19
is a number, which we absolutely did not expect to find.
382
1039260
3000
ژمارەیەکە، کە ئێمە بە هیچ شێوەیەک پێشبینیمان نەدەکرد بیدۆزینەوە.
17:22
We found that with respect to the happiness
383
1042260
2000
بۆمان دەرکەوت کە سەبارەت بە
17:24
of the experiencing self.
384
1044260
3000
دڵخۆشیی خودی ئەزمونکەر.
17:27
When we looked at how feelings,
385
1047260
5000
کاتێ تەماشای هەستەکانمان دەکەین
17:32
vary with income.
386
1052260
2000
کە لەگەڵ داهاتدا دەگۆڕێن.
17:34
And it turns out that, below an income
387
1054260
3000
دەردەکەوێت کە داهاتی خوارتر لە
17:37
of 60,000 dollars a year, for Americans --
388
1057260
3000
٦٠٠٠٠ دۆلار لە ساڵیکدا بۆ ئەمریکییەکان
17:40
and that's a very large sample of Americans, like 600,000,
389
1060260
3000
ئەمەش لەسەر نمونەیەکی زۆر گەورەی ئەمریکییەکان ئەنجام دراوە، نزیکەی ٦٠٠ هەزار بەشداربو
17:43
so it's a large representative sample --
390
1063260
2000
کەواتە ئەمە نمونەیەکی گەورەیە
17:45
below an income of 600,000 dollars a year...
391
1065260
2000
داهاتێکی کەمتر لە ٦٠٠ هەزار دۆلار لە ساڵێکدا..
17:47
CA: 60,000.
392
1067260
2000
کریس ئەندێرسۆن: ٦٠ هەزار
17:49
DK: 60,000.
393
1069260
2000
دانیاڵ: ٦٠ هەزار
17:51
(Laughter)
394
1071260
2000
پێکەنین
17:53
60,000 dollars a year, people are unhappy,
395
1073260
4000
٦٠ هەزار دۆلار لە ساڵێکدا، خەڵکەکە نادڵخۆشن
17:57
and they get progressively unhappier the poorer they get.
396
1077260
3000
و تا هەژارتر ببن ناڕەحەتییەکەیان زیاتر دەبێت
18:00
Above that, we get an absolutely flat line.
397
1080260
3000
لە سەرو ئەوەوە هێڵیکی تەواو رێکمان هەیە
18:03
I mean I've rarely seen lines so flat.
398
1083260
3000
مەبەستم ئەوەیە زۆر بە دەگمەن هێڵی وا رێکم بینیبێت
18:06
Clearly, what is happening is
399
1086260
2000
ئاشکرایە ئەوەی رو دەدات ئەوەیە
18:08
money does not buy you experiential happiness,
400
1088260
3000
کە پارە ناتوانێت دڵخۆشی ئەزمونکراوت بۆ بكڕێت
18:11
but lack of money certainly buys you misery,
401
1091260
3000
بەڵام نەبونی پارە بە دڵنیاییەوە نەگبەتییت بۆ دەخوڵقێنێت
18:14
and we can measure that misery
402
1094260
2000
و ئێمە دەتوانین ئەو نەگبەتییە بپێوین
18:16
very, very clearly.
403
1096260
2000
زۆر زۆر بە رونی.
18:18
In terms of the other self, the remembering self,
404
1098260
3000
سەبارەت بە خودەکەی تر، خودە بەیادەکەرەکە
18:21
you get a different story.
405
1101260
2000
چیرۆکێکی جیاوازت هەیە.
18:23
The more money you earn, the more satisfied you are.
406
1103260
3000
تا پارەی زیاترت هەبێت ئاسودەتریت
18:26
That does not hold for emotions.
407
1106260
2000
ئەمە سەبارەت بە سۆزداری نیە.
18:28
CA: But Danny, the whole American endeavor is about
408
1108260
3000
کریس: بەڵام دانی، هەمو پێکهاتەی ئەمریکا
18:31
life, liberty, the pursuit of happiness.
409
1111260
3000
دەربارەی ژیان و ئازادی و شوێنکەوتنی دڵخۆشییە.
18:34
If people took seriously that finding,
410
1114260
4000
ئەگەر خەڵک ئەو دۆزینەوەیەیان بە جدی وەرگرت
18:38
I mean, it seems to turn upside down
411
1118260
3000
مەبەستم ئەوەیە کە ئەم وا دیارە هەمو ئەو شتانە پێچەوانە بکاتەوە
18:41
everything we believe about, like for example,
412
1121260
2000
کە بڕوامان پێیەتی، بۆ نمونە
18:43
taxation policy and so forth.
413
1123260
2000
سیاسەتی باج و شتی لەو جۆرە.
18:45
Is there any chance that politicians, that the country generally,
414
1125260
3000
ئایا هیچ ئەگەرێک هەیە کە سیاسەتمەدارەکان، بە گشتی وڵاتەکە
18:48
would take a finding like that seriously
415
1128260
3000
دۆزینەوەیەکی لەو جۆرە بە جددی وەرگرێت
18:51
and run public policy based on it?
416
1131260
2000
و سیاسەتێکی گشتی لەسەر ئەو بنەمایە دابڕێژێت؟
18:53
DK: You know I think that there is recognition
417
1133260
2000
دانیاڵ: دەزانیت من وا بیر دەکەمەوە کە لێکۆڵینەوەی رۆڵی دڵخۆشی
18:55
of the role of happiness research in public policy.
418
1135260
3000
لە سیاسەتی گشتیدا لەبەرچاو گیراوە
18:58
The recognition is going to be slow in the United States,
419
1138260
2000
لەبەرچاوگرتنەکە لە ویلایەتە یەکگرتووەکان لەسەرخۆ رو دەدات
19:00
no question about that,
420
1140260
2000
ئەمە گومانی تیا نیە
19:02
but in the U.K., it is happening,
421
1142260
2000
بەڵام لە شانشینی یەکگرتو ئەمە لە روداندایە
19:04
and in other countries it is happening.
422
1144260
2000
و لە وڵاتانی تریش ئەمە لە روداندایە.
19:06
People are recognizing that they ought
423
1146260
3000
خەڵک بۆیان دەردەکەوێت
19:09
to be thinking of happiness
424
1149260
2000
کە دەبێت بیر لە دڵخۆشی بکەنەوە
19:11
when they think of public policy.
425
1151260
2000
کاتێ بیر لە سیاسەتی گشتی دەکەنەوە
19:13
It's going to take a while,
426
1153260
2000
ئەمە کەمێکی پێ دەچێت
19:15
and people are going to debate
427
1155260
3000
و خەڵک مشتومڕ دەکەن
19:18
whether they want to study experience happiness,
428
1158260
2000
کە ئایا دەیانەوێت لێکۆڵینەوە لە بارەی دڵخۆشی ئەزمونکراو ئەنجام بدەن
19:20
or whether they want to study life evaluation,
429
1160260
2000
یاخوە دەیانەوێت لێکۆڵینەوە لەبارەی هەڵسەنگاندنی ژیانەوە بکەن
19:22
so we need to have that debate fairly soon.
430
1162260
3000
بۆیە بە زویی پێویستمان بەو مشتومڕەیە.
19:25
How to enhance happiness
431
1165260
2000
چۆنێتی گەشەپێدانێ دڵخۆشی
19:27
goes very different ways depending on how you think,
432
1167260
3000
زۆر رێگەی جیاوازی هەیە بەپێی جیاوازی شیوازەکانی بیرکردنەوە
19:30
and whether you think of the remembering self
433
1170260
2000
و ئایا تۆ بیر لە خودە بەیادکەرەکەت دەکەیتەوە
19:32
or you think of the experiencing self.
434
1172260
2000
یان بیر لە خودە ئەزمونکەرەکەت دەکەیتەوە
19:34
This is going to influence policy, I think, in years to come.
435
1174260
3000
من وا دەزانم کە ئەمە کار دەکاتە سەر سیاسەت لە چەند ساڵی داهاتودا.
19:37
In the United States, efforts are being made
436
1177260
3000
لە ویلایەتە یەکگرتووەکاندا هەوڵ دەدرێت
19:40
to measure the experience happiness of the population.
437
1180260
3000
بۆ پێوانەکردنی دڵخۆشی ئەزمونکراو لە ناو دانیشتواندا
19:43
This is going to be, I think, within the next decade or two,
438
1183260
3000
من وا دەزانم کە لە دە ساڵ یان بیست ساڵی داهاتودا
19:46
part of national statistics.
439
1186260
2000
ئەمە دەبێتە بەشێک لە ئاماری نەتەوەیی
19:48
CA: Well, it seems to me that this issue will -- or at least should be --
440
1188260
4000
کریس ئەندێرسۆن: باشە، وا تێدەگەم کە ئەم بابەتە دەبێتە - یان لانی کەم دەببێت ببێتە
19:52
the most interesting policy discussion to track
441
1192260
2000
سەرنجڕاکێشتریەن وتووێژی سیاسی کە دوای بکەویت
19:54
over the next few years.
442
1194260
2000
لە چەند ساڵی داهاتودا.
19:56
Thank you so much for inventing behavioral economics.
443
1196260
2000
زۆر سوپاس بەرامبەر بە داهێنانی ئابوری هەڵسوکەوتی.
19:58
Thank you, Danny Kahneman.
444
1198260
2000
سوپاس دانی کانێمان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7