Louie Schwartzberg: Nature. Beauty. Gratitude.

301,286 views ・ 2014-04-18

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: Jung Yeol Kim 검토: Na Gyeong Jeon
00:16
When I graduated UCLA, I moved to Northern California,
1
16093
3778
UCLA를 졸업할 당시, 저는 캘리포니아 남부로 이사해,
00:19
and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast.
2
19895
3511
맨도시노 해안의 엘크라고 불리는
작은 마을에 살게 되었습니다.
00:23
And I didn't have a phone or TV, but I had US mail.
3
23993
4434
전화기나 텔레비전은 없었지만, 국내 우편은 있었고
00:28
And life was good back then -- if you could remember it.
4
28451
3370
기억할 수 있다면, 그 때 인생은 행복했습니다.
00:32
I'd go to the general store for a cup of coffee and a brownie,
5
32953
3912
커피 한잔과 브라우니 하나를 사려고
동네 가게에 갔었고
00:36
I'd ship my film to San Francisco,
6
36889
2241
제 필름을 샌프란시스코로 보내면, 이틀 후엔 어렵지 않게
00:39
and lo and behold, two days later,
7
39154
3517
00:42
it would end up on my front door,
8
42695
1599
저희 집 문앞에 도착하곤 했죠.
00:44
which was way better than having to fight the traffic of Hollywood.
9
44318
4240
그렇게 하는 것이 할리우드의 교통 체증에
시달려야 하는 것보다는 훨씬 나았죠. (음악)
00:49
I didn't have much money,
10
49185
1668
돈은 많이 없었지만
00:50
(Music)
11
50877
2241
00:53
but I had time and a sense of wonder.
12
53142
2818
저에겐 충분한 시간과 호기심이 있었죠. (음악)
00:55
So I started shooting time-lapse photography.
13
55984
2864
그래서 저속 촬영을 시작하게 되었습니다.
4분짜리 영상을 촬영하는데는 한달이 걸립니다.
00:59
It would take me a month to shoot a four-minute roll of film,
14
59247
4060
제가 가진 건 시간 뿐이었기 때문이죠.
01:03
because that's all I could afford.
15
63331
1803
01:06
I've been shooting time-lapse flowers continuously, nonstop,
16
66219
3852
30년이 넘는 시간 동안, 저는 끊임없이 꽃들을 저속 촬영해 왔습니다.
멈추지 않고 하루 24시간, 휴일도 없이요.
01:10
24 hours a day, seven days a week,
17
70095
1789
01:11
for over 30 years.
18
71908
1863
그리고 꽃들의 움직임은
01:13
And to see them move is a dance I'll never get tired of.
19
73795
3723
저에게는 절대 질리지 않는 춤입니다.
01:18
Their beauty immerses us with color, taste, touch.
20
78677
4757
꽃의 아름다움은 색과 맛, 촉감으로 우리를 빠져들게 합니다.
01:23
It also provides a third of the food we eat.
21
83458
2811
또한, 이것은 우리가 먹는 음식의 3분의 1을 제공합니다.
01:26
(Music)
22
86293
3076
(음악)
01:29
Beauty and seduction are nature's tools for survival,
23
89393
3832
우리는 우리가 사랑하는 것을 보호하기 때문에,
01:33
because we protect what we fall in love with.
24
93249
2312
아름다움과 유혹은 자연의 생존 수단입니다.
01:36
It opens our hearts
25
96360
1172
자연의 아름다움은 우리의 마음을 열고,
01:37
and makes us realize we are a part of nature,
26
97556
2502
우리가 자연의 일부이며, 별개의 존재가 아니라는 것을 깨닫게 합니다.
01:40
and we're not separate from it.
27
100082
1733
01:43
When we see ourselves in nature,
28
103269
2024
우리가 자연 속의 자신을 볼 때,
01:45
it also connects us to every one of us,
29
105317
2981
이는 또한 우리를 우리 모두에게 이어지게 합니다.
01:48
because it's clear that it's all connected in one.
30
108322
2883
왜냐하면 이 모든 것이 하나로 연결되어 있다는 것이 분명하기 때문입니다.
01:52
When people see my images, a lot of times they'll say,
31
112953
3040
제 사진들을 볼 때, 많은 사람들이 "오 마이 갓(Oh, my God)!" 이라고 말합니다.
01:56
"Oh my God."
32
116017
1290
그것이 무슨 뜻인지 생각해본 적이 있으신가요?
01:57
Have you ever wondered what that meant?
33
117953
1968
02:00
The "oh" means it caught your attention;
34
120365
2689
"오(Oh)" 는 그것이 여러분의 관심을 끌었고,
여러분이 여기에 있게 하며, 주의를 기울이게 한다는 뜻입니다.
02:03
it makes you present, makes you mindful.
35
123078
2257
02:06
The "my" means it connects with something deep inside your soul.
36
126200
3957
"마이(My)" 는 그것이 여러분의 영혼 깊은 곳의 무언가와
이어져 있다는 뜻입니다.
02:10
It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard.
37
130880
3881
그것은 여러분 내면의 음성을 일깨워 들리게 할
통로입니다. 그리고 "갓(신:God)" 은요?
02:15
And "God"?
38
135429
1277
신이란 우리가 영감을 받고, 삶을 축복하는
02:17
God is that personal journey we all want to be on,
39
137325
3181
02:20
to be inspired,
40
140530
1271
세상의 일부라고 느낄 수 있게 해 줄
02:22
to feel like we're connected to a universe that celebrates life.
41
142977
3508
개인적 여행을 의미합니다.
02:28
Did you know that 80 percent of the information we receive
42
148485
4063
우리가 받아들이는 정보의 80퍼센트가
눈을 통해 제공되고 있다는 것을 알고 계셨나요?
02:32
comes through our eyes,
43
152572
2127
02:34
and if you compare light energy to musical scales,
44
154723
3185
또한 우리가 빛 에너지를 음계에 비유한다면
02:37
it would only be one octave that the naked eye could see,
45
157932
2826
맨 눈으로 볼 수 있는 것은
02:40
which is right in the middle?
46
160782
1484
한 가운데의 1옥타브에 불과하다는 것도 아셨나요?
02:43
And aren't we grateful for our brains,
47
163138
1929
그리고, 감사하지 않나요? 우리의 뇌가
02:45
that can take this electrical impulse that comes from light energy
48
165091
3966
빛 에너지에서 오는 전기 자극을 받아들여서
02:49
to create images in order for us to explore our world?
49
169081
3421
우리가 세상을 탐험할 수 있도록 이미지를 만들어 준다는 것을요.
02:54
And aren't we grateful that we have hearts that can feel these vibrations
50
174401
4194
또한 우리가 이런 진동을
느낄 수 있는 심장을 가지고 있기 때문에
02:58
in order for us to allow ourselves
51
178619
2576
자연의 아름다움과 기쁨을 느낄 수 있다는 것도
03:01
to feel the pleasure and the beauty of nature?
52
181219
2453
감사하지 않나요?
(음악)
자연의 아름다움은 감사와 고마움을
03:09
Nature's beauty is a gift
53
189171
1354
03:10
that cultivates appreciation and gratitude.
54
190549
3264
키우는 선물입니다.
(음악)
03:17
So, I have a gift I want to share with you today,
55
197982
2659
그래서 저는 오늘 여러분과 나누고 싶은 선물이 있습니다.
03:20
a project I'm working on called "Happiness Revealed."
56
200665
3495
제가 지금 하고 있는 "행복을 드러내보이다"라는 프로젝트인데
03:24
And it'll give us a glimpse into that perspective --
57
204184
3071
그것은 이러한 감사와 고마움에 대한
03:27
from the point of view of a child and an elderly man --
58
207279
3389
한 어린이와 노인의 시선을
03:30
of that world.
59
210692
1293
잠시 경험하게 해 드릴 것입니다.
03:35
Little girl: When I watch TV,
60
215756
2773
어린이: 내가 TV를 볼 때,
03:40
it's just some shows that you just -- that are pretend.
61
220569
5159
그것은 단순히 만들어진 쇼예요.
03:45
And when you explore,
62
225752
2422
하지만 우리가 실제로 어딘가를 탐험하게되면
03:48
you get more imagination than you already had,
63
228198
4956
우리는 우리가 가지고 있던 것 보다 더 많은 상상력을 갖게 될 거에요.
03:53
and when you get more imagination,
64
233178
3172
우리가 더 많은 상상력을 갖게 되면
03:56
it makes you want to go deeper in
65
236374
2499
그것은 우리를 어딘가 더 깊숙한 곳으로 가고 싶게 만들거에요.
03:58
so you can get more and see beautifuller things,
66
238897
3180
그래서 우리가 좀 더 들어가서 숲속의 작은 길처럼 더 아름다운 것들을 보게되면,
그 길은 우리를 해변과 같은 곳으로 인도해 줄 거에요.
04:02
like the path,
67
242101
2431
04:04
if it's a path, it could lead you to a beach or something,
68
244556
4825
거긴 정말 아름다울 거에요.
04:09
and it could be beautiful.
69
249405
1643
(음악)
04:14
(Music)
70
254012
5332
노인: 이것이 여러분 인생의 그냥 그런 하루일 뿐이라고 생각하십니까?
04:40
(Narrator) Brother David Steindl-Rast: Do you think this is just another day
71
280471
3678
04:44
in your life?
72
284174
1491
04:46
It's not just another day.
73
286967
2676
이것은 그냥 그런 날이 아닙니다.
04:49
It's the one day that is given to you:
74
289667
3838
04:53
today.
75
293529
1320
이것은 당신에게 오늘 주어진 단 하루입니다.
04:54
(Music)
76
294873
2306
04:57
It's given to you.
77
297203
1911
이것은 당신에게 오늘 주어진 선물입니다.
05:00
It's a gift.
78
300234
1447
05:03
It's the only gift that you have right now.
79
303370
3104
이것은 당신이 받은 당신만의 선물이기에,
05:07
And the only appropriate response
80
307356
2881
그에 대한 적절한 대답은
05:10
is gratefulness.
81
310261
1778
감사함 뿐입니다.
05:13
(Music)
82
313673
4548
만약에 당신이 이런 '유일한 오늘'이라는 놀라운 선물에 대해
05:21
If you do nothing else but to cultivate that response
83
321352
5973
05:27
to the great gift that this unique day is,
84
327349
4188
그러한 감사를 표시하는 법을 배운다면,
그리고 마치 오늘이
05:32
if you learn to respond as if it were the first day in your life
85
332738
6426
당신 인생의 첫 날이고 더 볼 수 없는 마지막 날인 것처럼
말하는 법을 배운다면,
05:39
and the very last day,
86
339188
2682
05:41
then you will have spent this day very well.
87
341894
5062
당신은 오늘 하루를 아주 잘 보내게 될 것입니다.
05:47
(Music)
88
347924
2000
눈을 열고
05:50
Begin by opening your eyes
89
350620
2105
05:52
and be surprised that you have eyes you can open,
90
352749
3475
당신이 뜰 수 있는 눈을 가지고 있다는 것과
05:57
that incredible array of colors that is constantly offered to us
91
357477
5256
찬란한 색들이 우리의 즐거움을 위해 끊임없이 공급되고 있음에
06:02
for our pure enjoyment.
92
362757
2151
놀라는 것 부터 시작하세요.
하늘을 보세요.
06:07
Look at the sky.
93
367202
1772
우리는 너무 가끔 하늘을 봅니다.
06:10
We so rarely look at the sky.
94
370619
2373
우리는 너무 가끔, 구름이 흘러감에 따라
06:14
We so rarely note how different it is from moment to moment,
95
374094
6329
하늘이 어떻게 달라지는지에 대해 주의를 기울입니다.
06:20
with clouds coming and going.
96
380447
1881
우리는 그저 날씨에 대해 생각합니다.
06:24
We just think of the weather,
97
384181
2361
06:26
and even with the weather,
98
386566
1269
하지만 그 날씨에 대해서도,
06:27
we don't think of all the many nuances of weather.
99
387859
3275
우리는 그것의 미묘한 차이들은 생각하지 않습니다.
06:31
We just think of "good weather" and "bad weather."
100
391718
3070
우리는 그저 좋은 날씨와 나쁜 날씨에 대해서만 생각합니다.
06:35
This day, right now, has unique weather,
101
395907
3500
오늘, 바로 지금의 날씨는 유일한 것입니다.
06:40
maybe a kind that will never exactly, in that form, come again.
102
400619
5832
아마도 오늘의 이 날씨는 두 번 다시
오지 않을 것입니다.
06:46
The formation of clouds in the sky will never be the same
103
406475
4047
하늘의 구름도
06:50
as it is right now.
104
410546
1714
절대로 바로 오늘, 바로 지금 같지는 않을 것입니다.
06:53
Open your eyes. Look at that.
105
413387
2464
눈을 뜨고 바라보세요.
06:56
(Music)
106
416707
2000
만나는 사람들의 얼굴을 보세요.
06:59
Look at the faces of people whom you meet.
107
419273
3156
그들의 얼굴에는 우리가 헤아릴 수 없는
07:04
Each one has an incredible story
108
424081
4232
07:08
behind their face,
109
428337
3080
각자의 놀라운 이야기를 가지고 있습니다.
07:11
a story that you could never fully fathom,
110
431441
4551
07:17
not only their own story, but the story of their ancestors.
111
437704
4634
그것은 단지 그들 자신만의 이야기가 아니라 그들 조상들의 이야기이기도 합니다.
07:24
We all go back so far,
112
444711
1993
우리 모두는 서로 알고 지냅니다.
그리고 바로 오늘, 지금 이 순간,
07:28
and in this present moment, on this day,
113
448742
3772
07:32
all the people you meet, all that life from generations
114
452538
4687
당신이 만난 모든 사람들과,
07:37
and from so many places all over the world
115
457249
2954
다양한 세대와, 온 세상으로부터 나온 모든 삶들이
07:41
flows together and meets you here,
116
461415
2637
함께 흘러서 당신을 만납니다.
그것은 당신이 마음을 열고 마시기만 한다면 생명수와 같은 것입니다.
07:45
like a life-giving water,
117
465099
2189
07:47
if you only open your heart and drink.
118
467312
2815
07:51
(Music)
119
471000
6823
(음악)
마음을 열고 우리에게 주어진 '문명'이라는 놀라운 선물에 대해
07:58
Open your heart to the incredible gifts
120
478740
3612
08:02
that civilization gives to us.
121
482376
2633
생각해 보세요.
08:05
You flip a switch, and there is electric light.
122
485620
3733
스위치를 켜면 불이 들어옵니다.
08:09
You turn a faucet, and there is warm water and cold water,
123
489377
5618
수도꼭지를 틀면 따뜻하고 시원한 물
08:15
and drinkable water.
124
495019
1882
그리고 마실 수 있는 물이 나옵니다.
08:17
It's a gift that millions and millions in the world
125
497540
4470
그것은 이 세상에 살고 있는 다른 수없이 많은 사람들은
절대로 경험하지 못하는 선물입니다.
08:22
will never experience.
126
502034
1964
08:25
So these are just a few of an enormous number of gifts
127
505097
5140
이러한 것들은 우리가 마음을 열 수 있는
수 없이 많은 선물들 중 아주 일부입니다.
08:30
to which we can open your heart.
128
510261
1829
08:33
And so I wish you that you will open your heart
129
513773
3271
부디 여러분들이 이 모든 축복들에 마음을 열고,
08:37
to all these blessings,
130
517068
2943
그래서 그 축복들이 여러분의 마음에 흐르게 하기를 바랍니다.
08:40
and let them flow through you,
131
520035
2416
08:43
that everyone whom you will meet on this day
132
523530
3338
또한 당신이 오늘 만나는 모든 사람들도
08:46
will be blessed by you,
133
526892
2257
당신으로 인해
08:50
just by your eyes,
134
530859
1729
당신의 눈빛으로 인해,
08:54
by your smile,
135
534308
1612
당신의 미소로 인해,
당신의 손길로 인해,
08:58
by your touch,
136
538095
1420
그리고 당신이 곁에 있음으로 인해, 축복받기를 바랍니다.
09:01
just by your presence.
137
541413
1933
09:05
Let the gratefulness overflow
138
545777
3544
감사함이 당신의 주변 모든 곳으로
09:09
into blessing all around you.
139
549345
2538
넘치게 하십시오.
09:12
(Music)
140
552661
2000
09:15
And then, it will really be
141
555349
3455
그러면 당신의 오늘 이 하루는 더 없이 좋은 날이 될 것입니다.
09:18
a good day.
142
558828
2169
09:30
(Applause)
143
570910
1308
(박수)
루이 슈워츠버그: 감사합니다.
09:32
Louie Schwartzberg: Thank you.
144
572242
1437
09:33
(Applause)
145
573703
1096
09:34
Thank you very much.
146
574823
1545
대단히 감사합니다. (박수)
09:36
(Applause)
147
576392
5399
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7