Hans Rosling on HIV: New facts and stunning data visuals

251,622 views ・ 2009-05-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: nadav shalit מבקר: Gal Tabakman
00:12
(Applause)
0
12160
5000
(מחיאות כפיים)
00:18
AIDS was discovered 1981; the virus, 1983.
1
18160
5000
מחלת האיידס התגלתה ב-1981, הנגיף - ב-1983
00:23
These Gapminder bubbles show you
2
23160
2000
בועות גאפמיינדר אלו ממחישות
00:25
how the spread of the virus was in 1983 in the world,
3
25160
4000
את התפשטות הוירוס בעולם ב-1983
00:29
or how we estimate that it was.
4
29160
2000
או איך אנו מעריכים שהיא הייתה
00:31
What we are showing here is --
5
31160
2000
מה שאנו מציגים כאן הוא -
00:33
on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
6
33160
7000
על הציר הזה כאן, אני מראה את אחוז המבוגרים המודבקים.
00:40
And on this axis, I'm showing dollars per person in income.
7
40160
5000
ועל הציר הזה, אני מראה הכנסה בדולר לאדם.
00:45
And the size of these bubbles, the size of the bubbles here,
8
45160
4000
וגודל הבועות האלה, גודל הבועות כאן,
00:49
that shows how many are infected in each country,
9
49160
3000
זה מראה כמה אנשים נושאים את הנגיף בכל מדינה,
00:52
and the color is the continent.
10
52160
2000
והצבע מייצג את היבשת.
00:54
Now, you can see United States, in 1983,
11
54160
2000
עכשיו, כאן אתם יכולים לראות שבארה"ב, ב-1983,
00:56
had a very low percentage infected,
12
56160
3000
היה אחוז נמוך מאוד של נשאים,
00:59
but due to the big population, still a sizable bubble.
13
59160
4000
אך בשל האוכלוסיה הגדולה, עדיין הבועה גדולה למדי
01:03
There were quite many people infected in the United States.
14
63160
3000
היו די הרבה נשאים בארה"ב.
01:06
And, up there, you see Uganda.
15
66160
2000
וכאן למעלה, אתם רואים את אוגנדה.
01:08
They had almost five percent infected,
16
68160
3000
שם היו כמעט חמישה אחוזים נשאים,
01:11
and quite a big bubble in spite of being a small country, then.
17
71160
3000
ובועה גדולה למדי למרות היותה אז מדינה קטנה.
01:14
And they were probably the most infected country in the world.
18
74160
5000
וזו הייתה המדינה עם הנשאות הגבוהה ביותר בעולם.
01:19
Now, what has happened?
19
79160
2000
עכשיו, מה קרה?
01:21
Now you have understood the graph
20
81160
2000
עכשיו הבנתם את התרשים,
01:23
and now, in the next 60 seconds,
21
83160
3000
וכעת, ב-60 השניות הקרובות,
01:26
we will play the HIV epidemic in the world.
22
86160
3000
נריץ את מגפת ה-HIV בעולם.
01:29
But first, I have a new invention here.
23
89160
3000
אבל קודם לכן, יש לי כאן המצאה חדשה.
01:34
(Laughter)
24
94160
3000
(צחוק)
01:39
I have solidified the beam of the laser pointer.
25
99160
4000
מיצקתי את קרן הלייזר
01:43
(Laughter)
26
103160
3000
(צחוק)
01:46
(Applause)
27
106160
3000
(מחיאות כפיים)
01:52
So, ready, steady, go!
28
112160
4000
אז, למקומות, הכן, צא!
01:56
First, we have the fast rise in Uganda and Zimbabwe.
29
116160
4000
ראשית, יש לנו עליה מהירה באוגנדה ובזימבאבווה.
02:00
They went upwards like this.
30
120160
2000
הם עלו כך.
02:02
In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand --
31
122160
4000
באסיה, המדינה הראשונה עם אחוזי נשאות גבוהים הייתה תאילנד.
02:06
they reached one to two percent.
32
126160
2000
הם הגיעו לאחוז אחד עד שניים.
02:08
Then, Uganda started to turn back,
33
128160
2000
אז, אוגנדה החלה לחזור חזרה,
02:10
whereas Zimbabwe skyrocketed,
34
130160
2000
בעוד זימבאבווה נסקה מעלה,
02:12
and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency.
35
132160
4000
וכמה שנים מאוחר יותר בדרום אפריקה הייתה עליה נוראית בתדירות HIV.
02:16
Look, India got many infected,
36
136160
2000
תראו, בהודו יש נשאים רבים,
02:18
but had a low level.
37
138160
2000
אך רמה נמוכה.
02:20
And almost the same happens here.
38
140160
2000
וכמעט אותו הדבר מתרחש כאן.
02:22
See, Uganda coming down, Zimbabwe coming down,
39
142160
3000
ראו, אוגנדה יורדת, זימבאבווה יורדת,
02:25
Russia went to one percent.
40
145160
2000
רוסיה הגיעה לאחוז אחד.
02:27
In the last two to three years,
41
147160
3000
בשנתיים-שלוש האחרונות,
02:30
we have reached a steady state of HIV epidemic in the world.
42
150160
4000
הגענו ליציבות במגפת ה-HIV בעולם.
02:34
25 years it took.
43
154160
3000
לקח לזה 25 שנה.
02:37
But, steady state doesn't mean that things are getting better,
44
157160
3000
אבל יציבות אין משמעותה שהמצב משתפר,
02:40
it's just that they have stopped getting worse.
45
160160
3000
אלא רק שהוא לא נעשה יותר גרוע.
02:43
And it has -- the steady state is, more or less,
46
163160
4000
המצב היציב הוא שבערך,
02:47
one percent of the adult world population is HIV-infected.
47
167160
4000
אחוז אחד מאוכלוסיית העולם הבוגרת נושא HIV.
02:51
It means 30 to 40 million people,
48
171160
3000
זה אומר 30 עד 40 מיליון אנשים,
02:54
the whole of California -- every person,
49
174160
2000
כל תושבי קליפורניה,
02:56
that's more or less what we have today in the world.
50
176160
2000
זה בערך מה שיש לנו בעולם כיום.
02:58
Now, let me make a fast replay of Botswana.
51
178160
5000
עכשיו, הרשו לי להריץ הילוך מהיר של בוטסואנה.
03:03
Botswana -- upper middle-income country in southern Africa,
52
183160
4000
בוטסוואנה - מדינה עם הכנסה בינונית-גבוהה בדרום אפריקה,
03:07
democratic government, good economy,
53
187160
3000
ממשל דמוקרטי, כלכלה טובה,
03:10
and this is what happened there.
54
190160
2000
וזה מה שקרה שם.
03:12
They started low, they skyrocketed,
55
192160
2000
הם התחילו נמוך, הם נסקו מעלה,
03:14
they peaked up there in 2003,
56
194160
3000
הם הגיעו לשיא שם ב-2003,
03:17
and now they are down.
57
197160
2000
וכעת הם בירידה.
03:19
But they are falling only slowly,
58
199160
2000
אך הם יורדים באיטיות,
03:21
because in Botswana, with good economy and governance,
59
201160
2000
כיוון שבבוטסוואנה, עם כלכלה וממשל טובים,
03:23
they can manage to treat people.
60
203160
3000
הם מצליחים לטפל באוכלוסיה.
03:26
And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS.
61
206160
3000
ואם נשאים מקבלים טיפול, הם לא מתים מאיידס.
03:29
These percentages won't come down
62
209160
3000
האחוזים האלה לא ירדו
03:32
because people can survive 10 to 20 years.
63
212160
2000
כיוון שאנשים יכולים לשרוד 10 עד 20 שנה.
03:34
So there's some problem with these metrics now.
64
214160
3000
אז עכשיו יש בעיה מסוימת עם המדדים האלה.
03:37
But the poorer countries in Africa, the low-income countries down here,
65
217160
4000
אבל המדינות העניות יותר באפריקה, המדינות עם ההכנסה הנמוכה כאן למטה,
03:41
there the rates fall faster, of the percentage infected,
66
221160
6000
שם אחוזי הנשאות יורדים מהר יותר
03:47
because people still die.
67
227160
2000
כיוון שאנשים עדיין מתים
03:49
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR,
68
229160
3000
למרות התכנית הנשיאותית הנדיבה לטיפול באיידס
03:52
all people are not reached by treatment,
69
232160
3000
לא כל האנשים מקבלים טיפול
03:55
and of those who are reached by treatment in the poor countries,
70
235160
2000
ומתוך אלה המקבלים טיפול בארצות העניות,
03:57
only 60 percent are left on treatment after two years.
71
237160
3000
רק 60 אחוזים נשארים תחת טיפול לאחר שנתיים.
04:00
It's not realistic with lifelong treatment
72
240160
4000
טיפול לכל החיים אינו מציאותי
04:04
for everyone in the poorest countries.
73
244160
2000
לכל אדם במדינות העניות ביותר
04:06
But it's very good that what is done is being done.
74
246160
3000
אבל זה טוב מאוד שמה שנעשה אכן נעשה.
04:09
But focus now is back on prevention.
75
249160
4000
אך המיקוד חוזר עכשיו למניעה.
04:13
It is only by stopping the transmission
76
253160
3000
רק ע"י מניעת הדבקה
04:16
that the world will be able to deal with it.
77
256160
3000
העולם יוכל להתמודד עם זה.
04:19
Drugs is too costly -- had we had the vaccine,
78
259160
2000
תרופות הן יקרות מדי - אם היה לנו חיסון,
04:21
or when we will get the vaccine, that's something more effective --
79
261160
3000
או כאשר יהיה חיסון, זה משהו יותר יעיל -
04:24
but the drugs are very costly for the poor.
80
264160
2000
אך התרופות הן יקרות מאוד בשביל העניים.
04:26
Not the drug in itself, but the treatment
81
266160
2000
לא התרופה עצמה, אך הטיפול
04:28
and the care which is needed around it.
82
268160
2000
וההשגחה הנדרשת סביבו.
04:32
So, when we look at the pattern,
83
272160
3000
אז כשאנו מביטים בדפוס,
04:35
one thing comes out very clearly:
84
275160
2000
דבר אחד מתבלט:אתם
04:37
you see the blue bubbles
85
277160
2000
רואים את הבועות הכחולות
04:39
and people say HIV is very high in Africa.
86
279160
2000
ואנשים אומרים שרמת ה-HIV באפריקה גבוהה מאוד.
04:41
I would say, HIV is very different in Africa.
87
281160
3000
אני אומר, HIV הוא מאוד שונה באפריקה.
04:44
You'll find the highest HIV rate in the world
88
284160
4000
תמצאו את רמת ה-HIV הגבוהה ביותר בעולם
04:48
in African countries,
89
288160
2000
במדינות אפריקאיות,
04:50
and yet you'll find Senegal, down here --
90
290160
2000
אך מנגד תמצאו בסנגל, כאן למטה,
04:52
the same rate as United States.
91
292160
2000
את אותה רמה כמו בארה"ב.
04:54
And you'll find Madagascar,
92
294160
2000
ותמצאו את מדגסקר,
04:56
and you'll find a lot of African countries
93
296160
2000
ותמצאו מדינות אפריקאיות רבות
04:58
about as low as the rest of the world.
94
298160
3000
ברמה נמוכה כמו בשאר העולם.
05:01
It's this terrible simplification that there's one Africa
95
301160
4000
זו ההפשטה הנוראית שישנה אפריקה אחת
05:05
and things go on in one way in Africa.
96
305160
2000
ושדברים מתרחשים באופן אחד באפריקה.
05:07
We have to stop that.
97
307160
2000
עלינו למנוע זאת.
05:09
It's not respectful, and it's not very clever
98
309160
3000
זה לא מכובד, וזה לא ממש נבון
05:12
to think that way.
99
312160
2000
לחשוב כך.
05:14
(Applause)
100
314160
4000
(מחיאות כפיים)
05:18
I had the fortune to live and work for a time in the United States.
101
318160
3000
היה לי המזל לחיות ולעבוד למשך תקופה בארה"ב.
05:21
I found out that Salt Lake City and San Francisco were different.
102
321160
4000
מצאתי שסולט לייק סיטי וסן פרנסיסקו הן שונות.
05:25
(Laughter)
103
325160
2000
(צחוק)
05:27
And so it is in Africa -- it's a lot of difference.
104
327160
3000
וכך הדבר באפריקה - יש הבדלים רבים.
05:30
So, why is it so high? Is it war?
105
330160
2000
אז, למה זה כל כך גבוה? האם זה בשל מלחמות?
05:32
No, it's not. Look here.
106
332160
2000
לא, זה לא. ראו כאן.
05:34
War-torn Congo is down there -- two, three, four percent.
107
334160
3000
קונגו שסועת המלחמות כאן למטה - שניים, שלושה, ארבעה אחוזים.
05:37
And this is peaceful Zambia, neighboring country -- 15 percent.
108
337160
4000
וזו זמביה המצויה במצב שלום, מדינה שכנה - 15 אחוז.
05:41
And there's good studies of the refugees coming out of Congo --
109
341160
3000
וישנם מחקרים טובים לגבי הפליטים המגיעים מקונגו -
05:44
they have two, three percent infected,
110
344160
2000
אצלהם שניים, שלושה אחוזי נשאות,
05:46
and peaceful Zambia -- much higher.
111
346160
2000
ובזמביה השלווה - אחוזים גבוהים בהרבה.
05:48
There are now studies clearly showing
112
348160
2000
מחקרים כעת מראים בבירור
05:50
that the wars are terrible, that rapes are terrible,
113
350160
3000
שהמלחמות הן נוראיות, מקרי האונס הם נוראים.
05:53
but this is not the driving force for the high levels in Africa.
114
353160
3000
אך אלו לא הכוחות המניעים מאחורי אחוזי הנשאות הגבוהים באפריקה.
05:56
So, is it poverty?
115
356160
2000
אז, האם זה העוני?
05:58
Well if you look at the macro level,
116
358160
2000
אם נביט ברמת המאקרו,
06:00
it seems more money, more HIV.
117
360160
2000
נראה שיותר כסף משמעו יותר HIV.
06:02
But that's very simplistic,
118
362160
3000
אך זה מאוד פשטני,
06:05
so let's go down and look at Tanzania.
119
365160
2000
אז בואו נרד למטה ונראה את טנזניה.
06:07
I will split Tanzania in five income groups,
120
367160
4000
אני אפצל את טנזניה לחמש קבוצות ע"פ הכנסה,
06:11
from the highest income to the lowest income,
121
371160
2000
מההכנסה הגבוהה ביותר לנמוכה ביותר,
06:13
and here we go.
122
373160
2000
והנה.
06:15
The ones with the highest income, the better off -- I wouldn't say rich --
123
375160
3000
אלו עם ההכנסה הגבוהה ביותר, שמצבם טוב יותר, לא אגיד שהם עשירים,
06:18
they have higher HIV.
124
378160
2000
יש להם יותר HIV.
06:20
The difference goes from 11 percent down to four percent,
125
380160
3000
ההבדל נע בין 11 אחוז ועד 4 אחוז,
06:23
and it is even bigger among women.
126
383160
2000
והפער אפילו גדול יותר בקרב נשים.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good research,
127
385160
4000
הרבה דברים שחשבנו, כעת, מחקרים טובים,
06:29
done by African institutions and researchers
128
389160
3000
שבוצעו ע"י מכונים וחוקרים אפריקאים
06:32
together with the international researchers, show that that's not the case.
129
392160
3000
יחד עם חוקרים בין-לאומיים, מראים שלא כך הדבר.
06:35
So, this is the difference within Tanzania.
130
395160
2000
אז, זה ההבדל בתוך טנזניה.
06:37
And, I can't avoid showing Kenya.
131
397160
2000
ואני לא יכול להמנע מלהראות את קניה.
06:39
Look here at Kenya.
132
399160
2000
הביטו כאן בקניה.
06:41
I've split Kenya in its provinces.
133
401160
2000
פיצלתי את קניה למחוזותיה.
06:43
Here it goes.
134
403160
2000
הנה.
06:45
See the difference within one African country --
135
405160
3000
ראו את ההבדלים בתוך מדינה אפריקאית אחת -
06:48
it goes from very low level to very high level,
136
408160
3000
הם נעים מרמה נמוכה מאוד לרמה גבוהה מאוד,
06:51
and most of the provinces in Kenya is quite modest.
137
411160
3000
וברב המחוזות בקניה הרמה די נמוכה.
06:54
So, what is it then?
138
414160
2000
אם כך, מהו הדבר?
06:56
Why do we see this extremely high levels in some countries?
139
416160
4000
מדוע אנו רואים רמות גבוהות כל כך במדינות מסוימות?
07:00
Well, it is more common with multiple partners,
140
420160
3000
זה יותר שכיח עם שותפים מרובים,
07:03
there is less condom use,
141
423160
3000
יש פחות שימוש בקונדומים,
07:06
and there is age-disparate sex --
142
426160
3000
וישנם יחסי מין בין בני גילאים שונים --
07:09
that is, older men tend to have sex with younger women.
143
429160
3000
כלומר, גברים מבוגרים נוטים לקיים יחסים עם נשים צעירות מהם.
07:12
We see higher rates in younger women than younger men
144
432160
3000
אנו רואים רמות גבוהות יותר בנשים צעירות לעומת גברים צעירים
07:15
in many of these highly affected countries.
145
435160
2000
ברבות מהמדינות בהן אחוז הנשאים גבוה.
07:17
But where are they situated?
146
437160
2000
אך היכן הן מצויות?
07:19
I will swap the bubbles to a map.
147
439160
2000
אני אעביר את הבועות למפה.
07:21
Look, the highly infected are four percent of all population
148
441160
4000
ראו, המדינות הנגועות ביותר מהוות 4 אחוזים מכלל האוכלוסיה
07:25
and they hold 50 percent of the HIV-infected.
149
445160
3000
ויש בהן 50 אחוז מנשאי ה-HIV.
07:28
HIV exists all over the world.
150
448160
3000
HIV קיים בכל רחבי העולם.
07:31
Look, you have bubbles all over the world here.
151
451160
2000
ראו, יש בועות בכל רחבי העולם כאן.
07:33
Brazil has many HIV-infected.
152
453160
3000
בברזיל יש נשאי HIV רבים.
07:36
Arab countries not so much, but Iran is quite high.
153
456160
3000
במדינות ערב לא כל כך, אך באירן הרמה די גבוהה.
07:39
They have heroin addiction and also prostitution in Iran.
154
459160
4000
יש באירן התמכרות להרואין וזנות.
07:43
India has many because they are many.
155
463160
2000
בהודו יש רבים כיוון שהם רבים.
07:45
Southeast Asia, and so on.
156
465160
2000
דרום-מזרח אסיה, וכן הלאה.
07:47
But, there is one part of Africa --
157
467160
2000
אך, יש אזור אחד באפריקה --
07:49
and the difficult thing is, at the same time,
158
469160
2000
ובו בעת, הדבר הקשה הוא,
07:51
not to make a uniform statement about Africa,
159
471160
4000
לא לצאת בהצהרה אחידה לגבי אפריקה,
07:55
not to come to simple ideas of why it is like this, on one hand.
160
475160
4000
לא להגיע למסקנה פשוטה של למה המצב הוא כזה, מצד אחד.
07:59
On the other hand, try to say that this is not the case,
161
479160
3000
מצד שני, להודות שזהו מצב קשה,
08:02
because there is a scientific consensus about this pattern now.
162
482160
4000
כיוון שיש הסכמה מדעית לגבי הדפוס הזה כעת.
08:06
UNAIDS have done good data available, finally,
163
486160
3000
UNAIDS שיחררו מידע, סוף כך סוף,
08:09
about the spread of HIV.
164
489160
3000
לגבי התפשטות HIV.
08:12
It could be concurrency.
165
492160
3000
זו יכולה להיות בו-זמניות.
08:15
It could be some virus types.
166
495160
3000
זה יכול להיות סוג וירוס מסוים.
08:18
It could be that there is other things
167
498160
4000
יכול להיות שישנם גורמים אחרים
08:22
which makes transmission occur in a higher frequency.
168
502160
3000
שמובילים להדבקה בתדירות גבוהה.
08:25
After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex,
169
505160
3000
אחרי הכל, אם אתה בריא לחלוטין ומקיים יחסי מין הטרוסקסואליים,
08:28
the risk of infection in one intercourse is one in 1,000.
170
508160
5000
הסיכון להדבקה במהלך מגע מיני אחד היא אחד ל-1000.
08:33
Don't jump to conclusions now on how to
171
513160
2000
אל תקפצו למסקנות עכשיו;
08:35
behave tonight and so on.
172
515160
2000
תתנהגו יפה הערב וכו'.
08:37
(Laughter)
173
517160
2000
(צחוק)
08:39
But -- and if you are in an unfavorable situation,
174
519160
3000
אבל -- ואם אתם במצב לא מיטבי,
08:42
more sexually transmitted diseases, it can be one in 100.
175
522160
3000
יותר מחלות מין, זה יכול להיות אחד ל-100.
08:45
But what we think is that it could be concurrency.
176
525160
3000
אבל מה שאנחנו חושבים הוא שיכול להיות שזו הבו-זמניות.
08:48
And what is concurrency?
177
528160
2000
ומהי אותה בו-זמניות?
08:50
In Sweden, we have no concurrency.
178
530160
2000
בשבדיה, אין לנו בו-זמניות.
08:52
We have serial monogamy.
179
532160
2000
יש לנו מונוגמיה סדרתית.
08:54
Vodka, New Year's Eve -- new partner for the spring.
180
534160
2000
וודקה, ערב השנה החדשה -- פרטנר חדש לאביב.
08:56
Vodka, Midsummer's Eve -- new partner for the fall.
181
536160
2000
וודקה, ערב אמצע הקיץ -- פרטנר חדש לסתיו.
08:58
Vodka -- and it goes on like this, you know?
182
538160
2000
וודקה -- וכך זה נמשך, מבינים?
09:00
And you collect a big number of exes.
183
540160
3000
ואתם אוספים מספר אקסים גדול.
09:03
And we have a terrible chlamydia epidemic --
184
543160
2000
ויש לנו מגיפת כלמידיה נוראית --
09:05
terrible chlamydia epidemic which sticks around for many years.
185
545160
4000
מגפת כלמידיה נוראית שנשארת למשך שנים.
09:09
HIV has a peak three to six weeks after infection
186
549160
3000
ל-HIV יש שיא שלושה עד שישה שבועות מהדבקה
09:12
and therefore, having more than one partner in the same month
187
552160
3000
ולכן, קיום יותר מפרטנר אחד באותו חודש
09:15
is much more dangerous for HIV than others.
188
555160
3000
היא הרבה יותר מסוכנת בהעברת HIV מאשר בזיהומים אחרים.
09:18
Probably, it's a combination of this.
189
558160
2000
כנראה שמדובר בשילוב של אלה.
09:20
And what makes me so happy is that we are moving now
190
560160
3000
ומה שמשמח אותי הוא שאנחנו נעים כיום
09:23
towards fact when we look at this.
191
563160
2000
לעבר עובדה כאשר אנחנו מביטים בזה.
09:25
You can get this chart, free.
192
565160
2000
אתם יכולים להשיג את הטבלה הזו בחינם.
09:27
We have uploaded UNAIDS data on the Gapminder site.
193
567160
3000
העלינו מידע מ-UNAIDS ל-Gapminder.org.
09:30
And we hope that when we act on global problems in the future
194
570160
4000
ואנו מקווים שכאשר נפעל בנושאים גלובאליים בעתיד
09:34
we will not only have the heart,
195
574160
3000
לא יהיה לנו רק את הלב,
09:37
we will not only have the money,
196
577160
2000
לא יהיה לנו רק את הכסף,
09:39
but we will also use the brain.
197
579160
3000
אלא יהיה לנו גם את השכל.
09:42
Thank you very much.
198
582160
2000
תודה רבה לכם.
09:44
(Applause)
199
584160
6000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7