Louie Schwartzberg: Nature. Beauty. Gratitude.

300,475 views ・ 2014-04-18

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Christina Vlachaki Επιμέλεια: Vasiliki Fragkoulidou
00:16
When I graduated UCLA, I moved to Northern California,
1
16093
3778
Όταν αποφοίτησα από το UCLA, μετακόμισα στη βόρεια Καλιφόρνια,
00:19
and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast.
2
19895
3511
και έζησα σε μια μικρή πόλη, το Έλκ
κοντά στην ακτή του Μεντοντσίνο,
00:23
And I didn't have a phone or TV, but I had US mail.
3
23993
4434
δεν είχα τηλέφωνο ή τηλεόραση, παρα μόνο ταχυδρομείο,
00:28
And life was good back then -- if you could remember it.
4
28451
3370
η ζωή ήταν όμορφη τότε από ό,τι θυμάμαι.
00:32
I'd go to the general store for a cup of coffee and a brownie,
5
32953
3912
Πήγαινα στο παντοπωλείο για μια κούπα καφέ
κι ένα γλυκάκι και έστελνα τα ταινιάκια μου
00:36
I'd ship my film to San Francisco,
6
36889
2241
στο Σαν Φραντσίσκο αν και η αλήθεια είναι, δυο μέρες μετά
00:39
and lo and behold, two days later,
7
39154
3517
00:42
it would end up on my front door,
8
42695
1599
τα ξαναέβρισκα μπροστά απ' την πόρτα μου,
00:44
which was way better than having to fight the traffic of Hollywood.
9
44318
4240
κάτι που όμως ήταν καλύτερο απ' το να βρίσκομαι στην κίνηση
του Χόλιγουντ. (Μουσική)
00:49
I didn't have much money,
10
49185
1668
Δεν είχα πολά χρήματα,
00:50
(Music)
11
50877
2241
00:53
but I had time and a sense of wonder.
12
53142
2818
αλλά ελεύθερο χρόνο και άπλετη κατάπληξη για ό,τι με περιέβαλε.(Μουσική)
00:55
So I started shooting time-lapse photography.
13
55984
2864
Έτσι άρχισα να τραβάω φωτογραφίες με την τεχνική του time-lapse.
Mου έπαιρνε περίπου ένα μήνα για να τραβήξω ένα βίντεο τεσσάρων λεπτών
00:59
It would take me a month to shoot a four-minute roll of film,
14
59247
4060
γιατί μόνο τόσο μπορούσα ν' αντέξω οικονομικά.
01:03
because that's all I could afford.
15
63331
1803
01:06
I've been shooting time-lapse flowers continuously, nonstop,
16
66219
3852
Τραβούσα συνεχόμενες φωτογραφίες λουλουδιών
ασταμάτητα, 24 ώρες την ημέρα, 7 μέρες την εβδομάδα
01:10
24 hours a day, seven days a week,
17
70095
1789
01:11
for over 30 years.
18
71908
1863
για πάνω από 30 χρόνια, καθώς το να τα βλέπω να ανοίγουν
01:13
And to see them move is a dance I'll never get tired of.
19
73795
3723
είναι για μένα σαν ένας χορός που δε θα βαρεθώ ποτέ.
01:18
Their beauty immerses us with color, taste, touch.
20
78677
4757
Η ομορφιά τους μας γεμίζει με χρώμα, γεύση, αφή.
01:23
It also provides a third of the food we eat.
21
83458
2811
Μας παρέχουν έτσι κι αλλιώς το ένα τρίτο της τροφής μας.
01:26
(Music)
22
86293
3076
(Mουσική)
01:29
Beauty and seduction are nature's tools for survival,
23
89393
3832
Η ομορφιά και η αποπλάνηση είναι τα εργαλεία της φύσης για την επιβίωση,
01:33
because we protect what we fall in love with.
24
93249
2312
γιατί προστατεύουμε κάθετι που ερωτευόμαστε.
01:36
It opens our hearts
25
96360
1172
Αγγίζει τις καρδιές μας και μας κάνει να συνειδητοποιούμε,
01:37
and makes us realize we are a part of nature,
26
97556
2502
πως είμαστε κομμάτι της φύσης κι όχι κάτι διαφορετικό.
01:40
and we're not separate from it.
27
100082
1733
01:43
When we see ourselves in nature,
28
103269
2024
Αναγνωρίζοντας τον εαυτό μας στη φύση, συνδεόμαστε
01:45
it also connects us to every one of us,
29
105317
2981
με όλους τους άλλους ανθρώπους, καθώς είναι ξεκάθαρο
01:48
because it's clear that it's all connected in one.
30
108322
2883
ότι υπάρχει σύνδεση μεταξύ όλων των πλασμάτων.
01:52
When people see my images, a lot of times they'll say,
31
112953
3040
Όταν οι άνθρωποι βλέπουν τις φωτογραφίες μου, συχνά λένε,
01:56
"Oh my God."
32
116017
1290
"Ω, Θεέ μου". Έχετε ποτέ αναρωτηθεί τι σημαίνουν τα λόγια αυτά;
01:57
Have you ever wondered what that meant?
33
117953
1968
02:00
The "oh" means it caught your attention;
34
120365
2689
Το "Ω" σημαίνει πως κάτι τράβηξε την προσοχή μας,
μας φέρνει στο παρόν, μας τραβάει την προσοχή.
02:03
it makes you present, makes you mindful.
35
123078
2257
02:06
The "my" means it connects with something deep inside your soul.
36
126200
3957
Το "μου" σημαίνει ότι συνδεόμαστε με κάτι βαθύτερο
μέσα στην ψυχή μας.
02:10
It creates a gateway for your inner voice to rise up and be heard.
37
130880
3881
Δημιουργεί διέξοδο στην εσωτερική μας φωνή,να αναδειχθεί
και ν' ακουστεί. Τέλος η λέξη "Θεέ";
02:15
And "God"?
38
135429
1277
Ο Θεός είναι το προσωπικό ταξίδι που όλοι θέλουμε να κάνουμε,
02:17
God is that personal journey we all want to be on,
39
137325
3181
02:20
to be inspired,
40
140530
1271
η πηγή έμπνευσής μας, η αίσθηση πως είμαστε συνδεδεμένοι με ένα σύμπαν
02:22
to feel like we're connected to a universe that celebrates life.
41
142977
3508
που υμνεί τη ζωή.
02:28
Did you know that 80 percent of the information we receive
42
148485
4063
Γνωρίζετε πως το 80%
των πληροφοριών που λαμβάνουμε προέρχεται μέσα από τα μάτια μας;
02:32
comes through our eyes,
43
152572
2127
02:34
and if you compare light energy to musical scales,
44
154723
3185
Και αν συγκρίνουμε την ενέργεια του φωτός με τις μουσικές κλίμακες,
02:37
it would only be one octave that the naked eye could see,
45
157932
2826
μόνο μια οκτάβα μπορούμε να δούμε με γυμνό μάτι ,
02:40
which is right in the middle?
46
160782
1484
κι αυτή βρίσκεται ακριβώς στο μέσο της κλίμακας;
02:43
And aren't we grateful for our brains,
47
163138
1929
Και θα έπρεπε να είμαστε ευγνώμονες που ο εγκέφαλός μας
02:45
that can take this electrical impulse that comes from light energy
48
165091
3966
λαμβάνει το ηλεκτρικό ερέθισμα από την ενέργεια του φωτός
02:49
to create images in order for us to explore our world?
49
169081
3421
και το μετατρέπει σε εικόνες, για να μπορούμε να εξερευνούμε και ν' απολαμβάνουμε τον κόσμο γύρω μας;
02:54
And aren't we grateful that we have hearts that can feel these vibrations
50
174401
4194
Και θα 'πρεπε να είμαστε ευγνώμονες που έχουμε καρδιές
που μπορούν να αισθανθούν αυτές τις δονήσεις
02:58
in order for us to allow ourselves
51
178619
2576
ώστε να είμαστε ικανοί να νιώσουμε τη χαρά
03:01
to feel the pleasure and the beauty of nature?
52
181219
2453
και την ομορφιά της φύσης;
(Μουσική)
Η ομορφιά της φύσης είναι ένα δώρο που καλλιεργεί
03:09
Nature's beauty is a gift
53
189171
1354
03:10
that cultivates appreciation and gratitude.
54
190549
3264
εκτίμηση κι ευγνωμοσύνη.
(Μουσική)
03:17
So, I have a gift I want to share with you today,
55
197982
2659
Έχω λοιπόν ένα δώρο να μοιραστώ μαζί σας σήμερα
03:20
a project I'm working on called "Happiness Revealed."
56
200665
3495
ένα έργο που δουλεύω κι ονομάζεται "Η αποκάλυψη της ευτυχίας",
03:24
And it'll give us a glimpse into that perspective --
57
204184
3071
που μας δίνει μια εικόνα της οπτικής γωνίας
03:27
from the point of view of a child and an elderly man --
58
207279
3389
ενός παιδιού κι ενός ηλικιωμένου
03:30
of that world.
59
210692
1293
για τον κόσμο μας.
03:35
Little girl: When I watch TV,
60
215756
2773
Παιδί: Όταν βλέπω τηλεόραση,
03:40
it's just some shows that you just -- that are pretend.
61
220569
5159
κάποιες από τις εκπομπές - είναι - απλά θέατρο
03:45
And when you explore,
62
225752
2422
όταν όμως ψάχνεις, κερδίζεις
03:48
you get more imagination than you already had,
63
228198
4956
περισσότερη φαντασία, απ' όση ήδη έχεις
03:53
and when you get more imagination,
64
233178
3172
και η περισσότερη φαντασία
03:56
it makes you want to go deeper in
65
236374
2499
σε κάνει να θες να πας πιο βαθιά
03:58
so you can get more and see beautifuller things,
66
238897
3180
ώστε να νιώσεις και να δεις πιο όμορφα πράγματα,
όπως ένα μονοπάτι, αν είναι μονοπάτι που μπορεί να σ' οδηγήσει σε μια παραλία
04:02
like the path,
67
242101
2431
04:04
if it's a path, it could lead you to a beach or something,
68
244556
4825
ή σε κάτι, πάρα πολύ όμορφο.
04:09
and it could be beautiful.
69
249405
1643
(Μουσική)
04:14
(Music)
70
254012
5332
Ηλικιωμένος: Πιστεύεις πως αυτή είναι απλώς άλλη μια μέρα της ζωής σου;
04:40
(Narrator) Brother David Steindl-Rast: Do you think this is just another day
71
280471
3678
04:44
in your life?
72
284174
1491
04:46
It's not just another day.
73
286967
2676
Δεν είναι έτσι. Είναι μια μέρα που σου δόθηκε,
04:49
It's the one day that is given to you:
74
289667
3838
04:53
today.
75
293529
1320
το σήμερα.
04:54
(Music)
76
294873
2306
04:57
It's given to you.
77
297203
1911
Σου χαρίζεται. Είναι ένα δώρο.
05:00
It's a gift.
78
300234
1447
05:03
It's the only gift that you have right now.
79
303370
3104
Είναι το μοναδικό σου δώρο αυτή τη στιγμή
05:07
And the only appropriate response
80
307356
2881
και η μόνη κατάλληλη αντίδραση σ' αυτό
05:10
is gratefulness.
81
310261
1778
είναι η ευγνωμοσύνη.
05:13
(Music)
82
313673
4548
Αν εργάζεσαι ώστε ν' ανταποκρίνεσαι
05:21
If you do nothing else but to cultivate that response
83
321352
5973
05:27
to the great gift that this unique day is,
84
327349
4188
στο μεγαλειώδες δώρο της μιας και μοναδικής ημέρας,
αν μάθεις να την αντιμετωπίζεις
05:32
if you learn to respond as if it were the first day in your life
85
332738
6426
σαν να είναι η πρώτη μέρα της ζωής σου
αλλά ταυτόχρονα και η τελευταία,
05:39
and the very last day,
86
339188
2682
05:41
then you will have spent this day very well.
87
341894
5062
τότε θα παίρνεις το μέγιστο από την κάθε ημέρα.
05:47
(Music)
88
347924
2000
Άρχισε ανοίγοντας τα μάτια σου και προσπάθησε να νιώσεις έκπληξη
05:50
Begin by opening your eyes
89
350620
2105
05:52
and be surprised that you have eyes you can open,
90
352749
3475
από το γεγονός ότι μπορείς να τ' ανοίξεις,
05:57
that incredible array of colors that is constantly offered to us
91
357477
5256
καθώς αυτή η απίστευτη ποικιλία χρωμάτων μας προσφέρεται ασταμάτητα
06:02
for our pure enjoyment.
92
362757
2151
για δική μας απόλαυση.
Κοίτα τον ουρανό.
06:07
Look at the sky.
93
367202
1772
Σπανίως κοιτάμε τον ουρανό.
06:10
We so rarely look at the sky.
94
370619
2373
Σπάνια παρατηρούμε πως διαφοροποιείται
06:14
We so rarely note how different it is from moment to moment,
95
374094
6329
από στιγμή σε στιγμή, καθώς τα σύννεφα πηγαινοέρχονται.
06:20
with clouds coming and going.
96
380447
1881
Μας απασχολεί ο καιρός,
06:24
We just think of the weather,
97
384181
2361
06:26
and even with the weather,
98
386566
1269
αλλά ακόμα και μαζί του, δε σκεφτόμαστε σχεδόν ποτέ
06:27
we don't think of all the many nuances of weather.
99
387859
3275
τις τόσες πολλές διακυμάνσεις του.
06:31
We just think of "good weather" and "bad weather."
100
391718
3070
Μιλάμε πάντα για καλό ή κακό καιρό.
06:35
This day, right now, has unique weather,
101
395907
3500
Σήμερα, αυτή τη στιγμή, υπάρχει ένας μοναδικός καιρός,
06:40
maybe a kind that will never exactly, in that form, come again.
102
400619
5832
ίσως τέτοιος ακριβώς να μην υπάρξει
ποτέ ξανά.
06:46
The formation of clouds in the sky will never be the same
103
406475
4047
Οι σχηματισμοί των σύννεφων στον ουρανό δε θα είναι ποτέ ίδιοι
06:50
as it is right now.
104
410546
1714
μ' αυτούς που βλέπουμε τώρα.
06:53
Open your eyes. Look at that.
105
413387
2464
Άνοιξε τα μάτια σου. Δες το τώρα.
06:56
(Music)
106
416707
2000
Κοίταξε τα πρόσωπα των ανθρώπων που συναντάς.
06:59
Look at the faces of people whom you meet.
107
419273
3156
Ο καθένας τους με μια μοναδική ιστορία πίσω του,
07:04
Each one has an incredible story
108
424081
4232
07:08
behind their face,
109
428337
3080
μια ιστορία που ποτέ δε θα κατανοήσουμε πλήρως,
07:11
a story that you could never fully fathom,
110
431441
4551
07:17
not only their own story, but the story of their ancestors.
111
437704
4634
όχι μόνο τη δική τους, αλλά και των προγόνων τους.
07:24
We all go back so far,
112
444711
1993
Όλοι πάμε πολύ πίσω στο χρόνο,
και τούτη εδώ τη στιγμή, αυτής εδώ της μέρας
07:28
and in this present moment, on this day,
113
448742
3772
07:32
all the people you meet, all that life from generations
114
452538
4687
όλοι οι άνθρωποι που συναντάμε, η ζωή που έρχεται από πολλές γενιές πίσω,
07:37
and from so many places all over the world
115
457249
2954
αλλά και από τόσα διαφορετικά μέρη της γης,
07:41
flows together and meets you here,
116
461415
2637
ρέει ασταμάτητα για να μας συναντήσει,
σαν ένα ζωογόνο νερό, αν μόνο άνοιγαμε την καρδιά μας και πίναμε
07:45
like a life-giving water,
117
465099
2189
07:47
if you only open your heart and drink.
118
467312
2815
07:51
(Music)
119
471000
6823
(Μουσική)
Άνοιξτε την καρδιά σας στα απίστευτα δώρα
07:58
Open your heart to the incredible gifts
120
478740
3612
08:02
that civilization gives to us.
121
482376
2633
που ο πολιτισμός μας χαρίζει.
08:05
You flip a switch, and there is electric light.
122
485620
3733
Πατάς ένα διακόπτη και να έχεις φως!
08:09
You turn a faucet, and there is warm water and cold water,
123
489377
5618
Ανοίγεις τη βρύση κι έχεις ζεστό ή κρύο νερό,
08:15
and drinkable water.
124
495019
1882
αλλά και πόσιμο νερό.
08:17
It's a gift that millions and millions in the world
125
497540
4470
Είναι ένα δώρο που εκατομμύρια ανθρώποι στον κόσμο
δε θ' απολαύσουν ποτέ.
08:22
will never experience.
126
502034
1964
08:25
So these are just a few of an enormous number of gifts
127
505097
5140
Αυτά είναι μόνο λίγα από τ' αμέτρητα δώρα
στα οποία μπορούμε ν' ανοίξουμε την καρδιά μας.
08:30
to which we can open your heart.
128
510261
1829
08:33
And so I wish you that you will open your heart
129
513773
3271
Σας εύχομαι λοιπόν να σας κατακλύσει η ευλογία
08:37
to all these blessings,
130
517068
2943
όλων αυτών, να διαχυθεί μέσα σας
08:40
and let them flow through you,
131
520035
2416
08:43
that everyone whom you will meet on this day
132
523530
3338
αλλά και στον κάθε ένα που θα συναντήσετε σήμερα
08:46
will be blessed by you,
133
526892
2257
θα σας ευγνωμωνεί,
08:50
just by your eyes,
134
530859
1729
μόνο μέσα από το βλέμμα σας,
08:54
by your smile,
135
534308
1612
το χαμόγελό σας,
τ' άγγιγμά σας,
08:58
by your touch,
136
538095
1420
την παρουσία σας.
09:01
just by your presence.
137
541413
1933
09:05
Let the gratefulness overflow
138
545777
3544
Αφήστε την ευγνωμοσύνη να ξεχειλίσει
09:09
into blessing all around you.
139
549345
2538
και να συμπαρασύρει τους γύρω σας
09:12
(Music)
140
552661
2000
09:15
And then, it will really be
141
555349
3455
και τότε θα είναι πια πραγματικά καλή μέρα. (Μουσική)
09:18
a good day.
142
558828
2169
09:30
(Applause)
143
570910
1308
(Χειροκρότημα)
Λουί Σβαρτζενμπέργκ: Ευχαριστώ
09:32
Louie Schwartzberg: Thank you.
144
572242
1437
09:33
(Applause)
145
573703
1096
09:34
Thank you very much.
146
574823
1545
Σας ευχαριστώ πολύ. (Χειροκρότημα)
09:36
(Applause)
147
576392
5399
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7