Sheena Iyengar: How to make choosing easier

555,172 views ・ 2012-01-19

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Bamarouf المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
Do you know how many choices you make
0
15260
2000
هل تعرف كم اختيارا تقوم به
00:17
in a typical day?
1
17260
3000
في اي يوم؟
00:20
Do you know how many choices you make
2
20260
2000
هل تعلم كم اختيارا تقوم به
00:22
in typical week?
3
22260
2000
في اي اسبوع؟
00:24
I recently did a survey
4
24260
2000
مؤخرا قمت بعمل استطلاع
00:26
with over 2,000 Americans,
5
26260
2000
على حوالي 2000 امريكي
00:28
and the average number of choices
6
28260
2000
وكان متوسط عدد الاختيارات
00:30
that the typical American reports making
7
30260
2000
التي يقوم بها الامريكي العادي
00:32
is about 70 in a typical day.
8
32260
3000
حوالي السبعين في اي يوم
00:35
There was also recently a study done with CEOs
9
35260
4000
وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين
00:39
in which they followed CEOs around for a whole week.
10
39260
3000
حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل
00:42
And these scientists simply documented all the various tasks
11
42260
3000
وقام اولئك العلماء ببساطة بتوثيق المهام المختلفة
00:45
that these CEOs engaged in
12
45260
2000
التي يقوم بها اولئك المدراء
00:47
and how much time they spent engaging
13
47260
2000
وكم من الوقت يمضون
00:49
in making decisions related to these tasks.
14
49260
2000
في اتخاذ قرارات متعلقة بتلك المهمام
00:51
And they found that the average CEO
15
51260
3000
لكنهم وجدو ان متوسط ما يشارك فيه المدير التنفيذي
00:54
engaged in about 139 tasks in a week.
16
54260
3000
هو حوالي 139 مهمة في الاسبوع
00:57
Each task was made up of many, many, many sub-choices of course.
17
57260
4000
وبالطبع كل مهمة مكونة من العديد و العديد من الاختيارات الفرعية
01:01
50 percent of their decisions
18
61260
2000
50 في المئة من قراراتهم
01:03
were made in nine minutes or less.
19
63260
3000
يتم عمله في 9 دقائق او اقل
01:06
Only about 12 percent of the decisions
20
66260
3000
حوالي 12 بالمئة من القرارات فقط
01:09
did they make an hour or more of their time.
21
69260
4000
يقومون بها في ساعة او اكثر
01:13
Think about your own choices.
22
73260
2000
فكر في اختياراتك.
01:15
Do you know how many choices
23
75260
2000
هل تعلم كم اختيارا
01:17
make it into your nine minute category
24
77260
2000
يمكن تصنيفها في قسم التسع دقائق
01:19
versus your one hour category?
25
79260
2000
في مقابل قسم الساعة؟
01:21
How well do you think you're doing
26
81260
2000
باي قدر تعتقد انك تستغرق
01:23
at managing those choices?
27
83260
3000
في ادارة تلك لاختيارات
01:26
Today I want to talk
28
86260
2000
اليوم اريد الحديث
01:28
about one of the biggest modern day choosing problems that we have,
29
88260
3000
عن احد اكبر مشاكل الاختيار في عصرنا الحديث
01:31
which is the choice overload problem.
30
91260
2000
الا وهي مشكلة الحمل الزائد للاختيار
01:33
I want to talk about the problem
31
93260
2000
اريد الحديث عن المشكلة
01:35
and some potential solutions.
32
95260
2000
وبعض الحلول الجوهرية.
01:37
Now as I talk about this problem,
33
97260
2000
الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة
01:39
I'm going to have some questions for you
34
99260
2000
سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة
01:41
and I'm going to want to know your answers.
35
101260
3000
وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم.
01:44
So when I ask you a question,
36
104260
2000
فحين اسالكم سؤال,
01:46
since I'm blind,
37
106260
2000
بما انني عمياء,
01:48
only raise your hand if you want to burn off some calories.
38
108260
3000
ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات
01:51
(Laughter)
39
111260
3000
(ضحك)
01:54
Otherwise, when I ask you a question,
40
114260
2000
والا ,عندما اسأل سؤالا,
01:56
and if your answer is yes,
41
116260
2000
وكانت اجابتكم نعم,
01:58
I'd like you to clap your hands.
42
118260
2000
اريد منكم ان تصفقوا
02:00
So for my first question for you today:
43
120260
3000
سؤالي الاول اليوم.
02:03
Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
44
123260
3000
هل انتم جاهزين لتسمعوا عن مشكلة الحمل الزائد للاختيار؟
02:06
(Applause)
45
126260
2000
(تصفيق)
02:08
Thank you.
46
128260
2000
شكرا لكم
02:11
So when I was a graduate student at Stanford University,
47
131260
2000
عندما كانت طالبة دراسات عليا في جامعة ستارفورد,
02:13
I used to go to this very, very upscale grocery store;
48
133260
3000
اعتدت الذهاب الى محل بقالة راقي جدا جدا
02:16
at least at that time it was truly upscale.
49
136260
2000
على الاقل في ذلك الوقت كان حقا راقي
02:18
It was a store called Draeger's.
50
138260
3000
كان ذلك المحل يسمى دراجرز
02:21
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
51
141260
3000
هذا المحل , كان اشبه بالذهاب الى مدينة ملاهي
02:24
They had 250 different kinds of mustards and vinegars
52
144260
3000
لديهم 250 نوع من الماسترد والخل
02:27
and over 500 different kinds
53
147260
2000
واكثر من 500 نوع مختلف
02:29
of fruits and vegetables
54
149260
2000
من الفواكه والخضار
02:31
and more than two dozen different kinds of bottled water --
55
151260
3000
والعشرا ت من انواع زجاجات المياه--
02:34
and this was during a time when we actually used to drink tap water.
56
154260
4000
كان ذلك في وقت كنا معتادين فعلا على شرب زجاجات المياه
02:38
I used to love going to this store,
57
158260
3000
كنت احب الذهاب الى هذا المحل,
02:41
but on one occasion I asked myself,
58
161260
2000
لكن في احدى المناسبات سألت نفسي,
02:43
well how come you never buy anything?
59
163260
2000
كيف يمكن ان لا اشتري اي شيء ابدا؟
02:45
Here's their olive oil aisle.
60
165260
2000
هذا هو ممر زيت الزيتون.
02:47
They had over 75 different kinds of olive oil,
61
167260
2000
لديهم اكثر من 75 نوع مختلف من زيت الزيتون
02:49
including those that were in a locked case
62
169260
2000
بالاضافة الى تلك التي كانت في عبوات مغلقة
02:51
that came from thousand-year-old olive trees.
63
171260
4000
والتي تم جلبها من اشجار زيتون عمرها آلالاف السنين
02:55
So I one day decided to pay a visit to the manager,
64
175260
2000
فقررت يوما ان اقوم بزيارة للمدير,
02:57
and I asked the manager,
65
177260
2000
وسألت المدير
02:59
"Is this model of offering people all this choice really working?"
66
179260
3000
"هل هذا النموذج من عرض كل هذه الخيارات على الناس مُجدي؟"
03:02
And he pointed to the busloads of tourists
67
182260
2000
وأشار الى حافلات السياح
03:04
that would show up everyday,
68
184260
2000
الذين يقدمون كل يوم
03:06
with cameras ready usually.
69
186260
2000
بكاميرات مُعدة للتصوير في العادة
03:08
We decided to do a little experiment,
70
188260
3000
قررنا ان نقوم بتجربة
03:11
and we picked jam for our experiment.
71
191260
2000
واخترنا المربى لهذه التجربة.
03:13
Here's their jam aisle.
72
193260
2000
هذا هو ممر المربى
03:15
They had 348 different kinds of jam.
73
195260
2000
لديهم 348 نوع مختلف من المربى
03:17
We set up a little tasting booth
74
197260
2000
ووضعنا كشك للتذوق
03:19
right near the entrance of the store.
75
199260
2000
قرب مدخل المتجر مباشرة
03:21
We there put out six different flavors of jam
76
201260
2000
ووضعنا هناك ستة نكهات مختلفة من المربى
03:23
or 24 different flavors of jam,
77
203260
3000
او 24 نكهة مختلفة من المربى
03:26
and we looked at two things:
78
206260
2000
وقمنا بمراقبة شيئين
03:28
First, in which case
79
208260
2000
الاول , في اي الحالات
03:30
were people more likely to stop, sample some jam?
80
210260
3000
يقف الناس لتجربة بعض المربى؟
03:33
More people stopped when there were 24, about 60 percent,
81
213260
3000
معظم الناس توقفوا عندما كانت 24 بنسبة 60 في المئة
03:36
than when there were six,
82
216260
2000
وعندما كان هناك 6 أنواع
03:38
about 40 percent.
83
218260
2000
حوالي 40 في المئة
03:40
The next thing we looked at
84
220260
2000
والشيء الاخر الذي تابعناه
03:42
is in which case were people more likely
85
222260
2000
في اي الحالات كان الناس اكثر قابلية
03:44
to buy a jar of jam.
86
224260
2000
لشراء علبة مربى
03:46
Now we see the opposite effect.
87
226260
2000
نلاحظ الان التاثير العكسي
03:48
Of the people who stopped when there were 24,
88
228260
2000
من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24
03:50
only three percent of them actually bought a jar of jam.
89
230260
3000
فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى
03:53
Of the people who stopped when there were six,
90
233260
3000
ومن الناس الذين توقفوا في حالة الستة
03:56
well now we saw that 30 percent of them
91
236260
2000
لاحظنا ان 30 في المائة منهم
03:58
actually bought a jar of jam.
92
238260
2000
قامو بالفعل بشراء المربى
04:00
Now if you do the math,
93
240260
2000
الان، اذا قمت بعمليات حسابية
04:02
people were at least six times more likely to buy a jar of jam
94
242260
3000
الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف
04:05
if they encountered six
95
245260
2000
اذا قابلوا ستة انواع
04:07
than if they encountered 24.
96
247260
2000
اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا
04:09
Now choosing not to buy a jar of jam
97
249260
2000
الان اختيار عدم شراء المربى
04:11
is probably good for us --
98
251260
2000
ربما كان جيد بالنسبة لنا--
04:13
at least it's good for our waistlines --
99
253260
2000
على الاقل جيد بالنسبة لخصورنا--
04:15
but it turns out that this choice overload problem affects us
100
255260
3000
لكن اتضح ان مشكلة الحمل الزائد للخيار يؤثر علينا
04:18
even in very consequential decisions.
101
258260
3000
حتى في القرارت المنطقية جدا
04:21
We choose not to choose,
102
261260
2000
نختار ان لا نختار
04:23
even when it goes against our best self-interests.
103
263260
3000
حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة
04:26
So now for the topic of today: financial savings.
104
266260
3000
الان لعنوان اليوم : المدخرات المالية.
04:29
Now I'm going to describe to you a study I did
105
269260
4000
سوف اشرح لكم اليوم الدراسة التي قمت بها
04:33
with Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang
106
273260
3000
مع جور هوبيمان,ايمر كامينيكا, وي جانج
04:36
where we looked at the retirement savings decisions
107
276260
4000
عندما نظرنا في قرارت ادخارات التقاعد
04:40
of nearly a million Americans
108
280260
3000
الخاصة بحوالي مليون من الامريكيين
04:43
from about 650 plans
109
283260
3000
من حوالي 650 باقة
04:46
all in the U.S.
110
286260
2000
على مستوى الولايات المتحدة
04:48
And what we looked at
111
288260
2000
وما راقبناه هو
04:50
was whether the number of fund offerings
112
290260
2000
ما اذا كان عدد عروض الصناديق
04:52
available in a retirement savings plan,
113
292260
2000
متوفرة في باقة ادخارات التقاعد
04:54
the 401(k) plan,
114
294260
2000
باقة التقاعد بخطة 401 (كي),
04:56
does that affect people's likelihood
115
296260
2000
احتمال ان تؤثر على الناس
04:58
to save more for tomorrow.
116
298260
2000
ليدخروا الكثير للغد
05:00
And what we found
117
300260
2000
وما توصلنا اليه
05:02
was that indeed there was a correlation.
118
302260
3000
انه هناك ترابط في الواقع
05:05
So in these plans, we had about 657 plans
119
305260
3000
ففي تلك الباقات ,لدينا حوالي 657 باقة
05:08
that ranged from offering people
120
308260
2000
والتي تراوحت من العرض على الناس
05:10
anywhere from two to 59 different fund offerings.
121
310260
3000
في اي مكان من اثنين الى 59 عرض مختلف للتمويل
05:13
And what we found was that,
122
313260
2000
وما وجدناه كان
05:15
the more funds offered,
123
315260
2000
كلما زاد عدد الصناديق المعروضة
05:17
indeed, there was less participation rate.
124
317260
3000
في الواقع كان هناك اقل نسبة للمشاركة
05:20
So if you look at the extremes,
125
320260
2000
وعلى النقيض اذا نظرت
05:22
those plans that offered you two funds,
126
322260
2000
تلك الباقات التي تعرض عليك صندوقين,
05:24
participation rates were around in the mid-70s --
127
324260
3000
كانت نسبة المشاركة حوالي منتصف السبعينات
05:27
still not as high as we want it to be.
128
327260
2000
مازالت ليست النسبة المطلوبة
05:29
In those plans that offered nearly 60 funds,
129
329260
3000
في تلك الباقات التي تعرض حوالي ال 60 صندوق,
05:32
participation rates have now dropped
130
332260
3000
معدل المشاركة انخفض الان
05:35
to about the 60th percentile.
131
335260
3000
الى حوال 60 في المئة
05:38
Now it turns out
132
338260
2000
الان يتضح
05:40
that even if you do choose to participate
133
340260
3000
انه حتى وان قررت ان تشارك
05:43
when there are more choices present,
134
343260
2000
اذا وجد الكثير من المشاركات,
05:45
even then, it has negative consequences.
135
345260
3000
حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
05:48
So for those people who did choose to participate,
136
348260
3000
فلأولئك الاشخاص الذين اختاروا المشاركة
05:51
the more choices available,
137
351260
2000
كلما زاد عدد الخيارات المتاحة
05:53
the more likely people were
138
353260
2000
كلما زاد قابلية الاشخاص
05:55
to completely avoid stocks or equity funds.
139
355260
3000
ليتحاشوا تماما صناديق الاسهم والسندات.
05:58
The more choices available,
140
358260
2000
كلما زادت الخيارات المتاحة,
06:00
the more likely they were
141
360260
2000
كلما كان احتمال
06:02
to put all their money in pure money market accounts.
142
362260
2000
ان يضعوا اموالهم في حسابات اسواق مالية محضة
06:04
Now neither of these extreme decisions
143
364260
2000
الان ليس كلا من هذه القرارات
06:06
are the kinds of decisions
144
366260
2000
هي القرارات
06:08
that any of us would recommend for people
145
368260
2000
التي نرغب في توصية الناس بها
06:10
when you're considering their future financial well-being.
146
370260
3000
عندما تنظر الى وضع مستقبلهم المالي
06:13
Well, over the past decade,
147
373260
2000
في العقد الماضي
06:15
we have observed three main negative consequences
148
375260
3000
راقبنا ثلاث عواقب سلبية
06:18
to offering people more and more choices.
149
378260
3000
لعرض الكثير والكثير من الخيارات على الناس
06:21
They're more likely to delay choosing --
150
381260
2000
هم اكثر قابلية لتأخير اختيارهم--
06:23
procrastinate even when it goes against their best self-interest.
151
383260
3000
والمماطلة حتى ولو كان ذلك ضد مصالحهم الشخصية
06:26
They're more likely to make worse choices --
152
386260
2000
هم اكثر قابلية لاتخاذ الخيارات الاسوأ--
06:28
worse financial choices, medical choices.
153
388260
3000
اسوأ خيارات مالية، اسوأ خيارات طبية
06:31
They're more likely to choose things that make them less satisfied,
154
391260
3000
هم اكثر قابلية لاختيار اشياء تجعلهم اقل رضاءا
06:34
even when they do objectively better.
155
394260
3000
حتى عندما يكونوا موضوعين اكثر
06:37
The main reason for this
156
397260
2000
السبب الرئيسي لهذا
06:39
is because, we might enjoy gazing at those giant walls
157
399260
4000
اننا نستمتع بالتحديق الى تلك الجدران العالية
06:43
of mayonnaises, mustards, vinegars, jams,
158
403260
2000
من المايونيز ,و الماسترد , والخل , و المربى
06:45
but we can't actually do the math of comparing and contrasting
159
405260
3000
لكننا في الواقع لا نستطيع عمل الحسابات اللازمة للمقارنة والمناقضة
06:48
and actually picking from that stunning display.
160
408260
4000
والإنتقاء من ذلك العرض المذهل
06:52
So what I want to propose to you today
161
412260
2000
الذي اريد إقتراحه اليوم
06:54
are four simple techniques --
162
414260
3000
هو اربع تقنيات بسيطة
06:57
techniques that we have tested in one way or another
163
417260
3000
تقنيات جربناها بطريقة او اخرى
07:00
in different research venues --
164
420260
2000
في ميادين بحثية متنوعة--
07:02
that you can easily apply
165
422260
2000
والتي يمكن تطبيقها بسهولة
07:04
in your businesses.
166
424260
2000
في اعمالكم.
07:06
The first: Cut.
167
426260
2000
الاول هو الانقاص
07:08
You've heard it said before,
168
428260
2000
لقد سمعتها من قبل
07:10
but it's never been more true than today,
169
430260
2000
لكن لم تكن حقيقية كما هي اليوم
07:12
that less is more.
170
432260
2000
حيث ان القليل يعني الكثير
07:14
People are always upset when I say, "Cut."
171
434260
3000
الناس يشعرون بخيبة الامل عندما اقول "خفض"
07:17
They're always worried they're going to lose shelf space.
172
437260
2000
انهم دائما قلقون من خسارة مساحة الارفف
07:19
But in fact, what we're seeing more and more
173
439260
3000
لكن في الواقع ,ما يشاهدونه كثيرا وكثيرا
07:22
is that if you are willing to cut,
174
442260
2000
هو انه اذا كنت مستعدا للتخفيض
07:24
get rid of those extraneous redundant options,
175
444260
2000
والقضاء على تلك الخيارات الدخيلة
07:26
well there's an increase in sales,
176
446260
2000
يكون هناك زيادة في المبيعات
07:28
there's a lowering of costs,
177
448260
2000
وخفض في التكاليف
07:30
there is an improvement of the choosing experience.
178
450260
4000
هناك تقدم في خبرة الاختيار
07:34
When Proctor & Gamble
179
454260
2000
عندما أنتقلت "بروكتور اند قامبل"
07:36
went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15,
180
456260
2000
من 25 صنفا من شامبو "هيد اند شولدرز" الى 15,
07:38
they saw an increase in sales by 10 percent.
181
458260
3000
لاحظوا زيادة في المبيعات بنسبة 10 في المائة
07:41
When the Golden Cat Corporation
182
461260
2000
شركة القطة الذهبية
07:43
got rid of their 10 worst-selling cat litter products,
183
463260
2000
تخلصوا من اسوأ عشر منتجات خاصة بنفايات القطط,
07:45
they saw an increase in profits
184
465260
2000
لاحظوا زيادة في المبيعات
07:47
by 87 percent --
185
467260
2000
بحوالي 87 في المائة
07:49
a function of both increase in sales
186
469260
2000
العملية كانت عبارة عن زيادة في المبيعات
07:51
and lowering of costs.
187
471260
2000
وتخفيض في التكاليف
07:53
You know, the average grocery store today
188
473260
2000
تعلم ان متجر البقالة في المتوسط
07:55
offers you 45,000 products.
189
475260
2000
يعرض لكم 45،000 منتجا
07:57
The typical Walmart today offers you 100,000 products.
190
477260
3000
"وول مارت" يعرض اليوم 100،000 منتجا
08:00
But the ninth largest retailer,
191
480260
5000
لكن تاسع اكبر بائع تجزئة
08:05
the ninth biggest retailer in the world today
192
485260
2000
تاسع اكبر معرض تجزئة في العالم اليوم
08:07
is Aldi,
193
487260
2000
هو "الدي" ,
08:09
and it offers you only 1,400 products --
194
489260
3000
وهو يعرض فقط 1،400 منتجا
08:12
one kind of canned tomato sauce.
195
492260
3000
نوع واحد من معجون الطماطم المعلبة
08:15
Now in the financial savings world,
196
495260
2000
الآن، في عالم الادخار المالي,
08:17
I think one of the best examples that has recently come out
197
497260
3000
اعتقد ان احد اكبر الامثلة التي ظهرت مؤخرا
08:20
on how to best manage the choice offerings
198
500260
3000
على كيفية ادارة عروض الخيارات
08:23
has actually been something that David Laibson was heavily involved in designing,
199
503260
3000
كان الشيئ الذي شارك في تصميمه وبكثافة "ديفيد ليبسون"
08:26
which was the program that they have at Harvard.
200
506260
2000
والذي كان برنامج لديهم في هارفارد
08:28
Every single Harvard employee
201
508260
2000
كل موظف في هارفارد
08:30
is now automatically enrolled
202
510260
2000
تلقائيا ملتحق
08:32
in a lifecycle fund.
203
512260
2000
في تمويل مدى الحياة
08:34
For those people who actually want to choose,
204
514260
2000
لاؤلئك الناس الراغبين في الاختيار,
08:36
they're given 20 funds,
205
516260
2000
يعطون 20 صندوقا
08:38
not 300 or more funds.
206
518260
2000
وليس 300 صندوقا
08:40
You know, often, people say,
207
520260
2000
كما تعلمون,يقول الناس دائما,
08:42
"I don't know how to cut.
208
522260
2000
"لا اعلم كيف اخفض
08:44
They're all important choices."
209
524260
2000
انها جميعها خيارات مهمة."
08:46
And the first thing I do is I ask the employees,
210
526260
3000
واول شيئ افعله ان اسأل الموظفين,
08:49
"Tell me how these choices are different from one another.
211
529260
2000
"اخبرني كيف تختلف تلك الخيارات عن بعضها البعض
08:51
And if your employees can't tell them apart,
212
531260
2000
واذا كان موظفوكم غير قادرين على تفصيلها,
08:53
neither can your consumers."
213
533260
3000
لن يتمكن المستهلكين ايضا "
08:56
Now before we started our session this afternoon,
214
536260
3000
قبل ان نبدا فقرتنا هذه الظهيرة
08:59
I had a chat with Gary.
215
539260
2000
كنت اتحدث مع "غاري"
09:01
And Gary said that he would be willing
216
541260
3000
و"غاري" قال انه مستعد
09:04
to offer people in this audience
217
544260
2000
لتقديم عطلة مدفوعة التكاليف
09:06
an all-expenses-paid free vacation
218
546260
3000
للناس في هذا المحفل
09:09
to the most beautiful road in the world.
219
549260
4000
لأجمل شارع في العالم.
09:13
Here's a description of the road.
220
553260
3000
هذا هو وصف الطريق
09:16
And I'd like you to read it.
221
556260
2000
واريد ان اقرأه
09:18
And now I'll give you a few seconds to read it
222
558260
2000
وسوف امنحكم بضع ثواني لتقرأوها
09:20
and then I want you to clap your hands
223
560260
2000
وبعد ذلك اريدكم ان تصفقوا
09:22
if you're ready to take Gary up on his offer.
224
562260
2000
لمجاراة "غاري" في عرضه
09:24
(Light clapping)
225
564260
2000
(تصفيق خفيف)
09:26
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer.
226
566260
3000
حسنا,هل هناك اي شخص جاهز لمجاراة عرضه
09:29
Is that all?
227
569260
2000
هذا كل شيئ؟
09:31
All right, let me show you some more about this.
228
571260
3000
حسنا ,دعوني اعرض عليكم شيء اكثر عن هذا.
09:34
(Laughter)
229
574260
3000
(ضحك)
09:37
You guys knew there was a trick, didn't you.
230
577260
3000
انتم تعرفون ان هناك خدعة,اليس كذلك
09:44
(Honk)
231
584260
2000
(ضوضاء)
09:46
Now who's ready to go on this trip.
232
586260
3000
الان من هو الجاهز للقيام بهذه الرحلة
09:49
(Applause)
233
589260
2000
(تصفيق)
09:51
(Laughter)
234
591260
2000
(ضحك)
09:53
I think I might have actually heard more hands.
235
593260
3000
اظن انني سمعت الكثير من التصفيق
09:56
All right.
236
596260
2000
حسنا
09:58
Now in fact,
237
598260
2000
في الواقع
10:00
you had objectively more information
238
600260
2000
حصلتم على معلومات اكثر بموضوعية
10:02
the first time around than the second time around,
239
602260
2000
في الجولة الاولى اكثر من الجولة الثانية
10:04
but I would venture to guess
240
604260
2000
ولكن لي الحق ان اخمن
10:06
that you felt that it was more real the second time around.
241
606260
4000
انكم شعرتم ان ذلك اكثر واقعية في المرة الثانية
10:10
Because the pictures made it feel
242
610260
2000
لأن الصور جعلته يبدو
10:12
more real to you.
243
612260
2000
اكثر واقعية لكم
10:14
Which brings me to the second technique
244
614260
2000
وهو ما اخذني للتقنية الثانية
10:16
for handling the choice overload problem,
245
616260
2000
لمعالجة مشكلة زيادة حمل الاختيار
10:18
which is concretization.
246
618260
2000
وهو التجسيد
10:20
That in order for people to understand
247
620260
2000
انه ليكون الناس قادرين على فهم
10:22
the differences between the choices,
248
622260
2000
الفرق بين الاختيارات
10:24
they have to be able to understand
249
624260
2000
يجب ان يكون قادرين على فهم
10:26
the consequences associated with each choice,
250
626260
3000
التبعات المرتبطة بكل اختيار
10:29
and that the consequences need to be felt
251
629260
3000
وتلك التبعات يجب ان تكون ملموسة
10:32
in a vivid sort of way, in a very concrete way.
252
632260
4000
بصورة مجسدة,وصورة واضحة جدا
10:36
Why do people spend an average of 15 to 30 percent more
253
636260
3000
لماذا يقضي الناس متوسط 15 ال 30 في المائة اكثر
10:39
when they use an ATM card or a credit card
254
639260
2000
عندما يستخدمون بطاقة الصراف الالي وبطاقتهم الائتمانية
10:41
as opposed to cash?
255
641260
2000
على العكس من النقد؟
10:43
Because it doesn't feel like real money.
256
643260
2000
لأنها لا تبدو كنقود حقيقية
10:45
And it turns out
257
645260
2000
واتضح
10:47
that making it feel more concrete
258
647260
2000
أن جعله اكثر تجسيديةً
10:49
can actually be a very positive tool
259
649260
2000
يمكن ان يكون اداة ايجابية
10:51
to use in getting people to save more.
260
651260
2000
لجعل الناس يوفرون اكثر
10:53
So a study that I did with Shlomo Benartzi
261
653260
2000
الدراسة التي قمت بها مع شلومو بيناتزي
10:55
and Alessandro Previtero,
262
655260
2000
و اليساندرو بريفيترو,
10:57
we did a study with people at ING --
263
657260
4000
عملنا دراسة مع اشخاص في "اي ان جي" --
11:01
employees that are all working at ING --
264
661260
3000
موظفين جميعهم يعملون في "اي ان جي"--
11:04
and now these people were all in a session
265
664260
2000
وهؤلاء الاشخاص جميعهم في جلسة
11:06
where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
266
666260
3000
حيث يقومون بعمل التسجيل للتقاعد بخطة 401 (كي)
11:09
And during that session,
267
669260
2000
وخلال الجلسة
11:11
we kept the session exactly the way it used to be,
268
671260
2000
جهزنا الجلسة على الكيفية التي يجب ان تكون عليها
11:13
but we added one little thing.
269
673260
3000
لكن اضفنا شيئا بسيطا
11:16
The one little thing we added
270
676260
3000
الشيء البسيط الذي اضفناه
11:19
was we asked people
271
679260
2000
كان اننا سألناهم
11:21
to just think about all the positive things that would happen in your life
272
681260
3000
ان يفكروا في الاشياء الايجابية التي سوف تحصل لحياتكم
11:24
if you saved more.
273
684260
2000
اذا ادخرتم اكثر
11:26
By doing that simple thing,
274
686260
3000
بعمل ذلك الشيء البسيط
11:29
there was an increase in enrollment by 20 percent
275
689260
3000
كان هناك زيادة في التسجيل بنسبة 20 في المائة
11:32
and there was an increase in the amount of people willing to save
276
692260
3000
وكان هناك زيادة في عدد الناس الراغبين في الادخار
11:35
or the amount that they were willing to put down into their savings account
277
695260
3000
او المبالغ الراغبين في وضعها في حسابات التوفير الخاصة بهم
11:38
by four percent.
278
698260
2000
بنسبة 4 في المائة
11:40
The third technique: Categorization.
279
700260
3000
التقنية الثالثة : التصنيف
11:43
We can handle more categories
280
703260
3000
يمكننا التعامل مع الكثير من التصنيفات
11:46
than we can handle choices.
281
706260
2000
اكثر من قدرتنا على التعامل مع الخيارات
11:48
So for example,
282
708260
2000
فعلى سبيل المثال
11:50
here's a study we did in a magazine aisle.
283
710260
2000
هذه دراسة عملناها في قسم المجلات
11:52
It turns out that in Wegmans grocery stores
284
712260
2000
اتضح انه في محلات ويجمانز للبقالة
11:54
up and down the northeast corridor,
285
714260
2000
اعلى واسفل الممرات الشمالية الشرقية
11:56
the magazine aisles range anywhere
286
716260
2000
تقبع المجلات في كل مكان
11:58
from 331 different kinds of magazines
287
718260
2000
ابتداء من 331 نوع مختلف من المجلات
12:00
all the way up to 664.
288
720260
3000
انتهاء ب 664 منها
12:03
But you know what?
289
723260
2000
لكن تعلمون ماذا؟
12:05
If I show you 600 magazines
290
725260
2000
اذا عرضت 600 مجلة
12:07
and I divide them up into 10 categories,
291
727260
3000
وثم قسمتها الى عشرة اصناف
12:10
versus I show you 400 magazines
292
730260
2000
مقابل اذا عرضت عليك 400 مجلة
12:12
and divide them up into 20 categories,
293
732260
3000
وقسمتها الى 20 صنف
12:15
you believe that I have given you
294
735260
2000
تعتقدون انني اعطيتكم
12:17
more choice and a better choosing experience
295
737260
2000
الكثير من الخيارات وتجربة اختيار افضل
12:19
if I gave you the 400
296
739260
2000
اذا اعطيتكم 400
12:21
than if I gave you the 600.
297
741260
2000
اكثر منها اذا اعطيتك 600
12:23
Because the categories tell me how to tell them apart.
298
743260
3000
لان التصنيف يخبرني كيف افصلهم
12:28
Here are two different jewelry displays.
299
748260
3000
هنا عرضين مختلفين للمجوهرات
12:31
One is called "Jazz" and the other one is called "Swing."
300
751260
3000
احدهم يسمى "جاز" والاخر اسمه " سوينج"
12:34
If you think the display on the left is Swing
301
754260
3000
اذا اعتقدت ان العرض الى الشمال هو سوينج
12:37
and the display on the right is Jazz,
302
757260
3000
والذي الى اليمين هو جاز
12:40
clap your hands.
303
760260
2000
صفقو بايديكم.
12:42
(Light Clapping)
304
762260
2000
(تصفيق ضعيف)
12:44
Okay, there's some.
305
764260
2000
حسنا,هناك بعض.
12:46
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
306
766260
2000
اذا اعتقدت ان الذي الى اليسار هو جاز والذي الى اليمين هو سوينج,
12:48
clap your hands.
307
768260
2000
صفقو بايديكم
12:50
Okay, a bit more.
308
770260
2000
حسنا ,اكثر قليلا.
12:52
Now it turns out you're right.
309
772260
2000
الا اتضح انكم على صواب
12:54
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
310
774260
2000
الذي الى اليسار هو جاز والذي الى اليمين هو سوينج,
12:56
but you know what?
311
776260
2000
لكن تعلمون ماذا؟
12:58
This is a highly useless categorization scheme.
312
778260
3000
هذا نموذج للتصنيف عديم النفع بشكل عالي.
13:01
(Laughter)
313
781260
2000
(ضحك)
13:03
The categories need to say something
314
783260
3000
التصنيف يجب ان يقول شيئا
13:06
to the chooser, not the choice-maker.
315
786260
3000
للذي يقوم بالاختيار, وليس لواضع الاختيار
13:09
And you often see that problem
316
789260
2000
وغالبا ما ترى المشكلة
13:11
when it comes down to those long lists of all these funds.
317
791260
3000
عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية
13:14
Who are they actually supposed to be informing?
318
794260
4000
من هو المعني بالمعلومة؟
13:18
My fourth technique: Condition for complexity.
319
798260
3000
التقنية الرابعة: شرط للتعقيد.
13:21
It turns out we can actually
320
801260
2000
اتضح انه في الواقع
13:23
handle a lot more information than we think we can,
321
803260
2000
يمكننا التعامل مع قدر من المعلومات اكثر من ما نظن
13:25
we've just got to take it a little easier.
322
805260
2000
فقط يجب ان ناخذ الموضوع ببساطة اكثر
13:27
We have to gradually increase the complexity.
323
807260
3000
يجب ان نزيد التعقيد تدريجيا
13:30
I'm going to show you one example of what I'm talking about.
324
810260
3000
ساريكم مثال لما اتحدث عنه
13:33
Let's take a very, very complicated decision:
325
813260
2000
لنأخذ قرار معقد جدا جدا:
13:35
buying a car.
326
815260
2000
شراء سيارة.
13:37
Here's a German car manufacturer
327
817260
2000
هذا مصنع سيارات الماني
13:39
that gives you the opportunity to completely custom make your car.
328
819260
3000
يعطيك الفرصة لتخصيص سيارتك
13:42
You've got to make 60 different decisions,
329
822260
2000
يجب عليك اتخاذ 60 قرار
13:44
completely make up your car.
330
824260
2000
تجهز سياراتك بالكامل
13:46
Now these decisions vary
331
826260
2000
الان تلك القرارات
13:48
in the number of choices that they offer per decision.
332
828260
3000
وبعدد الاختيارت التي يتضمنها كل قرار
13:51
Car colors, exterior car colors --
333
831260
2000
الوان السيارة,اللون الخارجي--
13:53
I've got 56 choices.
334
833260
2000
لدي 56 خيار.
13:55
Engines, gearshift -- four choices.
335
835260
3000
المحركات ,مغيرات التروس-- اربعة اختيارات
13:58
So now what I'm going to do
336
838260
2000
الان الذي سوف اقوم بعمله
14:00
is I'm going to vary the order in which these decisions appear.
337
840260
3000
هو اعادة ترتيب ظهور تلك القرارات
14:03
So half of the customers
338
843260
2000
بحيث ان نصف الزبائن
14:05
are going to go from high choice, 56 car colors,
339
845260
2000
سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاعلى ,56 لون سيارة,
14:07
to low choice, four gearshifts.
340
847260
3000
الى عدد الخيارات الاقل’ اربعة نواقل تروس
14:10
The other half of the customers
341
850260
2000
النصف الاخر
14:12
are going to go from low choice, four gearshifts,
342
852260
2000
سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس
14:14
to 56 car colors, high choice.
343
854260
3000
الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات
14:17
What am I going to look at?
344
857260
2000
مالذي سوف اراقبه؟
14:19
How engaged you are.
345
859260
2000
كيف تتصرف.
14:21
If you keep hitting the default button per decision,
346
861260
3000
اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار
14:24
that means you're getting overwhelmed,
347
864260
2000
هذا يعني انه تم الاثقال عليك
14:26
that means I'm losing you.
348
866260
2000
وهذا يعني انني اخسرك
14:28
What you find
349
868260
2000
ما سوف تجدونه
14:30
is the people who go from high choice to low choice,
350
870260
2000
ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل
14:32
they're hitting that default button over and over and over again.
351
872260
3000
يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا
14:35
We're losing them.
352
875260
2000
نحن نخسرهم
14:37
They go from low choice to high choice,
353
877260
2000
والذين ينتقلون من الاقل الى الاعلى
14:39
they're hanging in there.
354
879260
2000
يتعلقون بالامر
14:41
It's the same information. It's the same number of choices.
355
881260
3000
انها نفس المعلومات ونفس العدد من الاختيارات
14:44
The only thing that I have done
356
884260
2000
الشيء الوحيد الذي عملته
14:46
is I have varied the order
357
886260
2000
هو تغيير الترتيب
14:48
in which that information is presented.
358
888260
2000
في الطريقة التي تقدم بها المعلومة
14:50
If I start you off easy,
359
890260
2000
اذا بدات بك من الاسهل,
14:52
I learn how to choose.
360
892260
2000
اتعلم كيف اختار
14:54
Even though choosing gearshift
361
894260
3000
بالرغم من ان اختيار ناقل الحركة
14:57
doesn't tell me anything about my preferences for interior decor,
362
897260
3000
لا يخبرني اي شيء عن ديكوري الداخلي
15:00
it still prepares me for how to choose.
363
900260
3000
مازال يجهزني الى كيفية الاختيار
15:03
It also gets me excited about this big product that I'm putting together,
364
903260
3000
انه يحمسني تجاه هذا المنتج الكبير الذي اقوم بتجميعه,
15:06
so I'm more willing to be motivated
365
906260
2000
اذا انا اكثر قابلية لاكون متفاعل
15:08
to be engaged.
366
908260
2000
ولاكون عالق
15:10
So let me recap.
367
910260
2000
دعوني الخص ما سبق
15:12
I have talked about four techniques
368
912260
3000
تحدثت عن تقنيات
15:15
for mitigating the problem of choice overload --
369
915260
3000
لتخفيف مشكلة زيادة حمل الاختيار --
15:18
cut -- get rid of the extraneous alternatives;
370
918260
3000
خفض-- تخلص من البدائل الزائدة
15:21
concretize -- make it real;
371
921260
3000
جسده-- اجعله حقيقة
15:24
categorize -- we can handle more categories, less choices;
372
924260
4000
التصنيف-- يمكننا التعامل مع تصنيفات اكثر وخيارات اقل
15:28
condition for complexity.
373
928260
3000
شروط للتعقيد
15:31
All of these techniques that I'm describing to you today
374
931260
3000
جميع هذه التقنيات التي اشرحها لكم اليوم
15:34
are designed to help you manage your choices --
375
934260
3000
صممت لتساعدكم على ادارة اختياراتكم
15:37
better for you, you can use them on yourself,
376
937260
3000
من الافضل لكم استخدامها بانفسكم
15:40
better for the people that you are serving.
377
940260
2000
وافضل للاشخاص الذين تخدمونهم
15:42
Because I believe that the key
378
942260
2000
لانني اؤمن أن المفتاح
15:44
to getting the most from choice
379
944260
2000
للحصول على الكثير من الاختيار
15:46
is to be choosy about choosing.
380
946260
3000
ان تكون حسن الاختيار تجاه الاختيار
15:49
And the more we're able to be choosy about choosing
381
949260
2000
وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار
15:51
the better we will be able
382
951260
2000
كلما كنا قادرين بشكل افضل
15:53
to practice the art of choosing.
383
953260
2000
على التدرب على فن الاختيار
15:55
Thank you very much.
384
955260
2000
اشكركم جزيلا
15:57
(Applause)
385
957260
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7