Why we need to talk about depression | Kevin Breel

1,134,945 views ・ 2013-09-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
ماوه‌یه‌كی زۆر له‌ ژیانم.
وا هه‌ستم ده‌كرد دوو ژیانی جیاواز ژیاوم.
ئه‌و ژیانه‌ی كه‌ هه‌موو كه‌سێك ده‌یبینێت،
00:12
For a long time in my life,
0
12342
2759
دواتر ئه‌و ژیانه‌ی كه‌ ته‌نیا خۆم ده‌یبینم
00:15
I felt like I'd been living two different lives.
1
15101
4591
و له‌و ژیانه‌ی كه‌ هه‌موو خه‌ڵك ده‌یبینێت،
00:19
There's the life that everyone sees,
2
19692
3405
من ئه‌وه‌م كه‌ براده‌رم،
00:23
and then there's the life that only I see.
3
23097
3707
كوڕم، برامه‌،
ئه‌كته‌رێكی كۆمیدی وه‌ستاو و هه‌رزه‌كارێكم
00:26
And in the life that everyone sees,
4
26804
2520
ئه‌مه‌ ئه‌و ژیانه‌یه‌ هه‌موو كه‌سێك ده‌یبینێت.
00:29
who I am is a friend,
5
29324
2474
گه‌ر پرسیارتان له‌ هاوڕێ و خێزانه‌كه‌م بكردایه‌ وه‌سفی من بكه‌ن،
00:31
a son, a brother,
6
31798
2555
ئه‌مه‌ ئه‌وه‌یه‌ كه‌ پێتانی ده‌ڵێن.
00:34
a stand-up comedian and a teenager.
7
34353
3626
و ئه‌مه‌ به‌شێكی گه‌وره‌یه‌ له‌ من. ئه‌وه‌ منم.
گه‌رداواتان له‌ من كردبایه‌ وه‌سفی خۆم بكه‌م،
00:37
That's the life everyone sees.
8
37979
1841
00:39
If you were to ask my friends and family to describe me,
9
39820
1526
ڕه‌نگه‌ هه‌مان ئه‌و شتانه‌م گوتبا.
00:41
that's what they would tell you.
10
41346
1839
درۆشم نه‌كردووه‌،
00:43
And that's a huge part of me. That is who I am.
11
43185
1998
00:45
And if you were to ask me to describe myself,
12
45183
2810
له‌هه‌مان كاتیشدا، ته‌واوی ڕاستییه‌كه‌م نه‌گوتووه‌،
00:47
I'd probably say some of those same things.
13
47993
2922
چونكه‌ ڕاستییه‌كه‌ ئه‌وه‌یه‌،
00:50
And I wouldn't be lying,
14
50915
3561
ئه‌مه‌ ته‌نیا ئه‌و ژیانه‌یه‌ كه‌ خه‌ڵكیتر ده‌یبینن.
00:54
but I wouldn't totally be telling you the truth, either,
15
54476
3530
له‌و ژیانه‌ی خۆم ده‌یبینم، من كێم،
به‌ڕاستی من كێم،
00:58
because the truth is,
16
58006
1527
00:59
that's just the life everyone else sees.
17
59533
3172
كه‌سێكم ململانێیه‌كی به‌هێز له‌گه‌ڵ خه‌مۆكیی ده‌كه‌م.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
62705
3763
له‌ شه‌ش ساڵی ڕابردوو به‌و شێوه‌یه‌ بووم،
01:06
who I really am,
19
66468
1927
تا ئیستاش به‌رده‌وامم.
01:08
is someone who struggles intensely with depression.
20
68395
4435
بۆ كه‌سێك كه‌ هه‌رگیز به‌ خه‌مۆكییدا تێنه‌په‌ڕیوه‌
01:12
I have for the last six years of my life,
21
72830
2677
یاخود نازانێت ئه‌مه‌ مانای چییه‌و
له‌وانه‌یه‌ تووشی سه‌رسوڕمان بن كه‌ گوێیان لێی ده‌بێت،
01:15
and I continue to every day.
22
75507
5119
چونكه‌ خراپ تێگه‌یشتنێكی زۆر بڵاو هه‌یه‌
كه‌ خه‌مۆكیی ته‌نیا ئه‌وه‌یه‌ دڵته‌نگ بیت
01:20
Now, for someone who has never experienced depression
23
80626
2497
كاتێك شتێك له‌ ژیانت خراپ ده‌بێت.
01:23
or doesn't really know what that means,
24
83123
1202
كاتێك له‌گه‌ڵ هاوڕێ كچه‌كه‌ت جیاده‌بییه‌وه‌،
01:24
that might surprise them to hear,
25
84325
1383
01:25
because there's this pretty popular misconception
26
85708
1905
كاتێك كه‌سێكی خۆشه‌ویست له‌ده‌ست ده‌ده‌یت،
01:27
that depression is just being sad
27
87613
2747
كاتێك ئه‌و كاره‌ت ده‌ستناكه‌وێت كه‌ ده‌تویست.
به‌ڵام ئه‌مه‌ دڵته‌نگییه‌، شتێكی ئاساییه‌.
01:30
when something in your life goes wrong,
28
90360
2488
ئه‌مه‌ هه‌ستێكی سروشتی مرۆڤه‌.
01:32
when you break up with your girlfriend,
29
92848
1642
خه‌مۆكیی ڕاسته‌قینه‌ بریتی نییه‌ له‌وه‌ی دڵت ته‌نگ بێت
01:34
when you lose a loved one,
30
94490
1391
01:35
when you don't get the job you wanted.
31
95881
1751
01:37
But that's sadness. That's a natural thing.
32
97632
1987
كاتێك شتێكی خراپ له‌ ژیانت ڕووده‌دات.
01:39
That's a natural human emotion.
33
99619
1912
خه‌مۆكیی ڕاسته‌قینه‌ بریتییه‌ له‌ دڵته‌نگ بوون
01:41
Real depression isn't being sad
34
101531
4198
كاتێك هه‌موو شتێك له‌ ژیانت باشه‌،
ئه‌وه‌ خه‌مۆكیی ڕاسته‌قینه‌یه‌، ئه‌مه‌ ئه‌وه‌یه‌ من پێوه‌ی ده‌ناڵێنم.
01:45
when something in your life goes wrong.
35
105729
2629
گه‌ر به‌ ته‌واوی ڕاستگۆبم له‌گه‌ڵتان،
01:48
Real depression is being sad
36
108358
1786
ئه‌مه‌ قورسه‌ بۆ من لێره‌ بوه‌ستم و بیڵێم.
01:50
when everything in your life is going right.
37
110144
3269
قورسه‌ بۆ من باسی بكه‌م،
01:53
That's real depression, and that's what I suffer from.
38
113413
2485
وادیاره‌ بۆ هه‌موو كه‌سێك قورسه‌ باسی بكات
01:55
And to be totally honest,
39
115898
2125
به‌ڕادده‌یه‌ك هیچ كه‌سێك باسی ناكات.
01:58
that's hard for me to stand up here and say.
40
118023
2814
و هیچ كه‌سێك باسی خه‌مۆكیی ناكات، به‌ڵام پێویسته‌ ئه‌مه‌ بكه‌ین.
02:00
It's hard for me to talk about,
41
120837
1721
چونكه‌ ئێستا كێشه‌یه‌كی گه‌وره‌یه‌.
02:02
and it seems to be hard for everyone to talk about,
42
122558
2763
02:05
so much so that no one's talking about it.
43
125321
2368
كێشه‌یه‌كی گه‌وره‌یه‌.
به‌ڵام له‌ تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تییه‌كان نایبینین، وایه‌؟
02:07
And no one's talking about depression, but we need to be,
44
127689
2394
له‌ فه‌یس بووك و تویته‌ر نایبینین.
02:10
because right now it's a massive problem.
45
130083
3742
له‌ هه‌واڵه‌كان نایبینین، چونكه‌ دڵخۆش نییه‌.
02:13
It's a massive problem.
46
133825
1670
خۆشی و ڕۆشنایی نییه‌.
له‌به‌ر ئه‌وه‌ی نایبینین، سه‌ختییه‌كه‌شی نابینین.
02:15
But we don't see it on social media, right?
47
135495
1802
02:17
We don't see it on Facebook. We don't see it on Twitter.
48
137297
2088
به‌ڵام سه‌ختی و ترسناكییه‌كه‌ی ئه‌مه‌یه‌:
02:19
We don't see it on the news, because it's not happy,
49
139385
1822
02:21
it's not fun, it's not light.
50
141207
1629
له‌هه‌ر 30 چركه‌یه‌كدا،
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severity of it.
51
142836
3595
له‌ هه‌ر 30 چركه‌یه‌كدا، له‌ شوێنێكدا،
كه‌سێك له‌ جیهان ژیانی خۆی له‌ناوده‌بات
02:26
But the severity of it and the seriousness of it is this:
52
146431
3759
به‌هۆی خه‌مۆكیی،
له‌وانه‌یه‌ دوو بلۆك دووربێت، له‌وانه‌یه‌ دوو وڵات دوربێت،
02:30
every 30 seconds,
53
150190
1723
02:31
every 30 seconds, somewhere,
54
151913
2204
له‌وانه‌یه‌ دوو كیشوه‌ر دووربێت، به‌ڵام ڕووده‌دات،
هه‌موو ڕۆژێك رووده‌دات،
02:34
someone in the world takes their own life
55
154117
2193
ئێمه‌ وه‌كو كۆمه‌ڵگه‌، مه‌یلمان هه‌یه‌
02:36
because of depression,
56
156310
1077
02:37
and it might be two blocks away, it might be two countries away,
57
157387
2240
لێی وردببینه‌وه‌و بڵێین،"جا چییه‌؟"
02:39
it might be two continents away, but it's happening,
58
159627
1530
02:41
and it's happening every single day.
59
161157
2570
02:43
And we have a tendency, as a society,
60
163727
2964
جا چییه‌؟لێی ورد ده‌بینه‌وه‌و، و ده‌ڵێین، "ئه‌وه‌ كێشه‌ی خۆته‌.
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
166691
5246
ئه‌وه‌ كێشه‌ی خۆیانه‌."
ده‌ڵێین ئێمه‌ دڵته‌نگین و پێمان ناخۆشه‌،
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problem.
62
171937
4655
به‌ڵام ده‌شڵێین،"جا چییه‌؟"
ڕاستییه‌كه‌ی، دوو ساڵ پێش ئێستا كێشه‌ی من بوو،
02:56
That's their problem."
63
176592
2403
02:58
We say we're sad and we say we're sorry,
64
178995
1852
چونكه‌ له‌ لێواری جێگای نووستنه‌كه‌م دانیشتم
03:00
but we also say, "So what?"
65
180847
1377
03:02
Well, two years ago it was my problem,
66
182224
4683
كه‌ پێشتر ملیۆن جار لێی دانیشتووم
و خۆكوشته‌نی بووم.
03:06
because I sat on the edge of my bed
67
186907
4057
خۆكوشته‌نی بووم، گه‌ر له‌ ڕووه‌وه‌ سه‌یری ژیانی منتان بكردبا،
03:10
where I'd sat a million times before
68
190964
3360
منداڵێكتان نه‌ده‌بینی كه‌ خۆكوشته‌نی بوو.
03:14
and I was suicidal.
69
194324
2816
منداڵێكتان ده‌بینی كه‌ كاپتنی تیمی تۆپی سه‌له‌ بوو،
قوتابی ساڵی دراما و شانۆ بوو،
03:17
I was suicidal, and if you were to look at my life on the surface,
70
197140
3926
قوتابی ساڵی وانه‌ی ئینگلیزی بوو،
كه‌سێك كه‌ به‌رده‌وام له‌ لیستی ناوبانگه‌كان بوو
03:21
you wouldn't see a kid who was suicidal.
71
201066
2242
و به‌رده‌وام له‌ هه‌موو ئاهه‌نگێك.
03:23
You'd see a kid who was the captain of his basketball team,
72
203308
2116
بۆیه‌ ئیوه‌ ده‌ڵێن من خه‌مۆك نه‌بووم، ئێوه‌ ده‌ڵێن
03:25
the drama and theater student of the year,
73
205424
2061
03:27
the English student of the year,
74
207485
959
من خۆكوشته‌نی نه‌بووم، به‌ڵام ئێوه‌ هه‌ڵه‌ ده‌بن.
03:28
someone who was consistently on the honor roll
75
208444
1828
ئێوه‌ هه‌ڵه‌ ده‌بن. بۆیه‌ ئه‌و شه‌وه‌ له‌وێ دانیشتم
03:30
and consistently at every party.
76
210272
3673
له‌ته‌نیشت بوتڵێكی حه‌ب له‌گه‌ڵ قه‌ڵه‌م و په‌ڕێك له‌ناو ده‌ستم
03:33
So you would say I wasn't depressed, you would say
77
213945
1641
03:35
I wasn't suicidal, but you would be wrong.
78
215586
2711
بیرم له‌ كۆتاییهێنان به‌ ژیانم كرده‌وه‌
زۆرم نه‌مابوو ئه‌مه‌ ئه‌نجام بده‌م،
03:38
You would be wrong. So I sat there that night
79
218297
1439
03:39
beside a bottle of pills with a pen and paper in my hand
80
219736
4038
زۆرم نه‌مابوو ئه‌مه‌ ئه‌نجام بده‌م.
و ئه‌نجامم نه‌دا، ئه‌مه‌ وام لێده‌كات له‌ كه‌سه‌ به‌به‌خته‌كان بم،
03:43
and I thought about taking my own life
81
223774
1988
03:45
and I came this close to doing it.
82
225762
3352
یه‌كێك له‌و كه‌سانه‌ی كه‌ له‌ قه‌راغه‌كه‌ دێته‌ ده‌ره‌وه‌
و ده‌كه‌وێت، به‌ڵام بازنادات،
03:49
I came this close to doing it.
83
229114
1682
یه‌كێك له‌وانه‌ی كه‌ ڕزگاری ده‌بێت.
03:50
And I didn't, so that makes me one of the lucky ones,
84
230796
3128
ڕاستییه‌كه‌ی، من ڕزگارم بوو، ئه‌مه‌ له‌گه‌ڵ چیڕۆكه‌كه‌م جێمده‌هێڵێت،
03:53
one of the people who gets to step out on the ledge
85
233924
2135
و چیڕۆكه‌كه‌ی من ئه‌مه‌یه‌:
03:56
and look down but not jump,
86
236059
2261
به‌ چوار وشه‌ی ساده‌، من به‌ ده‌ست خه‌مۆكییه‌وه‌ ده‌ناڵێنم.
03:58
one of the lucky ones who survives.
87
238320
2005
04:00
Well, I survived, and that just leaves me with my story,
88
240325
2397
من به‌ ده‌ست خه‌مۆكییه‌وه‌ ده‌ناڵێنم،
04:02
and my story is this:
89
242722
2405
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌، بۆ ماوه‌یه‌كی درێژ،
04:05
In four simple words, I suffer from depression.
90
245127
3353
04:08
I suffer from depression,
91
248480
2430
دوو ژیانی ته‌واو جیاواز ده‌ژیام،
04:10
and for a long time, I think,
92
250910
7320
كه‌ تێیدا كه‌سێك هه‌میشه‌ له‌ویتر ده‌ترسا.
ده‌ترسام له‌وه‌ی خه‌ڵك ڕووی ڕاسته‌قینه‌م ببینێت،
-ئه‌و منداڵه‌ كامڵ و به‌ناوبانگه‌ی قوتاب خانه‌ی ئاماده‌یی نه‌بووم كه‌ بیریان
04:18
I was living two totally different lives,
93
258230
2596
لێده‌كرده‌وه‌، كه‌ له‌ پشت، زه‌رده‌خه‌كانم تێكۆشان هه‌بوو،
04:20
where one person was always afraid of the other.
94
260826
1861
04:22
I was afraid that people would see me for who I really was,
95
262687
2099
له‌ پشت ڕووناكیم، تاریكیی هه‌بوو،
04:24
that I wasn't the perfect, popular kid in high school everyone thought I was,
96
264786
3242
و له‌ پشت كه‌سایه‌تییه‌ گه‌وره‌كه‌م ئازارێكی گه‌وره‌تر خۆی حه‌شاردابوو.
04:28
that beneath my smile, there was struggle,
97
268028
2425
هه‌ندێك كه‌س له‌وانه‌یه‌ بترسن له‌وه‌ی كچه‌كان نه‌گه‌ڕێنه‌وه‌ لایان.
04:30
and beneath my light, there was dark,
98
270453
1963
هه‌ندێك كه‌س له‌وانه‌یه‌ له‌ قرشه‌كان بترسن. هه‌ندێكیان له‌ مردن.
04:32
and beneath my big personality just hid even bigger pain.
99
272416
4377
به‌ڵام بۆمن، له‌ به‌شێكی گه‌وره‌ی ژیانم، من له‌خۆم ده‌ترسام.
04:36
See, some people might fear girls not liking them back.
100
276793
2637
له‌ ڕاستییه‌كه‌م ،له‌ ڕاستگۆییه‌كه‌م، له‌ بێهێزیم ده‌ترسام،
04:39
Some people might fear sharks. Some people might fear death.
101
279430
2089
و ئه‌و ترسه‌ وای لێكردم هه‌ستبكه‌م
04:41
But for me, for a large part of my life, I feared myself.
102
281519
4693
وه‌كو ئه‌وه‌ی بۆ لێوارێك زۆرم لێكرابێت،
وه‌كو ئه‌وه‌ی بۆ لێوارێك زۆرم لێكرابێت و ته‌نیا ڕێگه‌یه‌كیش هه‌بێت بۆ ده‌ره‌وه‌،
04:46
I feared my truth, I feared my honesty, I feared my vulnerability,
103
286212
2692
04:48
and that fear made me feel
104
288904
2222
هه‌موو ڕۆژێك بیرم له‌و ڕێگه‌یه‌ ده‌كرده‌وه‌.
04:51
like I was forced into a corner,
105
291126
2357
بیرم له‌ هه‌موو ڕۆژێك ده‌كرده‌وه‌،
گه‌ر به‌ته‌واوی ڕاستگۆبم، كه‌ لێره‌ وه‌ستاوم
04:53
like I was forced into a corner and there was only one way out,
106
293483
3030
له‌و كاته‌وه‌ بیرم لێكردۆته‌وه‌، چونكه‌ ئه‌وه‌ نه‌خۆشییه‌،
04:56
and so I thought about that way every single day.
107
296513
3793
ئه‌وه‌ تێكۆشانه‌، ئه‌و خه‌مۆكییه‌،
و خه‌مۆكیی دڕكه‌ مێكوته‌ نییه‌.
05:00
I thought about it every single day,
108
300306
1447
05:01
and if I'm being totally honest, standing here
109
301753
1671
هه‌ركه‌ نه‌ما بۆ هه‌میشه‌ به‌سه‌ریدا سه‌رناكه‌ویت.
05:03
I've thought about it again since, because that's the sickness,
110
303424
3373
شتێكه‌ له‌گه‌ڵی ده‌ژیت، شتێكه‌ له‌ناوی ده‌ژیت.
ئه‌و هاوژووره‌یه‌ كه‌ ناتوانی ده‌ریبكه‌یت. ئه‌و ده‌نگه‌یه‌ كه‌ ناتوانی پشتگوێی بخه‌یت
05:06
that's the struggle, that's depression,
111
306797
1934
05:08
and depression isn't chicken pox.
112
308731
1219
05:09
You don't beat it once and it's gone forever.
113
309950
1718
ئه‌و هه‌ستانه‌یه‌ كه‌ ناتوانیت لێیان ڕابكه‌یت،
05:11
It's something you live with. It's something you live in.
114
311668
2763
ترسناكترین به‌ش ئه‌وه‌یه‌ دوای ماوه‌یه‌ك،
05:14
It's the roommate you can't kick out. It's the voice you can't ignore.
115
314431
3572
سڕ ده‌بیت بۆی، بۆ تۆ ئاسایی ده‌بێت،
05:18
It's the feelings you can't seem to escape,
116
318003
2261
ئه‌وه‌ی كه‌ له‌هه‌مووی زیاتر لێی ده‌ترسیت
05:20
the scariest part is that after a while,
117
320264
5073
ئازارچه‌شتنه‌كه‌ نییه‌ له‌ ناخی تۆ.
به‌ڵكو په‌ڵه‌یه‌ له‌ناخی ئه‌وانیتردا،
05:25
you become numb to it. It becomes normal for you,
118
325337
2880
شووره‌یییه‌، شپرزه‌بوونه‌،
05:28
and what you really fear the most
119
328217
2287
تێڕوانینی ڕه‌تكردنه‌وه‌یه‌ له‌ ده‌م و چاوی هاوڕێیه‌ك،
05:30
isn't the suffering inside of you.
120
330504
2856
ئه‌و چرپانه‌ی ڕاڕه‌وه‌كه‌یه‌ كه‌ تۆ بێهێزیت،
05:33
It's the stigma inside of others,
121
333360
1516
05:34
it's the shame, it's the embarrassment,
122
334876
2281
ئه‌و تانانه‌یه‌ كه‌ تۆ شێتیت.
ئه‌وه‌ وات لێده‌كات داوای یارمه‌تی نه‌كه‌یت.
05:37
it's the disapproving look on a friend's face,
123
337157
2453
ئه‌وه‌ وات لێده‌كات بیگریت و بیشارییه‌وه‌.
05:39
it's the whispers in the hallway that you're weak,
124
339610
3464
ئه‌مه‌ په‌ڵه‌كه‌یه‌. بۆیه‌ تۆ ده‌یگریت و ده‌یشاریته‌وه‌،
و ده‌یگریت و ده‌یشاریته‌وه‌،
05:43
it's the comments that you're crazy.
125
343074
1401
هه‌رچه‌نده‌ ئه‌مه‌ هه‌موو ڕۆژێك له‌سه‌ر جێگا ده‌تهێڵێته‌وه‌
05:44
That's what keeps you from getting help.
126
344475
2100
05:46
That's what makes you hold it in and hide it.
127
346575
2994
وا له‌ ژیانت ده‌كات هه‌ست به‌ به‌تاڵیی بكه‌یت چه‌نده‌ هه‌وڵی پركردنه‌وه‌ی بده‌یت
05:49
It's the stigma. So you hold it in and you hide it,
128
349569
2335
تۆ ده‌یشاریته‌وه‌، چونكه‌ په‌ڵه‌كه‌ له‌ كۆمه‌ڵگه‌ی ئێمه‌
05:51
and you hold it in and you hide it,
129
351904
1862
05:53
and even though it's keeping you in bed every day
130
353766
1676
له‌باره‌ی خه‌مۆكیی زۆر ڕاسته‌قینه‌یه‌.
زۆر ڕاسته‌قینه‌یه‌، گه‌ر وابیرده‌كه‌نه‌وه‌ كه‌ وانییه‌،ئه‌و پرسیاره‌ له‌ خۆتان بكه‌ن:
05:55
and it's making your life feel empty no matter how much you try and fill it,
131
355442
2940
05:58
you hide it, because the stigma in our society
132
358382
2163
ئایا هه‌ڵیده‌بژێریت دۆخی دواترت له‌ فه‌یس بووك دابنێیت
06:00
around depression is very real.
133
360545
2915
بڵێیت تووشی ناڕه‌حه‌تی ده‌بیت كه‌ له‌ جێگا دێیه‌ ده‌ره‌وه‌
06:03
It's very real, and if you think that it isn't, ask yourself this:
134
363460
3202
چونكه‌ ئازاری پشتت ده‌ده‌یت
یاخود هه‌موو به‌یانییه‌ك كه‌ له‌ جێگا دێیه‌ ده‌ره‌وه‌ تووشی ناڕه‌حه‌تی ده‌بیت
06:06
Would you rather make your next Facebook status
135
366662
1809
06:08
say you're having a tough time getting out of bed
136
368471
1746
چونكه‌ تۆ خه‌مۆكیت؟
06:10
because you hurt your back
137
370217
2149
ئه‌وه‌ په‌ڵه‌كه‌یه‌، چونكه‌ به‌داخه‌وه‌،
06:12
or you're having a tough time getting out of bed every morning
138
372366
1992
له‌ جیهانێك ده‌ژین گه‌ر قۆڵت بشكێت،
هه‌موو كه‌سێك ڕاده‌كات بۆ لات،
06:14
because you're depressed?
139
374358
2100
به‌ڵام گه‌ر پێیان بڵێیت خه‌مۆكیت، هه‌موویان ڕاده‌كه‌نه‌ لاكه‌یتر.
06:16
That's the stigma, because unfortunately,
140
376458
2284
06:18
we live in a world where if you break your arm,
141
378742
2468
ئه‌وه‌ په‌ڵه‌كه‌یه‌.
گه‌ر ئه‌ندامێكی جه‌سته‌ له‌كاربكه‌وێت هه‌موومان زۆر زیاتر قبووڵی ده‌كه‌ین
06:21
everyone runs over to sign your cast,
142
381210
2674
06:23
but if you tell people you're depressed, everyone runs the other way.
143
383899
2801
وه‌ك له‌وه‌ی مێشكمان. ئه‌وه‌ نه‌فامییه‌.
06:26
That's the stigma.
144
386700
2500
ئه‌وه‌ نه‌فامییه‌كی ته‌واوه‌، ئه‌و نه‌فامییه‌ش
06:29
We are so, so, so accepting of any body part breaking down
145
389200
4966
جیهانیكی بنیاتناوه‌ كه‌ له‌ خه‌مۆكیی تێناگات،
كه‌ له‌ ته‌ندروستی بیریی تێناگات.
06:34
other than our brains. And that's ignorance.
146
394166
3102
بۆ من ئه‌مه‌ گاڵته‌جارییه‌، چونكه‌ خه‌مۆكیی
یه‌كێك له‌ باشترین كێشه‌ به‌ڵگه‌داره‌كانه‌ له‌ جیهان
06:37
That's pure ignorance, and that ignorance has created
147
397268
2012
06:39
a world that doesn't understand depression,
148
399280
1564
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ش یه‌كێكه‌ له‌وانه‌ی كه‌مترین گفتوگۆی له‌سه‌ره‌.
06:40
that doesn't understand mental health.
149
400844
2506
ئێمه‌ ته‌نیا پاڵی پێوه‌ده‌نێین بۆ لایه‌ك و له‌ لێوارێك دایده‌نێین
06:43
And that's ironic to me, because depression
150
403350
1953
06:45
is one of the best documented problems we have in the world,
151
405303
2510
وادایده‌نێین له‌وێ نییه‌ و هیوا ده‌خوازین خۆی خۆی چاك بكاته‌وه‌.
06:47
yet it's one of the least discussed.
152
407813
2045
ڕاستییه‌كه‌ی، نه‌ خۆی چاك ده‌كاته‌وه‌، نه‌ كردوویه‌تی، نه‌ ده‌شیه‌وێت بیكات،
06:49
We just push it aside and put it in a corner
153
409858
2436
چونكه‌ ئه‌وه‌ بیركردنه‌وه‌یه‌كی حه‌كیمانه‌یه‌،
06:52
and pretend it's not there and hope it'll fix itself.
154
412294
3587
و بیركردنه‌وه‌ی حه‌كیمانه‌ پلانی یارییه‌ك نییه‌، به‌ڵكو دواخستنه‌،
06:55
Well, it won't. It hasn't, and it's not going to,
155
415881
3342
ناتوانین شتێكی ئاوا گرنگ دوابخه‌ین.
06:59
because that's wishful thinking,
156
419223
1891
هه‌نگاوی یه‌كه‌می چاره‌سه‌ركردنی هه‌ر كێشه‌یه‌ك
07:01
and wishful thinking isn't a game plan, it's procrastination,
157
421114
2773
07:03
and we can't procrastinate on something this important.
158
423887
4929
بریتییه‌ له‌ دانپێدانان به‌وه‌ی كێشه‌یه‌ك هه‌یه‌.
ئێمه‌ ئه‌مه‌مان نه‌كردووه‌، بۆیه‌ ناتوانین پێشبینی
07:08
The first step in solving any problem
159
428816
3391
دۆزینه‌وه‌ی وه‌ڵامێك بكه‌ین كه‌ هێشتا له‌ پرسیاره‌كه‌ی ده‌ترسین.
من نازانم چاره‌سه‌ره‌كه‌ چییه‌.
07:12
is recognizing there is one.
160
432207
1483
07:13
Well, we haven't done that, so we can't really expect
161
433690
2758
--خۆزگه‌ بمزانیبا،به‌ڵام نازانم به‌ڵام وابیرده‌كه‌مه‌وه‌،
07:16
to find an answer when we're still afraid of the question.
162
436448
3185
وابیرده‌كه‌مه‌وه‌ پێویسته‌ لێره‌ ده‌ست پێبكات.
07:19
And I don't know what the solution is.
163
439633
3779
پێویسته‌ له‌گه‌ڵ من و له‌گه‌ڵ ئێوه‌ ده‌ست پێبكات،
پێویسته‌ له‌گه‌ڵ ئه‌و كه‌سانه‌ ده‌ست پێبكات كه‌ ئازار ده‌چێژن،
07:23
I wish I did, but I don't -- but I think,
164
443412
2461
ئه‌وانه‌ی كه‌ له‌ سێبه‌ره‌كان شاردراونه‌ته‌وه‌.
07:25
I think it has to start here.
165
445873
2008
پێویسته‌ قسه‌بكه‌ین و بێده‌نگیی بشكێنین.
07:27
It has to start with me, it has to start with you,
166
447881
2399
پێویسته‌ له‌و شتانه‌ی كه‌ باوه‌رمان پێی هه‌یه‌ بوێربین،
07:30
it has to start with the people who are suffering,
167
450280
3418
چونكه‌ گه‌ر شتێك هه‌بێت كه‌ گه‌یشتوومه‌ته‌ ئه‌و راستییه‌،
07:33
the ones who are hidden in the shadows.
168
453698
1417
گه‌ر شتێك هه‌بێت كه‌ وه‌كو گه‌وره‌ترین كێشه‌ ده‌یبینم،
07:35
We need to speak up and shatter the silence.
169
455115
2000
07:37
We need to be the ones who are brave for what we believe in,
170
457115
2319
دروستكردنی جیهانێك نییه‌
07:39
because if there's one thing that I've come to realize,
171
459434
3175
كه‌ تێیدا نه‌فامیی ئه‌وانیتر ڕیشه‌كێش ده‌كه‌ین.
07:42
if there's one thing that I see as the biggest problem,
172
462609
3576
له‌ دروستكردنی جیهانێكه‌ تێیدا قبوڵكردنی یه‌كتر فێرده‌بین،
07:46
it's not in building a world
173
466185
3039
كه‌ به‌و شێوه‌یه‌ی كه‌ هه‌ین باشین،
07:49
where we eliminate the ignorance of others.
174
469224
3749
چونكه‌ كاتێك ڕاستگۆ ده‌بین،
ده‌بینین هه‌موومان تێده‌كۆشین و هه‌مووشمان ئازارده‌چێژین.
07:52
It's in building a world where we teach the acceptance of ourselves,
175
472973
3286
گه‌ربێتو له‌گه‌ڵ ئه‌مه‌ بێت، یان شتێكیتر بێت،
هه‌موومان ده‌زانین گه‌ر ئازارت پێبگات مانای چییه‌.
07:56
where we're okay with who we are,
176
476259
1201
07:57
because when we get honest,
177
477460
1500
هه‌موومان ده‌زانین مانای چییه‌ گه‌ر له‌ دڵه‌كانمان ئازار هه‌بێت،
07:58
we see that we all struggle and we all suffer.
178
478960
2796
ده‌زانین چاكبوونه‌وه‌ چه‌نده‌ گرنگه‌.
08:01
Whether it's with this, whether it's with something else,
179
481756
1952
به‌ڵام له‌كاتی ئیستادا، خه‌مۆكیی قووڵترین برینی كۆمه‌ڵگه‌یه‌
08:03
we all know what it is to hurt.
180
483708
2827
ئێمه‌ قایلین پلاسته‌رێكی له‌سه‌ر بده‌ین و وادابنیین له‌وێ نییه‌.
08:06
We all know what it is to have pain in our heart,
181
486535
1838
08:08
and we all know how important it is to heal.
182
488373
2694
ڕاستییه‌كه‌ی، له‌وێیه‌، له‌وێیه‌، ده‌زانن چی؟ ئاساییه‌.
08:11
But right now, depression is society's deep cut
183
491067
3394
خه‌مۆكیی ئاساییه‌. گه‌ر پێیدا تێپه‌ڕیت، ده‌زانیت ئاساییه‌.
08:14
that we're content to put a Band-Aid over and pretend it's not there.
184
494461
2561
ئه‌وه‌ش بزانه‌ كه‌ نه‌خۆشیت. بێهێز نیت،
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
497022
4504
و ئه‌مه‌ پرسێكه‌، نه‌ك ناسنامه‌یه‌ك،
08:21
Depression is okay. If you're going through it, know that you're okay.
186
501526
3811
چونكه‌ كاتێك ئه‌و ترس و گاڵته‌جاریی و
بڕیارله‌سه‌ردان و په‌ڵه‌ی ئه‌وانیتر تێده‌په‌ڕێنیت،
08:25
And know that you're sick, you're not weak,
187
505337
2662
ده‌توانیت خه‌مۆكیی ڕاسته‌قینه‌ ببینیت،
08:27
and it's an issue, not an identity,
188
507999
1936
ئه‌مه‌ش ته‌نیا به‌شێكه‌ له‌ ژیان،
08:29
because when you get past the fear and the ridicule
189
509935
2753
ته‌نیا به‌شێك له‌ ژیان، و ئه‌وه‌نده‌ی كه‌ ڕقم لێیه‌،
08:32
and the judgment and the stigma of others,
190
512688
1797
08:34
you can see depression for what it really is,
191
514485
2986
ئه‌وه‌نده‌ی ڕقم له‌ هه‌ندێك جێگه‌كان،
08:37
and that's just a part of life,
192
517471
2239
چه‌ند به‌شیكی ژیانم كه‌ خه‌مۆكیی خستوومیه‌ته‌ ناوی،
08:39
just a part of life, and as much as I hate,
193
519710
3728
من به‌زۆربه‌ی ڕێگه‌كان سوپاسگوزاریمه‌.
چونكه‌ به‌ڵێ، منی خستۆته‌ ناو دۆله‌كانه‌وه‌
08:43
as much as I hate some of the places,
194
523438
2479
ته‌نیا بۆ ئه‌وه‌ی پێم نیشان بدات لووتكه‌ هه‌یه‌،
08:45
some of the parts of my life depression has dragged me down to,
195
525917
3096
به‌ڵێ منی خستۆته‌ ناو تاریكیی
ته‌نیا بۆ ئه‌وه‌ی به‌بیرم بێنیته‌وه‌ ڕووناكیی هه‌یه‌.
08:49
in a lot of ways I'm grateful for it.
196
529013
2535
ئازاره‌كه‌م، زیاتر له‌ هه‌موو شتێك بۆ ماوه‌ی 19 ساڵ له‌م هه‌ساره‌یه‌،
08:51
Because yeah, it's put me in the valleys,
197
531548
1812
08:53
but only to show me there's peaks,
198
533360
1432
08:54
and yeah it's dragged me through the dark
199
534792
1599
به‌رچاوڕوونی پێبه‌خشیوم، و برینه‌كه‌م،
08:56
but only to remind me there is light.
200
536391
2586
برینه‌كه‌م زۆریلێكردووم هیوام هه‌بێت،
08:58
My pain, more than anything in 19 years on this planet,
201
538977
3743
هیوام هه‌بێت بۆئه‌وه‌ی متمانه‌م هه‌بێت، متمانه‌ به‌خۆم،
متمانه‌ به‌وانیتر، متمانه‌ به‌وه‌ی كه‌ ده‌توانرێت باشتر بێت،
09:02
has given me perspective, and my hurt,
202
542720
2259
كه‌ ده‌توانین بیگۆڕین، كه‌ ده‌توانین ده‌نگمان به‌رزبكه‌ینه‌وه‌
09:04
my hurt has forced me to have hope,
203
544979
2495
و قسه‌ بكه‌ین و له‌دژی نه‌فامی بجه‌نگین،
09:07
have hope and to have faith, faith in myself,
204
547474
2531
له‌دژی كه‌م بورده‌یی بجه‌نگین،
09:10
faith in others, faith that it can get better,
205
550005
2545
و زیاتر له‌ هه‌موو شتیك،
09:12
that we can change this, that we can speak up
206
552550
2078
فێربین خۆمان خۆشبوێت،
09:14
and speak out and fight back against ignorance,
207
554628
2758
فێربین خۆمان قبووڵ بێت به‌و شێوه‌یه‌ی كه‌ هه‌ین،
09:17
fight back against intolerance,
208
557386
2589
ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ هه‌ین، نه‌ك ئه‌و كه‌سانه‌ی جیهان ده‌وێت وابین.
09:19
and more than anything,
209
559975
2015
09:21
learn to love ourselves,
210
561990
2726
چونكه‌ ئه‌و جیهانه‌ی باوه‌ڕم پێی هه‌یه‌ ئه‌وه‌یه‌
09:24
learn to accept ourselves for who we are,
211
564716
2179
كه‌ له‌باوه‌ش گرتنی ڕووناكیی به‌مانای پشتگوێخستنی تاریكیی نایه‌ت.
09:26
the people we are, not the people the world wants us to be.
212
566895
4095
ئه‌و جیهانه‌ی باوه‌ڕم پێی هه‌یه‌ ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌
09:30
Because the world I believe in is one
213
570990
1612
توانامان بۆ سه‌ركه‌وتن به‌سه‌رته‌نگانه‌ ده‌پێورێین، نه‌ك به‌ دووركه‌وتنه‌وه‌ لێیان
09:32
where embracing your light doesn't mean ignoring your dark.
214
572602
4168
ئه‌و جیهانه‌ی باوه‌ڕم پێی هه‌یه‌كه‌ ده‌توانم سه‌یری چاوی یه‌كێك بكه‌م
09:36
The world I believe in is one where we're measured
215
576770
2081
09:38
by our ability to overcome adversities, not avoid them.
216
578851
4516
و بڵێم،"من به‌ دۆزه‌خدا تێده‌په‌ڕم،"
و ئه‌ویش سه‌یرم بكاته‌وه‌و بڵێت، "منیش" ئه‌وه‌ش ئاساییه‌
09:43
The world I believe in is one where I can look someone in the eye
217
583367
4224
ئاساییه‌ چونكه‌ خه‌مۆكیی ئاساییه‌، ئێمه‌ خه‌ڵكین.
09:47
and say, "I'm going through hell,"
218
587591
1762
ئێمه‌ خه‌ڵكین، و ئێمه‌ تێده‌كۆشین و ئازار ده‌چێژین
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
589353
3577
خوێنمان لێدێت و ده‌گرین، گه‌ر وا بیربكه‌یته‌وه‌ هێزی ڕاسته‌قینه‌
09:52
and it's okay because depression is okay. We're people.
220
592930
3702
مانای هه‌رگیز نیشاننه‌دانی بێهێزیی بێت، ئه‌وه‌ من لێره‌م
09:56
We're people, and we struggle and we suffer
221
596632
2430
پێتان بڵێم ئێوه‌ هه‌ڵه‌ن.
ئێوه‌ هه‌ڵه‌ن، چونكه‌ پێچه‌وانه‌كه‌ی ڕاسته‌.
09:59
and we bleed and we cry, and if you think that true strength
222
599062
2728
10:01
means never showing any weakness, then I'm here
223
601790
2119
ئێمه‌ خه‌ڵكین، و كێشه‌مان هه‌یه‌.
10:03
to tell you you're wrong.
224
603909
3246
كامڵ نین، ئه‌مه‌ش ئاساییه‌.
بۆیه‌ پێویسته‌ پشتگوێخستن بوه‌ستێنین،
10:07
You're wrong, because it's the opposite.
225
607155
3897
كه‌م بورده‌یی بوه‌ستێنین، په‌ڵه‌ بوه‌ستێنین،
10:11
We're people, and we have problems.
226
611052
2684
و بێده‌نگیی بوه‌ستێنین، پێویسته‌ قه‌ده‌غه‌كراوه‌كان نه‌هێڵین،
10:13
We're not perfect, and that's okay.
227
613736
1671
10:15
So we need to stop the ignorance,
228
615407
2214
ئاوڕێك له‌ ڕاستیی بده‌ینه‌وه‌، ده‌ست به‌ گفتوگۆ بكه‌ین،
10:17
stop the intolerance, stop the stigma,
229
617621
3078
10:20
and stop the silence, and we need to take away the taboos,
230
620699
4574
چونكه‌ ته‌نیا ڕێگه‌ بۆ لێدانی كێشه‌یه‌ك
10:25
take a look at the truth, and start talking,
231
625273
4539
كه‌ خه‌ڵك ته‌نیا ده‌جه‌نگن
10:29
because the only way we're going to beat a problem
232
629812
4724
بریتییه‌ له‌ به‌یه‌كه‌وه‌ وه‌ستان له‌گه‌ڵ یه‌كتر به‌ به‌هێزیی ،
له‌ به‌یه‌كه‌وه‌ وه‌ستان له‌گه‌ڵ به‌كتر به‌ به‌هێزیی.
10:34
that people are battling alone
233
634536
3334
باوه‌ڕم وایه‌ ده‌توانین ئه‌مه‌ بكه‌ین.
10:37
is by standing strong together,
234
637870
3763
باوه‌ڕم وایه‌ ده‌توانین ئه‌وه‌ بكه‌ین. زۆر سوپاس هاوڕێیان.
10:41
by standing strong together.
235
641633
3764
ئه‌مه‌ خه‌ونێكه‌ بۆته‌ ڕاستی. سوپاس. (چه‌پڵه‌)
سوپاس. (چه‌پڵه‌(
10:45
And I believe that we can.
236
645397
2979
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
648376
1919
10:50
This is a dream come true. Thank you. (Applause)
238
650295
2407
10:52
Thank you. (Applause)
239
652702
2258
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7