Louie Schwartzberg: Nature. Beauty. Gratitude.

300,475 views ・ 2014-04-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:16
When I graduated UCLA, I moved to Northern California,
1
16093
3778
כשסיימתי את אוניברסיטת קליפורניה, עברתי לצפון-קליפורניה,
00:19
and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast.
2
19895
3511
וגרתי בעיר קטנה בשם אלק.
בחוף מנדוצ'ינו,
00:23
And I didn't have a phone or TV, but I had US mail.
3
23993
4434
ולא היו לי טלפון או טלוויזיה, אבל היה לי דואר ארה"ב,
00:28
And life was good back then -- if you could remember it.
4
28451
3370
והחיים היו טובים, אם מישהו זוכר את זה.
00:32
I'd go to the general store for a cup of coffee and a brownie,
5
32953
3912
הייתי הולך לחנות הכלבו כדי לשתות כוס קפה
ובראוני, ושולח את הסרט שלי
00:36
I'd ship my film to San Francisco,
6
36889
2241
לסן-פרנציסקו, והפלא ופלא, אחרי יומיים
00:39
and lo and behold, two days later,
7
39154
3517
00:42
it would end up on my front door,
8
42695
1599
הוא היה מגיע אלי הביתה,
00:44
which was way better than having to fight the traffic of Hollywood.
9
44318
4240
שזה הרבה יותר טוב מאשר להיאבק בפקקים
של הוליווד. [מוסיקה]
00:49
I didn't have much money,
10
49185
1668
לא היה לי הרבה כסף,
00:50
(Music)
11
50877
2241
00:53
but I had time and a sense of wonder.
12
53142
2818
אבל היו לי זמן ותחושת פליאה. [מוסיקה]
00:55
So I started shooting time-lapse photography.
13
55984
2864
אז התחלתי לצלם בשיטת הילוך-מהיר.
נדרש לי אז חודש כדי לצלם ארבע דקות
00:59
It would take me a month to shoot a four-minute roll of film,
14
59247
4060
של גליל סרט אחד, כי זה כל מה שיכולתי לקנות.
01:03
because that's all I could afford.
15
63331
1803
01:06
I've been shooting time-lapse flowers continuously, nonstop,
16
66219
3852
צילמתי ללא-הרף פרחים בהילוך מהיר
בלי הפסקה, 24 שעות ביממה, 7 ימים בשבוע,
01:10
24 hours a day, seven days a week,
17
70095
1789
01:11
for over 30 years.
18
71908
1863
במשך 30 שנה, ולראות אותם בתנועה
01:13
And to see them move is a dance I'll never get tired of.
19
73795
3723
הוא ריקוד שמעולם לא נמאס עלי.
01:18
Their beauty immerses us with color, taste, touch.
20
78677
4757
היופי שלהם מציף אותנו בצבע, טעם, מגע.
01:23
It also provides a third of the food we eat.
21
83458
2811
הם גם מספקים לנו שליש מהמזון שאנו אוכלים.
01:26
(Music)
22
86293
3076
[מוסיקה]
01:29
Beauty and seduction are nature's tools for survival,
23
89393
3832
היופי והפיתוי הם כלי ההישרדות של הטבע,
01:33
because we protect what we fall in love with.
24
93249
2312
כי אנו מגינים על מה שאנו מתאהבים בו.
01:36
It opens our hearts
25
96360
1172
זה פותח את ליבנו וגורם לנו להבין
01:37
and makes us realize we are a part of nature,
26
97556
2502
שאנו חלק מן הטבע ולא מופרדים ממנו.
01:40
and we're not separate from it.
27
100082
1733
01:43
When we see ourselves in nature,
28
103269
2024
כשאנו מזהים את עצמנו בטבע, זה גם מחבר אותנו
01:45
it also connects us to every one of us,
29
105317
2981
איש לרעותו, כי זה ברור
01:48
because it's clear that it's all connected in one.
30
108322
2883
שהכל מחובר לשלמות אחת.
01:52
When people see my images, a lot of times they'll say,
31
112953
3040
כשאנשים רואים את תמונותי, פעמים רבות הם אומרים,
01:56
"Oh my God."
32
116017
1290
"אוו מיי גוד" האם תהיתם פעם מה זה אומר?
01:57
Have you ever wondered what that meant?
33
117953
1968
02:00
The "oh" means it caught your attention;
34
120365
2689
ה"אוו" אומר שהצלחתי למשוך את תשומת לבכם,
מביא אתכם להווה , גורם לכם להיות מודעים.
02:03
it makes you present, makes you mindful.
35
123078
2257
02:06
The "my" means it connects with something deep inside your soul.
36
126200
3957
ה"שלי" (מיי ) פירושו שזה מחבר אתכם למשהו עמוק
בתוך נשמתכם.
02:10
It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard.
37
130880
3881
זה פותח שער שמאפשר לקולכם הפנימי להתרומם
ולהישמע ו"אלוהים"(גוד)?
02:15
And "God"?
38
135429
1277
אלוהים הוא המסע האישי שכולנו רוצים להיות בו,
02:17
God is that personal journey we all want to be on,
39
137325
3181
02:20
to be inspired,
40
140530
1271
לזכות בהשראה, לחוש כאילו אנו מחוברים ליקום
02:22
to feel like we're connected to a universe that celebrates life.
41
142977
3508
שחוגג את החיים.
02:28
Did you know that 80 percent of the information we receive
42
148485
4063
האם ידוע לכם ש-80%
מהמידע שאנו מקבלים מגיע דרך העיניים שלנו?
02:32
comes through our eyes,
43
152572
2127
02:34
and if you compare light energy to musical scales,
44
154723
3185
ואם משווים את אנרגיית האור לסולמות מוסיקליים,
02:37
it would only be one octave that the naked eye could see,
45
157932
2826
תהיה זו רק אוקטבה אחת שהעין הבלתי מזוינת יכולה לראות,
02:40
which is right in the middle?
46
160782
1484
שהיא בדיוק באמצע?
02:43
And aren't we grateful for our brains,
47
163138
1929
והאם איננו אסירי תודה על כך שמוחותינו יכולים, אתם יודעים,
02:45
that can take this electrical impulse that comes from light energy
48
165091
3966
לקחת את הפעימה החשמלית שמגיעה מאנרגיית האור
02:49
to create images in order for us to explore our world?
49
169081
3421
ליצור דימויים שיאפשרו לנו לחקור את העולם שלנו?
02:54
And aren't we grateful that we have hearts that can feel these vibrations
50
174401
4194
והאם איננו אסירי תודה על כך שיש לנו לבבות
שיכולים להרגיש את התנודות האלו
02:58
in order for us to allow ourselves
51
178619
2576
כדי שנוכל לחוש את העונג
03:01
to feel the pleasure and the beauty of nature?
52
181219
2453
והיופי שבטבע?
(מוסיקה)
יופיו של הטבע הוא מתנה שמטפחת
03:09
Nature's beauty is a gift
53
189171
1354
03:10
that cultivates appreciation and gratitude.
54
190549
3264
הערכה והכרת תודה.
(מוסיקה)
03:17
So, I have a gift I want to share with you today,
55
197982
2659
כך שיש לי מתנה שאני רוצה לחלוק איתכם היום,
03:20
a project I'm working on called "Happiness Revealed."
56
200665
3495
פרויקט שאני עובד עליו שנקרא "אושר נגלה"
03:24
And it'll give us a glimpse into that perspective --
57
204184
3071
והוא יתן לנו הצצה לתוך פרספקטיבה זו
03:27
from the point of view of a child and an elderly man --
58
207279
3389
מנקודת המבט של ילד ושל אדם קשיש
03:30
of that world.
59
210692
1293
של עולם זה.
03:35
Little girl: When I watch TV,
60
215756
2773
ילד: כאשר אני רואה טלוויזיה,
03:40
it's just some shows that you just -- that are pretend.
61
220569
5159
אלה הן תוכניות שאתה פשוט -- שמתיימרות
03:45
And when you explore,
62
225752
2422
וכאשר אתה חוקר, אתה מקבל
03:48
you get more imagination than you already had,
63
228198
4956
יותר דמיון ממה שיש לך כבר,
03:53
and when you get more imagination,
64
233178
3172
וכאשר אתה מקבל יותר דמיון,
03:56
it makes you want to go deeper in
65
236374
2499
זה גורם לך לרצות להיכנס עמוק פנימה
03:58
so you can get more and see beautifuller things,
66
238897
3180
כך שאתה יכול לקבל יותר ולראות דברים יפים יותר,
כמו הדרך, אם זו דרך, היא תוכל להוביל אותך לחוף,
04:02
like the path,
67
242101
2431
04:04
if it's a path, it could lead you to a beach or something,
68
244556
4825
או משהו, וזה יוכל להיות יפה.
04:09
and it could be beautiful.
69
249405
1643
(מוסיקה)
04:14
(Music)
70
254012
5332
אדם קשיש: אתה חושב שזה רק עוד יום בחייך?
04:40
(Narrator) Brother David Steindl-Rast: Do you think this is just another day
71
280471
3678
04:44
in your life?
72
284174
1491
04:46
It's not just another day.
73
286967
2676
זה לא רק עוד יום. זה היום האחד שניתן לך
04:49
It's the one day that is given to you:
74
289667
3838
04:53
today.
75
293529
1320
היום.
04:54
(Music)
76
294873
2306
04:57
It's given to you.
77
297203
1911
זה ניתן לך, זו מתנה.
05:00
It's a gift.
78
300234
1447
05:03
It's the only gift that you have right now.
79
303370
3104
זו המתנה היחידה שיש לך ממש כעת,
05:07
And the only appropriate response
80
307356
2881
והתגובה ההולמת היחידה
05:10
is gratefulness.
81
310261
1778
היא הכרת תודה.
05:13
(Music)
82
313673
4548
אם אתה לא עושה שום דבר מלבד לטפח את התגובה הזו
05:21
If you do nothing else but to cultivate that response
83
321352
5973
05:27
to the great gift that this unique day is,
84
327349
4188
למתנה הגדולה שיום זה מהווה,
אם אתה לומד להגיב
05:32
if you learn to respond as if it were the first day in your life
85
332738
6426
כאילו היה זה היום הראשון בחייך
והיום האחרון בהם,
05:39
and the very last day,
86
339188
2682
05:41
then you will have spent this day very well.
87
341894
5062
אזי בילית יום זה בצורה טובה מאד.
05:47
(Music)
88
347924
2000
התחל כשאתה פוקח את עיניך ומשתאה
05:50
Begin by opening your eyes
89
350620
2105
05:52
and be surprised that you have eyes you can open,
90
352749
3475
שיש לך עיניים שאתה יכול לפקוח,
05:57
that incredible array of colors that is constantly offered to us
91
357477
5256
שקשת מדהימה של צבעים שמוגשת לנו כל הזמן
06:02
for our pure enjoyment.
92
362757
2151
לשם ההנאה לשמה.
הבט בשמיים
06:07
Look at the sky.
93
367202
1772
אנו רק לעיתים רחוקות מתבוננים בשמיים.
06:10
We so rarely look at the sky.
94
370619
2373
אנו רק לעיתים רחוקות מבחינים כיצד הם משתנים
06:14
We so rarely note how different it is from moment to moment,
95
374094
6329
מרגע לרגע, עם עננים שבאים והולכים.
06:20
with clouds coming and going.
96
380447
1881
אנו רק חושבים על מזג האוויר,
06:24
We just think of the weather,
97
384181
2361
06:26
and even with the weather,
98
386566
1269
ואפילו עם מזג האוויר, איננו חושבים
06:27
we don't think of all the many nuances of weather.
99
387859
3275
על כל הניואנסים הרבים של מזג האוויר
06:31
We just think of "good weather" and "bad weather."
100
391718
3070
אנו פשוט חושבים על מזג אוויר טוב, ורע.
06:35
This day, right now, has unique weather,
101
395907
3500
היום, כעת, יש מזג אוויר יחיד במינו,
06:40
maybe a kind that will never exactly, in that form, come again.
102
400619
5832
אולי כזה שלעולם
לא ישוב עוד באותה צורה.
06:46
The formation of clouds in the sky will never be the same
103
406475
4047
התהוות העננים הזו בשמיים לעולם לא תהיה כמו
06:50
as it is right now.
104
410546
1714
זו שברגע זה.
06:53
Open your eyes. Look at that.
105
413387
2464
פתחו את עיניכם. הביטו בזה.
06:56
(Music)
106
416707
2000
הביטו בפניהם של האנשים שאתם פוגשים.
06:59
Look at the faces of people whom you meet.
107
419273
3156
לכל אחד מהם יש סיפור מופלא שמסתתר מתחת לפניו.
07:04
Each one has an incredible story
108
424081
4232
07:08
behind their face,
109
428337
3080
סיפור שלעולם לא תוכל לרדת לעומקו,
07:11
a story that you could never fully fathom,
110
431441
4551
07:17
not only their own story, but the story of their ancestors.
111
437704
4634
לא רק סיפורם האישי, אלא אף סיפורם של אבותיהם לדורותיהם.
07:24
We all go back so far,
112
444711
1993
כולנו מגיעים כל כך רחוק אחורה,
וברגע הנוכחי, ביום הזה,
07:28
and in this present moment, on this day,
113
448742
3772
07:32
all the people you meet, all that life from generations
114
452538
4687
כל האנשים שאתם פוגשים, כל החיים לאורך הדורות
07:37
and from so many places all over the world
115
457249
2954
ומכל מיני מקומות ברחבי העולם
07:41
flows together and meets you here,
116
461415
2637
זורמים יחד ופוגשים אותך כאן
כמו מים משיבי נפש, אם רק תפתח את לבך ותשתה.
07:45
like a life-giving water,
117
465099
2189
07:47
if you only open your heart and drink.
118
467312
2815
07:51
(Music)
119
471000
6823
(מוסיקה)
פתחו את לבכם למתנות המופלאות שהציוויליזציה
07:58
Open your heart to the incredible gifts
120
478740
3612
08:02
that civilization gives to us.
121
482376
2633
נותנת לנו.
08:05
You flip a switch, and there is electric light.
122
485620
3733
אתם לוחצים על מתג ואור החשמל מגיע.
08:09
You turn a faucet, and there is warm water and cold water,
123
489377
5618
אתם מסובבים ברז ויש מים חמים וקרים,
08:15
and drinkable water.
124
495019
1882
ומי שתייה.
08:17
It's a gift that millions and millions in the world
125
497540
4470
זוהי מתנה שמיליוני מיליונים ברחבי העולם
לא יחוו לעולם.
08:22
will never experience.
126
502034
1964
08:25
So these are just a few of an enormous number of gifts
127
505097
5140
אז אלו הן רק מעטות מהמספר העצום של המתנות
שאליהן אנו יכולים לפתוח את הלב.
08:30
to which we can open your heart.
128
510261
1829
08:33
And so I wish you that you will open your heart
129
513773
3271
וכך, אני מקווה שתפתחו את הלב
08:37
to all these blessings,
130
517068
2943
לכל הברכות, ותנו להן לזרום דרככם
08:40
and let them flow through you,
131
520035
2416
08:43
that everyone whom you will meet on this day
132
523530
3338
שכל מי שתפגשו היום
08:46
will be blessed by you,
133
526892
2257
יבורך על ידכם,
08:50
just by your eyes,
134
530859
1729
רק בעזרת עיניכם,
08:54
by your smile,
135
534308
1612
החיוך שלכם,
המגע שלכם,
08:58
by your touch,
136
538095
1420
רק בעזרת הנוכחות שלכם.
09:01
just by your presence.
137
541413
1933
09:05
Let the gratefulness overflow
138
545777
3544
אפשרו להכרת התודה
09:09
into blessing all around you.
139
549345
2538
לגלוש להכרת תודה לכל מה שסביבכם,
09:12
(Music)
140
552661
2000
09:15
And then, it will really be
141
555349
3455
ואז זה יהיה יום טוב באמת. (מוסיקה)
09:18
a good day.
142
558828
2169
09:30
(Applause)
143
570910
1308
(מחיאות כפיים)
לואי שוורצברג: תודה לכם.
09:32
Louie Schwartzberg: Thank you.
144
572242
1437
09:33
(Applause)
145
573703
1096
09:34
Thank you very much.
146
574823
1545
תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)
09:36
(Applause)
147
576392
5399
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7