Cameron Sinclair: The refugees of boom-and-bust

14,986 views ・ 2009-11-13

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Gyoung-tae Kim κ²€ν† : EuiChan Bang
00:18
A few years ago, my eyes were opened
0
18330
3000
λͺ‡ λ…„ μ „ μ €λŠ”
00:21
to the dark side of the construction industry.
1
21330
3000
κ±΄μ„€μ—…κ³„μ˜ μ–΄λ‘μš΄ 이면을 μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:24
In 2006, young Qatari students
2
24330
3000
2006λ…„, 카타λ₯΄μ˜ μ Šμ€ 학생듀이
00:27
took me to go and see the migrant worker camps.
3
27330
2000
이주민 λ…Έλ™μž μΊ ν”„λ₯Ό 보여주렀고 μ €λ₯Ό κ·Έ 곳으둜 λ°λ €κ°”μ—ˆμ£ .
00:29
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
4
29330
5000
그리고 κ·Έ λ•ŒλΆ€ν„° μ €λŠ” λ…Έλ™μž κΆŒλ¦¬μ— κ΄€ν•΄ λ“œλŸ¬λ‚œ λ¬Έμ œμ λ“€μ„ μ£Όμ‹œν•΄μ˜€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
In the last six months, more than 300 skyscrapers
5
34330
2000
졜근 6κ°œμ›”κ°„ μ•„λž μ—λ―Έλ ˆμ΄νŠΈ μ—°λ°©μ—μ„œλŠ”, 300개 μ΄μƒμ˜
00:36
in the UAE have been put on hold or canceled.
6
36330
3000
μ΄ˆκ³ μΈ΅λΉŒλ”©μ˜ 건섀이 μ—°κΈ°λ˜κ±°λ‚˜ μ·¨μ†Œλ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:39
Behind the headlines that lay behind these buildings
7
39330
3000
λΉŒλ”©λ“€μ— 가렀진 μ΄λŸ¬ν•œ μ†Œμ‹ μ΄λ©΄μ—λŠ”
00:42
is the fate of the often-indentured construction worker.
8
42330
4000
μ’…μ’… λ…Έμ˜ˆ 계약을 맺은 건섀 λ…Έλ™μžμ˜ 운λͺ…이 λ†“μ—¬μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
1.1 million of them.
9
46330
2000
110만λͺ…μ΄λ‚˜ λ˜λŠ” λ…Έλ™μžλ“€μ΄μš”.
00:48
Mainly Indian, Pakistani, Sri Lankan
10
48330
3000
주둜 인도, νŒŒν‚€μŠ€νƒ„, μŠ€λ¦¬λž‘μΉ΄,
00:51
and Nepalese, these laborers risk everything
11
51330
2000
λ„€νŒ” λ…Έλ™μžμΈ 이듀은, κ³ ν–₯의 κ°€μ‘±λ“€μ—κ²Œ
00:53
to make money for their families back home.
12
53330
3000
λˆμ„ λΆ€μΉ˜κΈ° μœ„ν•΄ μ˜¨κ°– μœ„ν—˜μ„ λ¬΄λ¦…μ”λ‹ˆλ‹€.
00:56
They pay a middle-man thousands of dollars to be there.
13
56330
2000
그듀은 κ±΄μ„€ν˜„μž₯으둜 였기 μœ„ν•΄ 쀑간 λΈŒλ‘œμ»€μ—κ²Œ 수천 λ‹¬λŸ¬λ₯Ό μ§€λΆˆν•©λ‹ˆλ‹€.
00:58
And when they arrive, they find themselves in labor camps with no water,
14
58330
4000
그리고 그듀은 λ„μ°©ν•˜κ³  λ‚˜μ„œμ•Ό, λ¬Όκ³Ό 에어컨도 μ—†λŠ”λ°λ‹€
01:02
no air conditioning, and their passports taken away.
15
62330
4000
μ—¬κΆŒλ„ λΉΌμ•—μ•„ 가버린 λ…Έλ™μž 캠프에 μ™”λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„μ°¨λ¦¬μ£ .
01:06
While it's easy to point the finger at local officials and higher authorities,
16
66330
4000
지방 κ³΅λ¬΄μ›μ΄λ‚˜ 당ꡭ을 μ†κ°€λ½μ§ˆ ν•˜λŠ” 것은 μ‰½μŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§Œ
01:10
99 percent of these people are hired by the private sector,
17
70330
4000
이런 λ…Έλ™μžλ“€μ˜ 99%λŠ” λ―Όκ°„ 기업에 κ³ μš©λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:14
and so therefore we're equally, if not more, accountable.
18
74330
3000
κ·Έλ ‡κΈ° λ•Œλ¬Έμ— μš°λ¦¬λŠ”, λ§Žμ΄λŠ” μ•„λ‹ˆλ”λΌλ„, λ™λ“±ν•œ μ±…μž„μ„ 가지고 μžˆλŠ”κ²λ‹ˆλ‹€.
01:17
Groups like Buildsafe UAE have emerged,
19
77330
3000
BuildSafe UAE 와 같은 단체가 λΆ€κ°λ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:20
but the numbers are simply overwhelming.
20
80330
2000
ν•˜μ§€λ§Œ, 톡계 μˆ˜μΉ˜λŠ” μ™„μ „νžˆ μ••λ„μ μ΄μ§€μš”.
01:22
In August 2008,
21
82330
2000
2008λ…„ 8μ›”,
01:24
UAE public officials noted
22
84330
2000
μ•„λž μ—λ―Έλ ˆμ΄νŠΈ μ—°λ°© 곡무원은
01:26
that 40 percent of the country's 1,098 labor camps
23
86330
4000
1,098개의 λ…Έλ™μž μΊ ν”„ 쀑 40% κ°€
01:30
had violated minimum health and fire safety regulations.
24
90330
3000
μ΅œμ†Œν•œμ˜ 건강 및 ν™”μž¬ μ•ˆμ „ κ·œμ •μ„ μœ„λ°˜ν–ˆλ‹€κ³  λ°ν˜”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:33
And last summer, more than 10,000 workers
25
93330
3000
그리고 μ§€λ‚œ 여름, 1만 λͺ…이 λ„˜λŠ” λ…Έλ™μžκ°€
01:36
protested for the non-payment of wages,
26
96330
3000
μž„κΈˆ 체뢈, ν˜•νŽΈμ—†λŠ” μŒμ‹,
01:39
for the poor quality of food, and inadequate housing.
27
99330
3000
μ μ ˆν•˜μ§€ μ•Šμ€ μˆ™μ†Œμ— λŒ€ν•΄ μ‹œμœ„λ₯Ό λ²Œμ˜€μ—ˆλŠ”λ°
01:42
And then the financial collapse happened.
28
102330
3000
κ·Έ λ‹Ήμ‹œ κΈˆμœ΅μœ„κΈ°κ°€ ν„°μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:45
When the contractors have gone bust,
29
105330
2000
업체듀이 λ„μ‚°ν•˜λ©΄,
01:47
as they've been overleveraged like everyone else,
30
107330
2000
λŒ€λΆ€λΆ„ κ·Έλ ‡λ“― 그듀은 κ³Όλ„ν•˜κ²Œ λΉšμ„ λ‚΄μ„œ νˆ¬μžν•œ 것인 반면
01:49
the difference is everything goes missing,
31
109330
3000
λ…Έλ™μžλ“€μ€ λͺ¨λ“  것을 μžƒκ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
01:52
documentation, passports,
32
112330
2000
κ³„μ•½μ„œλ„, μ—¬κΆŒλ„,
01:54
and tickets home for these workers.
33
114330
2000
μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 티켓도 그듀에겐 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:56
Currently, right now, thousands of workers are abandoned.
34
116330
4000
μ§€κΈˆ 이 μˆœκ°„λ„, 수천λͺ…μ˜ λ…Έλ™μžλ“€μ΄ 버렀지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:00
There is no way back home.
35
120330
2000
μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 방법이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:02
And there is no way, and no proof of arrival.
36
122330
3000
이 곳에 μΌν•˜λŸ¬ μ™”λ‹€λŠ” 것을 증λͺ…ν•  방법도 μ—†μ§€μš”.
02:05
These are the boom-and-bust refugees.
37
125330
3000
λΆˆν™©κ³Ό ν˜Έν™©μ„ μ˜€κ°€λŠ” μ‹œκΈ°μ— 그듀은 λ‚œλ―Όμ΄ λ˜μ–΄λ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:08
The question is, as a building professional,
38
128330
3000
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ§ˆλ¬Έλ“œλ¦¬κ³  싢은 것은
02:11
as an architect, an engineer, as a developer,
39
131330
2000
λ§Œμ•½ 당신이 건섀전문가, 건좕가, 기술자, κ°œλ°œμžλ‘œμ„œ
02:13
if you know this is going on,
40
133330
2000
맀주 ν˜„μž₯을 λ°©λ¬Έν•˜λ©΄μ„œ
02:15
as we go to the sights every single week,
41
135330
3000
μ΄λŸ¬ν•œ μΈκΆŒμΉ¨ν•΄κ°€ κ³„μ†λ˜κ³  μžˆλŠ” 것을 μ•Œκ²Œ λœλ‹€λ©΄,
02:18
are you complacent or complicit
42
138330
2000
κ·Έλƒ₯ 보고도 λͺ» λ³Έμ²™ ν•˜μ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
02:20
in the human rights violations?
43
140330
2000
λ˜λŠ” κ·Έ λΆˆλ²•μ— 같이 κ°€λ‹΄ν•˜μ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
02:22
So let's forget your environmental footprint.
44
142330
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ±Έμ–΄μ˜¨ ν™˜κ²½μ€ 일단 μ œμ³λ‘κ³ ,
02:25
Let's think about your ethical footprint.
45
145330
2000
윀리적인 κ΄€μ μ—μ„œ ν•œλ²ˆ 생각해 보도둝 ν•©μ‹œλ‹€.
02:27
What good is it
46
147330
3000
무슨 μ†Œμš©μ΄ μžˆκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ.
02:30
to build a zero-carbon, energy efficient complex,
47
150330
3000
μ €νƒ„μ†Œ 고효율 λŒ€ν˜•λ³΅ν•©λΉŒλ”©κ³Ό 같이
02:33
when the labor producing this architectural gem
48
153330
3000
멋진 건물을 짓고 μžˆλŠ” λ…Έλ™μžλ“€μ΄
02:36
is unethical at best?
49
156330
3000
아무리 μ’‹κ²Œ 보렀고 해도 λΉ„μœ€λ¦¬μ μΈ λŒ€μš°λ₯Ό λ°›λŠ”λ°μš”.
02:39
Now, recently I've been told I've been taking the high road.
50
159330
2000
졜근 μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ œκ°€ 적극적인 노선을 κ±·κ³  μžˆλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:41
But, quite frankly, on this issue,
51
161330
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μ†”μ§νžˆ λ§ν•΄μ„œ, 이 λ¬Έμ œμ— κ΄€ν•΄μ„œλŠ”
02:43
there is no other road.
52
163330
2000
λ‹€λ₯Έ 방도가 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:45
So let's not forget who is really paying the price of this financial collapse.
53
165330
4000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ, 이 금육 λΆ•κ΄΄μ˜ λŒ“κ°€λ₯Ό μ‹€μ œλ‘œ 치λ₯΄κ³  μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λˆ„κ΅¬μΈμ§€ μžŠμ§€ λ§™μ‹œλ‹€.
02:49
And that as we worry about our next job in the office,
54
169330
3000
μš°λ¦¬κ°€ μ‚¬λ¬΄μ‹€μ—μ„œ λ‹€μŒ 직업에 λŒ€ν•΄ κ±±μ •ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것 처럼,
02:52
the next design that we can get, to keep our workers.
55
172330
4000
λ…Έλ™μžλ“€μ„ 지킀기 μœ„ν•΄ μš°λ¦¬κ°€ ν•  수 μžˆλŠ” λ‹€μŒ κ³„νšμ„ κ³ λ―Όν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
02:56
Let's not forget these men, who are truly dying to work.
56
176330
3000
μΌν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ‹€μ œλ‘œ μ£½μ–΄κ°€κ³  μžˆλŠ” 이 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μžŠμ§€ λ§™μ‹œλ‹€.
02:59
Thank you.
57
179330
2000
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:01
(Applause)
58
181330
2000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7