Amber Case: We are all cyborgs now

184,427 views ・ 2011-01-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
I would like to tell you all
0
15260
2000
أريد ان اخبركم
00:17
that you are all actually cyborgs,
1
17260
3000
انكم جميعاً قد غدوتم " سيبورغ " ( رجل نصف آلي - نصف بشري )
00:21
but not the cyborgs that you think.
2
21260
2000
ليس ذلك النوع الذي تتخيلون
00:23
You're not RoboCop, and you're not Terminator,
3
23260
3000
ليس مثل " روبوكب " ولا مثل " المدمر - تيرمنيتور - "
00:26
but you're cyborgs every time you look at a computer screen
4
26260
2000
ولكن انتم " سيبورغ " ( رجل نصف آلي - نصف بشري ) كلما نظرتم الى شاشة الحاسوب
00:28
or use one of your cell phone devices.
5
28260
3000
وكلما استخدمتم هاتفكم المحمول
00:31
So what's a good definition for cyborg?
6
31260
2000
ولكن ما هو التعبير الامثل " للسيبورغ " ( رجل نصف آلي - نصف بشري ) ؟
00:33
Well, traditional definition is "an organism
7
33260
2000
حسناً ان التعريف التقليدي يمكن قوله بهذه الشاكلة
00:35
to which exogenous components have been added
8
35260
2000
" هو الاضافات الخارجية التي يتم اضافتها للانسان
00:37
for the purpose of adapting to new environments."
9
37260
2000
لكي يتلائم مع البيئات الجديدة "
00:39
That came from a 1960 paper on space travel,
10
39260
3000
والذي ظهر عام 1960 في رسالة بحث عن السفر في الفضاء
00:42
because, if you think about it, space is pretty awkward.
11
42260
2000
وان فكرنا بهذا .. سنرى ان الفضاء بيئة غريبة
00:44
People aren't supposed to be there.
12
44260
2000
ولا يجب ان يتواجد فيها البشر
00:46
But humans are curious, and they like to add things to their bodies
13
46260
3000
ولكن البشر فضولين .. وهم يضيفون الى اجسادهم معدات غريبة
00:49
so they can go to the Alps one day
14
49260
2000
لكي يستطيعوا ان يذهبوا الى جبال الالب ذات يوم
00:51
and then become a fish in the sea the next.
15
51260
2000
وفي اليوم التالي يغوصون الى اعماق البحار
00:53
So let's look at the concept of traditional anthropology.
16
53260
3000
حسناً .. لننظر الى مفهوم الانثروبولوجيا " علم الانسان " في هذا الخصوص
00:56
Somebody goes to another country,
17
56260
2000
عندما يذهب شخص ما .. الى بلد جديد
00:58
says, "How fascinating these people are, how interesting their tools are,
18
58260
3000
يقول " كم هم رائع هذا الشعب .. كم هي مثيرة للفضول الادوات التي يستخدمونها ..
01:01
how curious their culture is."
19
61260
2000
كم هي مثيرة للفضول ثقافتهم "
01:03
And then they write a paper, and maybe a few other anthropologists read it,
20
63260
3000
ومن ثم يكتب رسالة بحث في هذا الخصوص .. ويقرأها بعض علماء الانسان
01:06
and we think it's very exotic.
21
66260
2000
وربما يظنون ان هذا مثير للاهتمام
01:08
Well, what's happening
22
68260
3000
ومن ثم ماذا يحصل ..
01:11
is that we've suddenly found a new species.
23
71260
3000
انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان
01:14
I, as a cyborg anthropologist, have suddenly said,
24
74260
2000
وانا وعلى اعتباري " عالمة بشرية سايبورغ " قلت ذات مرة ..
01:16
"Oh, wow. Now suddenly we're a new form of Homo sapiens,
25
76260
3000
" آها .. وااو .. لقد غدونا فجأة نوعاً جديداً من السلالة البشرية ..
01:19
and look at these fascinating cultures,
26
79260
2000
انظروا الى هذه الثقافة الجديدة ..
01:21
and look at these curious rituals
27
81260
2000
انظروا الى هذه الطقوس المثيرة للفضول ..
01:23
that everybody's doing around this technology.
28
83260
2000
التي يقوم بها هذا الفصيل بالقرب من التكنولوجيا ..
01:25
They're clicking on things and staring at screens."
29
85260
3000
انهم ينقرون .. ويحدقون في شاشات طيلة الوقت "
01:28
Now there's a reason why I study this,
30
88260
2000
وهناك سبب لماذا اقوم بدراسة هذا الامر ..
01:30
versus traditional anthropology.
31
90260
2000
بدلا من الانثروبولوجيا " علم الانسان " التقليدية
01:32
And the reason is that tool use,
32
92260
2000
والسبب هو ان استخدام الادوات
01:34
in the beginning -- for thousands and thousands of years,
33
94260
3000
فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين ..
01:37
everything has been a physical modification of self.
34
97260
3000
كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
01:40
It has helped us to extend our physical selves,
35
100260
2000
فقد ساعد ذلك الاستخدام النفس البشرية بصورة فيزيائية
01:42
go faster, hit things harder,
36
102260
2000
على السير أسرع .. وضرب الاشياء بصورة اقوى ..
01:44
and there's been a limit on that.
37
104260
2000
وكان لذلك حدود حتماً
01:46
But now what we're looking at is not an extension of the physical self,
38
106260
3000
ولكن اليوم .. اننا ننظر الى مفهوم جديد غير " الامتداد الفيزيائي للنفس "
01:49
but an extension of the mental self,
39
109260
2000
فقد غدا الامتداد " فكري "
01:51
and because of that, we're able to travel faster,
40
111260
2000
وبسبب هذا أصبح بإمكاننا ان نسافر اسرع
01:53
communicate differently.
41
113260
2000
ان نتواصل بصورة مختلفة
01:55
And the other thing that happens
42
115260
2000
والشيء الاخر الذي حدث
01:57
is that we're all carrying around little Mary Poppins technology.
43
117260
3000
هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة
02:00
We can put anything we want into it, and it doesn't get heavier,
44
120260
3000
حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها ..
02:03
and then we can take anything out.
45
123260
2000
وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
02:05
What does the inside of your computer actually look like?
46
125260
2000
كيف يبدو عليه جهاز الحاسوب الخاص بك من الداخل ؟
02:07
Well, if you print it out, it looks like a thousand pounds of material
47
127260
3000
ان قمت بطباعة تلك المعلومات التي تكونه.. فسوف تحصل على الاف الباوندات من المعلومات
02:10
that you're carrying around all the time.
48
130260
2000
والتي تحملها معك طيلة الوقت
02:12
And if you actually lose that information,
49
132260
3000
وان حصل وفقدت بعضاً من هذه المعلومات ..
02:15
it means that you suddenly have this loss in your mind,
50
135260
3000
فهذا يعني انك فقد جزء من تفكيرك
02:18
that you suddenly feel like something's missing,
51
138260
3000
وسوف تشعر بمباشرة بأن شيئاً ما فقد منك
02:21
except you aren't able to see it, so it feels like a very strange emotion.
52
141260
3000
ولكن لا يمكنك رؤيته . وهذا الشعور هو شعور غريب
02:24
The other thing that happens is that you have a second self.
53
144260
3000
والشيء الاخر الذي يحدث .. هو انك بت تملك شخصية ثانية
02:27
Whether you like it or not, you're starting to show up online,
54
147260
2000
سواء احببت ذلك ام لم تحب .. فما ان تظهر " أون لاين " تلج الى الانترنت
02:29
and people are interacting with your second self
55
149260
2000
فسوف يبدأ الناس بالتعامل مع الشخصية الثانية ..
02:31
when you're not there.
56
151260
2000
عندما لا تكون موجوداً انت في الحقيقة
02:33
And so you have to be careful
57
153260
2000
لذا يتوجب عليك ان تكون حذراً
02:35
about leaving your front lawn open,
58
155260
2000
من ترك " خط جبهتك " مفتوحاً للعامة
02:37
which is basically your Facebook wall,
59
157260
2000
وهو صفحة " حائطك " على موقع " الفيس بوك "
02:39
so that people don't write on it in the middle of the night --
60
159260
2000
لكي لا يتسنى للناس ان تكتب شيئاً في منتصف الليل وانت لا تعي ذلك ..
02:41
because it's very much the equivalent.
61
161260
2000
نعم فهذا يعني ان حائطك على الفيس بوك هو جبهتك الامامية لنفسك الثانية ..
02:43
And suddenly we have to start to maintain our second self.
62
163260
3000
وفجأة يتوجب علينا .. ان نحمي نفساً اخرى ... غير نفسنا الاولى ..
02:46
You have to present yourself in digital life
63
166260
2000
وعليك ان تقدم نفسك الى العالم الالكتروني
02:48
in a similar way that you would in your analog life.
64
168260
3000
بنفس الطريقة التي تقوم بها في العالم الحقيقي
02:51
So, in the same way that you wake up, take a shower and get dressed,
65
171260
3000
إذاً بنفس الطريقة التي تستيقظ فيها في الصباح ومن ثم تستحم .. وترتدي ملابسك ..
02:54
you have to learn to do that for your digital self.
66
174260
2000
عليك القيام بنفس الامر لشخصيتك الالكترونية
02:56
And the problem is that a lot of people now,
67
176260
2000
والمشكلة التي تواجه الناس اليوم ..
02:58
especially adolescents,
68
178260
2000
خاصة الذين يمرون بمرحلة البلوغ ..
03:00
have to go through two adolescences.
69
180260
2000
انه يتوجب عليهم المرور بتلك المرحلة مرتين ..
03:02
They have to go through their primary one, that's already awkward,
70
182260
3000
مرة عبر شخصيتهم الاساسية .. وهي مرحلة غريبة ..
03:05
and then they go through their second self's adolescence,
71
185260
2000
ومرة عبر شخصيتهم الالكترونية ..
03:07
and that's even more awkward
72
187260
2000
وهي مرحلة اشد غرابة من الاولى ..
03:09
because there's an actual history
73
189260
3000
بسبب وجود ارشيف للمواقع والكيفية التي
03:12
of what they've gone through online.
74
192260
2000
يستخدمها \ يزورها الفرد .. عبر وجوده على الانترنت
03:14
And anybody coming in new to technology
75
194260
2000
وكل شخص جديد يدخل الى التكنولوجيا هذه الايام
03:16
is an adolescent online right now,
76
196260
2000
هو داخل الى مرحلة البلوغ الالكتروني مباشرة
03:18
and so it's very awkward,
77
198260
2000
وهذا امرٌ شديد الغرابة
03:20
and it's very difficult for them to do those things.
78
200260
3000
ومن الصعب جداً التأقلم معه .. والتعامل معه ..
03:23
So when I was little, my dad would sit me down at night and he would say,
79
203260
2000
عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي
03:25
"I'm going to teach you about time and space in the future."
80
205260
2000
سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل ..
03:27
And I said, "Great."
81
207260
2000
فأقول ممتاز ..
03:29
And he said one day, "What's the shortest distance between two points?"
82
209260
2000
وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
03:31
And I said, "Well, that's a straight line. You told me that yesterday."
83
211260
3000
فقلت .. انه الخط المستقيم . .لقد اخبرتني هذا البارحة
03:34
I thought I was very clever.
84
214260
2000
واعتقدت انني اصبت الجواب الصحيح .. وانني ذكية
03:36
He said, "No, no, no. Here's a better way."
85
216260
3000
ولكنه قال لي .. لا .. لا .. هناك طريقة افضل ..
03:39
He took a piece of paper,
86
219260
2000
فأخذ قطعة من الورق
03:41
drew A and B on one side and the other
87
221260
2000
ومن ثم كتب حرف " الالف " على جهة .. وحرف " الباء " على الجهة الاخرى
03:43
and folded them together so where A and B touched.
88
223260
3000
ومن ثم طوى الورقة لكي يلامس حرف الالف .. حرف الباء ..
03:46
And he said, "That is the shortest distance between two points."
89
226260
3000
وقال لي .. هذه هي اقصر مسافة بين نقطتين ..
03:49
And I said, "Dad, dad, dad, how do you do that?"
90
229260
2000
فقلت له .. " ابي .. ابي .. ابي .. كيف قمت بهذا ؟ "
03:51
He said, "Well, you just bend time and space,
91
231260
2000
فقال لي .. هذا هو " حنيُ " الزمن والفضاء
03:53
it takes an awful lot of energy,
92
233260
2000
انه يحتاج طاقة هائلة
03:55
and that's just how you do it."
93
235260
2000
وهذه هي الطريقة التي يقوم بها الامر ..
03:57
And I said, "I want to do that."
94
237260
2000
فقلت له " اريد ان اقوم بهذا "
03:59
And he said, "Well, okay."
95
239260
2000
وقال لي " حسناً "
04:01
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years,
96
241260
3000
وعلى مدى 10 و 20 عام تلت كنت في كل ليلة
04:04
I was thinking at night,
97
244260
2000
افكر انني ..
04:06
"I want to be the first person to create a wormhole,
98
246260
2000
اريد ان اكون الشخص الذي يستطيع ان يصنع " النفق "
04:08
to make things accelerate faster.
99
248260
2000
الذي يستطيع ان يسرع الامور
04:10
And I want to make a time machine."
100
250260
2000
فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن
04:12
I was always sending messages to my future self
101
252260
2000
وكنت دوماً ارسل رسائل لنفسي في المستقبل
04:14
using tape recorders.
102
254260
3000
حيث كنت استخدم شرائط الكاسيت
04:19
But then what I realized when I went to college
103
259260
2000
ولكن ادركت لاحقاً عندما ذهبت الى الجامعة
04:21
is that technology doesn't just get adopted
104
261260
2000
ان التكنولوجيا لا يتم اعتمادها وتطوريها ..
04:23
because it works.
105
263260
2000
لانها تعمل فعلاً !
04:25
It gets adopted because people use it
106
265260
2000
بل لان الناس تستخدمها ..
04:27
and it's made for humans.
107
267260
2000
ولانها صنعت من اجلهم ..
04:29
So I started studying anthropology.
108
269260
2000
لذا بدأت ادرس علم الانسان
04:31
And when I was writing my thesis on cell phones,
109
271260
2000
وعندما كنت اكتب أطروحتي فيما يخص الهواتف المحمولة
04:33
I realized that everyone was carrying around wormholes in their pockets.
110
273260
3000
ادركت ان الجميع كان يحمل في جيبه " النفق الزمني "
04:36
They weren't physically transporting themselves;
111
276260
2000
صحيح ان اجسادهم لم تكن تنتقل ..
04:38
they were mentally transporting themselves.
112
278260
2000
ولكن افكارهم كانت كذلك..
04:40
They would click on a button,
113
280260
2000
فهم بضغطة زر واحدة
04:42
and they would be connected as A to B immediately.
114
282260
3000
يمكنهم ان يصلوا من " الف " إلى " باء "
04:45
And I thought, "Oh, wow. I found it. This is great."
115
285260
2000
فقلت لنفسي .. " واو .. لقد وجدتها .. هذا رائع "
04:47
So over time, time and space
116
287260
2000
إذا .. ان الوقت .. الوقت والفضاء
04:49
have compressed because of this.
117
289260
2000
قد ضُغطا بسبب هذه التكنولوجيا
04:51
You can stand on one side of the world,
118
291260
2000
فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم
04:53
whisper something and be heard on the other.
119
293260
2000
وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر
04:55
One of the other ideas that comes around
120
295260
2000
وفكرة أخرى خطرت ببالي ..
04:57
is that you have a different type of time on every single device that you use.
121
297260
3000
هي انه اننا نملك عدة انواع من الازمنة .. تبعاً لكل جهاز تكنولوجيا نستخدمه
05:00
Every single browser tab gives you a different type of time.
122
300260
3000
فكل متصفح الكتروني .. يعطيني وجود زمني مختلف
05:03
And because of that, you start to dig around
123
303260
2000
وبسبب هذا .. فنحن ننبش المحيط - مثل علماء حفريات -
05:05
for your external memories -- where did you leave them?
124
305260
2000
بحثاً عن الذكريات خارج الذاكرة .. واين تركناها !
05:07
So now we're all these paleontologists
125
307260
2000
إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات
05:09
that are digging for things that we've lost
126
309260
2000
نبحث عن الاشياء التي فقدناها
05:11
on our external brains that we're carrying around in our pockets.
127
311260
3000
على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا
05:14
And that incites a sort of panic architecture --
128
314260
2000
وهذا يحرض على نوع من الفزع
05:16
"Oh no, where's this thing?"
129
316260
2000
آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟
05:18
We're all "I Love Lucy" on a great assembly line of information,
130
318260
3000
نحن جميعاً اليوم نواجه كماً هائلا من المعلومات التي تعرض علينا
05:21
and we can't keep up.
131
321260
2000
بصورة لا نستطيع الاحاطة بها
05:24
And so what happens is,
132
324260
2000
ان ما يحدث هو
05:26
when we bring all that into the social space,
133
326260
2000
اننا عندما ندخل هذه التكنولوجيات داخل مجالنا الاجتماعي ..
05:28
we end up checking our phones all the time.
134
328260
2000
فاننا ننتهي بتفقد هواتفنا المحمولة في كل حين ..
05:30
So we have this thing called ambient intimacy.
135
330260
2000
فقد غدونا نملك ما يمكن ان نسميه " الطموح العاطفي "
05:32
It's not that we're always connected to everybody,
136
332260
2000
وهو لا يعني اننا متصلون مع الجميع ..
05:34
but at anytime we can connect to anyone we want.
137
334260
3000
بل انه يعني اننا نستطيع ان نتصل مع من نريد في اي وقت نريد
05:37
And if you were able to print out everybody in your cell phone,
138
337260
2000
وان اردت ان تحضر كل الاشخاص الموجودون على هاتفك المحمول ..
05:39
the room would be very crowded.
139
339260
2000
فان الغرفة لا تتسع لهم
05:41
These are the people that you have access to right now, in general --
140
341260
3000
و هؤلاء جميعهم هم من يمكنك التواصل معهم على الفور ..
05:44
all of these people, all of your friends and family that you can connect to.
141
344260
3000
بصورة عامة .. ان شملنا كل الاصدقاء وافراد العائلة الذين يمكن التواصل معهم ..
05:47
And so there are some psychological effects that happen with this.
142
347260
3000
اذا هناك جانب نفسي لهذه القصة يعترينا جراء هذه التكنولوجيا
05:50
One I'm really worried about
143
350260
2000
وانا قلقة حياله ..
05:52
is that people aren't taking time for mental reflection anymore,
144
352260
3000
ان الناس لم تعد تأخذ وقتاً في التفكير العقلاني
05:55
and that they aren't slowing down and stopping,
145
355260
2000
وهم لا يأخذون كفايتهم من ذلك الوقت .. ولا يتوقفون ..
05:57
being around all those people in the room all the time
146
357260
2000
فهم موجودون دوماً مع العديد من الاشخاص
05:59
that are trying to compete for their attention
147
359260
2000
وهم ينافسون الاخرين على جلب اهتمامهم ..
06:01
on the simultaneous time interfaces,
148
361260
2000
على تلك الواجهات " شاشات الاجهزة الالكترونية " الذي تتعامل مع الازمنة
06:03
paleontology and panic architecture.
149
363260
2000
فيصبح الانسان كعالم متحجرات .. وفي نفس الوقت كمهندس معماري طائش
06:05
They're not just sitting there.
150
365260
2000
وهم لا يهدؤون ولا يلتقطون أنفاسهم
06:07
And really, when you have no external input,
151
367260
3000
وفي الحقيقة .. عندما لا تملك مدخلاً خارجياً للمعلومات ( الاجهزة الالكترونية )
06:10
that is a time when there is a creation of self,
152
370260
2000
فانك ستملك الوقت لكي تعيد صياغة نفسك ..
06:12
when you can do long-term planning,
153
372260
2000
وستتمكن من الشروع بالتخطيط بعيد الامد ..
06:14
when you can try and figure out who you really are.
154
374260
3000
وستتمكن من أن تكتشف وتعرف من أنت حقاً
06:17
And then, once you do that, you can figure out
155
377260
2000
ومن ثم ما ان تعرف نفسك .. وتتعرف عليها ..
06:19
how to present your second self in a legitimate way,
156
379260
2000
سوف تعي كيف يمكنك ان تعبر عن شخصيتك الالكترونية " التكنولوجية " بصورة شرعية ( حقيقية - واقعية )
06:21
instead of just dealing with everything as it comes in --
157
381260
2000
بدلا من التعامل مع الامور في حين قدومها .. دون التحضير لها
06:23
and oh, I have to do this, and I have to do this, and I have to do this.
158
383260
3000
بدلا من ان تعيش في دوامة " علي القيام بهذا - علي القيام بذاك - ويجب ان انهي هذا "
06:26
And so this is very important.
159
386260
2000
لذا هذا أمرٌ مهم ..
06:28
I'm really worried that, especially kids today,
160
388260
2000
وانا قلقلة حياله .. وخاصة فيما يتعلق بالاطفال ..
06:30
they're not going to be dealing with this down-time,
161
390260
3000
فهم لا يتعاملون مع الحياة بصورة كافية ولا يأخذون وقتهم الكافي لاكتشاف انفسهم
06:33
that they have an instantaneous button-clicking culture,
162
393260
2000
بحكم وجودهم في ثقافة " النقر بالفأرة " الدائم
06:35
and that everything comes to them,
163
395260
2000
وبحكم ان كل شيء يأتي اليهم جراء نقرة واحدة فحسب
06:37
and that they become very excited about it and very addicted to it.
164
397260
3000
وهم مدمنون ومتحمسون جداً لهذا الامر
06:40
So if you think about it, the world hasn't stopped either.
165
400260
3000
وان فكرت بالامر .. فالعالم لم يتوقف ايضاً
06:43
It has its own external prosthetic devices,
166
403260
2000
فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً
06:45
and these devices are helping us all
167
405260
2000
وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على
06:47
to communicate and interact with each other.
168
407260
2000
التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
06:49
But when you actually visualize it,
169
409260
2000
وعندما نحاول ان نمثل هذه الروابط بصورة مرئية ..
06:51
all the connections that we're doing right now --
170
411260
2000
اقصد الروابط التي نرتبط بها اليوم .. فاننا سنحصل ..
06:53
this is an image of the mapping of the Internet --
171
413260
3000
هذه صورة توضح عمل الانترنت ..
06:56
it doesn't look technological.
172
416260
2000
ان هذه الصورة لا تبدو صورة من صور التكنولوجيا ..
06:58
It actually looks very organic.
173
418260
2000
انها تبدو صورة حيوية
07:00
This is the first time in the entire history of humanity
174
420260
3000
انها المرة الاولى في تاريخ البشرية
07:03
that we've connected in this way.
175
423260
2000
التي نتواصل بها بهذه الشاكلة ..
07:06
And it's not that machines are taking over.
176
426260
3000
وهذا لا يعني ان الالات بدأت تسيطر علينا
07:09
It's that they're helping us to be more human,
177
429260
2000
بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر ..
07:11
helping us to connect with each other.
178
431260
2000
فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض
07:13
The most successful technology gets out of the way
179
433260
3000
وبعض اهم التكنولوجيات .. تدخلت لكي
07:16
and helps us live our lives.
180
436260
2000
تحسن حياتنا .. وتساعدنا .. وتزيد من كفاءة معيشتنا ..
07:18
And really,
181
438260
2000
وفي الحقيقة ..
07:20
it ends up being more human than technology,
182
440260
3000
ان الحياة تغدو " انسانية اكثر " من كونها " رقمية "
07:23
because we're co-creating each other all the time.
183
443260
2000
لاننا نقوم اليوم بالمساعدة " بتشكيل " شخصية الاخرين من حولنا - بسبب التواصل الدائم -
07:25
And so this is the important point that I like to study:
184
445260
3000
وهذه نقطة هامة أحب ان اقوم بدراسات عنها
07:28
that things are beautiful, that it's still a human connection --
185
448260
3000
ان هذه الاشياء رائعة .. ان هذه الاشياء هي صلات انسانية ..
07:31
it's just done in a different way.
186
451260
2000
ولكنها تقوم بوظيفها بصورة مختلفة
07:33
We're just increasing our humanness
187
453260
2000
ونحن اليوم نزيد من انسانيتنا ..
07:35
and our ability to connect with each other, regardless of geography.
188
455260
3000
كلما زادت قدرتنا على التواصل مع بعضنا البعض .. برغم كل المسافات الجغرافية التي تفصل بيننا ..
07:38
So that's why I study cyborg anthropology.
189
458260
2000
وهذا هو السبب الذي يجعلني ادرس علم الانسان الآلي
07:40
Thank you.
190
460260
2000
شكراً
07:42
(Applause)
191
462260
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7