Sheena Iyengar: How to make choosing easier

541,754 views ・ 2012-01-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:15
Do you know how many choices you make
0
15260
2000
ئەزانن چەند هەڵبژاردن ئەکەن
00:17
in a typical day?
1
17260
3000
لە ڕۆژێکی ئاساییدا؟
00:20
Do you know how many choices you make
2
20260
2000
ئەزانن چەند هەڵبژاردن ئەکەن
00:22
in typical week?
3
22260
2000
لە هەفتەیەکی ئاساییدا؟
00:24
I recently did a survey
4
24260
2000
بەم دواییە سەرژمێرییەکم کرد
00:26
with over 2,000 Americans,
5
26260
2000
لەسەر زیاتر لە ٢٠٠٠ ئەمریکی، و
00:28
and the average number of choices
6
28260
2000
بە تێکڕا ژمارەی ئەو هەڵبژاردنانەی
00:30
that the typical American reports making
7
30260
2000
کە ئەمریکییەکی ئاسایی ئەیکات
00:32
is about 70 in a typical day.
8
32260
3000
لە ڕۆژێکی ئاساییدا نزیکی ٧٠ هەڵبژاردنە.
00:35
There was also recently a study done with CEOs
9
35260
4000
هەروەها بەم دواییە توێژینەوەیەکیش کراوە لەسەر بەڕێوبەرەکان
00:39
in which they followed CEOs around for a whole week.
10
39260
3000
کە بۆ ماوەی هەفتەیەک لەگەڵ بەڕێوبەرەکاندا بوون. و
00:42
And these scientists simply documented all the various tasks
11
42260
3000
ئەم توێژەرەوانە هەموو ئەو کارە هەمەجۆرانەیان تۆمارکردووە
00:45
that these CEOs engaged in
12
45260
2000
کە بەڕێوبەرەکان ئەنجامیان داوە و
00:47
and how much time they spent engaging
13
47260
2000
چەندێک کاتیان بەسەر بردووە
00:49
in making decisions related to these tasks.
14
49260
2000
لە بڕیاردانی پەیوەست بەم کارانەوە. و
00:51
And they found that the average CEO
15
51260
3000
بۆیان دەرکەوتووە بەڕێوبەرێکی ئاسایی
00:54
engaged in about 139 tasks in a week.
16
54260
3000
نزیکەی ١٣٩ بڕیار ئەیات لە هەفتەیەکا.
00:57
Each task was made up of many, many, many sub-choices of course.
17
57260
4000
بێگومان هەر کارێکیشیان چەندین هەڵبژاردنی بچووکی تێدا بووە.
01:01
50 percent of their decisions
18
61260
2000
لەسەدا ٥٠ی بڕیارەکانیان
01:03
were made in nine minutes or less.
19
63260
3000
لە نۆ خولەک یان کەمتردا بووە.
01:06
Only about 12 percent of the decisions
20
66260
3000
تەنیا لەسەدا ١٢ی بڕیارەکانیان
01:09
did they make an hour or more of their time.
21
69260
4000
کاتژمێرێک یان زیاتریان پێوە بەسەربردووە.
01:13
Think about your own choices.
22
73260
2000
بیر لە هەڵبژاردنەکانی خۆتان بکەنەوە.
01:15
Do you know how many choices
23
75260
2000
ئەزانیت چەندێک لەو بڕیارانەی ئەیەیت
01:17
make it into your nine minute category
24
77260
2000
ئەچێتە پۆڵێنی نۆ خولەکەکەتەوە و
01:19
versus your one hour category?
25
79260
2000
چەندێکیشی دەچێتە پۆڵێنی یەک کاتژمێرییەوە؟
01:21
How well do you think you're doing
26
81260
2000
پێتوایە چەندێک کارا بیت
01:23
at managing those choices?
27
83260
3000
لە هەڵسەنگاندنی بڕیارەکانت؟
01:26
Today I want to talk
28
86260
2000
ئەمڕۆ ئەمەوێ قسە بکەم
01:28
about one of the biggest modern day choosing problems that we have,
29
88260
3000
لەسەر یەکێک لە گەورەترین کێشەکانی بڕیاردان لەم ڕۆژەدا،
01:31
which is the choice overload problem.
30
91260
2000
کە کێشەی زۆربوونی هەڵبژاردنەکانە.
01:33
I want to talk about the problem
31
93260
2000
ئەمەوێ قسەتان بۆ بکەم لەسەر کێشەکە و
01:35
and some potential solutions.
32
95260
2000
هەندێک لە چارەسەرەکانی دەکرێت بەکاربێت.
01:37
Now as I talk about this problem,
33
97260
2000
ئێستا کاتێک باسی ئەم کێشەیە ئەکەم،
01:39
I'm going to have some questions for you
34
99260
2000
چەند پرسیارێکم ئەبێت بۆتان و
01:41
and I'm going to want to know your answers.
35
101260
3000
ئەمەوێ بزانم وەڵامەکانتان چی ئەبێت.
01:44
So when I ask you a question,
36
104260
2000
کەواتە کاتێک پرسیارێکتان لێئەکەم،
01:46
since I'm blind,
37
106260
2000
لەبەر ئەوەی نابینام،
01:48
only raise your hand if you want to burn off some calories.
38
108260
3000
ئەگەر ویستتان تۆزێک وزە بسوتێنن هەر دەستتان بەرزکەنەوە.
01:51
(Laughter)
39
111260
3000
(پێکەنین)
01:54
Otherwise, when I ask you a question,
40
114260
2000
ئەگەرنا، کە پرسیارێکتان لێئەکەم، و
01:56
and if your answer is yes,
41
116260
2000
ئەگەر وەڵامەکەتان بەڵێبێت،
01:58
I'd like you to clap your hands.
42
118260
2000
ئەمەوێت چەپڵە لێبەن.
02:00
So for my first question for you today:
43
120260
3000
کەواتە یەکەم پرسیارم بۆتان ئەمڕۆ:
02:03
Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
44
123260
3000
ئامادەن گوێبگرن لە کێشەی زۆربوونی هەڵبژاردنەکانی پێویستە بیکەن؟
02:06
(Applause)
45
126260
2000
(چەپڵەلێدان)
02:08
Thank you.
46
128260
2000
زۆر سوپاس.
02:11
So when I was a graduate student at Stanford University,
47
131260
2000
ئەوکاتەی دەرچوویەکی زانکۆی ستانفۆرد بووم،
02:13
I used to go to this very, very upscale grocery store;
48
133260
3000
ئەچووم بۆ ئەم کۆگای خواردنە کە بۆ کەسە پارەدارەکان بوو؛
02:16
at least at that time it was truly upscale.
49
136260
2000
ئەوکاتەی کە بەڕاستی بۆ کەسە پارەدارەکان بوو.
02:18
It was a store called Draeger's.
50
138260
3000
کۆگایەک بوو پێی دەوترا درایگەر.
02:21
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
51
141260
3000
ئەم کۆگایە، وەک ئەوە وابوو بچیت بۆ شاری یاری.
02:24
They had 250 different kinds of mustards and vinegars
52
144260
3000
٢٥٠ جۆری جیا لە خەردلە و سرکە و زیاتر لە
02:27
and over 500 different kinds
53
147260
2000
٥٠٠ جۆر لە هەموو جۆرەکانی
02:29
of fruits and vegetables
54
149260
2000
میوە و سەوزەیان هەبوو،
02:31
and more than two dozen different kinds of bottled water --
55
151260
3000
زیاتر لە دوو دەرزەن جۆری جیا لە ئاوی دەبە و
02:34
and this was during a time when we actually used to drink tap water.
56
154260
4000
ئەمەش لە ماوەیەکدا بوو کە زۆربەی خەڵک ئاوی بەلۆعەی ئەخواردەوە.
02:38
I used to love going to this store,
57
158260
3000
حەزم لەوە بوو بچم بۆ ئەم کۆگایە،
02:41
but on one occasion I asked myself,
58
161260
2000
بەڵام جارێکیان لەخۆمم پرسی،
02:43
well how come you never buy anything?
59
163260
2000
باشە چۆن هیچ جارێک هیچ شتێک ناکڕیت؟
02:45
Here's their olive oil aisle.
60
165260
2000
ئەمە ڕاڕەوی زەیتی زەیتوونەکەیانە.
02:47
They had over 75 different kinds of olive oil,
61
167260
2000
زیاتر لە ٧٥ جۆری جیاواز لە زەیتی زەیتوونیان هەبوو،
02:49
including those that were in a locked case
62
169260
2000
بەوانەشەوە کە لە سندوقێکدا بوون و
02:51
that came from thousand-year-old olive trees.
63
171260
4000
هی درەختە زەیتونە هەزار ساڵ کۆنەکانەوە هاتبوو.
02:55
So I one day decided to pay a visit to the manager,
64
175260
2000
بۆیە ڕۆژێک بڕیارم یا سەردانی بەڕێوبەرەکە بکەم، و
02:57
and I asked the manager,
65
177260
2000
لە بەڕێوبەرەکەم پرسی،
02:59
"Is this model of offering people all this choice really working?"
66
179260
3000
"ئایا ئەم مۆدێلی پێشکەشکردنی ئەم هەموو هەڵبژاردنە بۆ خەڵک سەرکەوتووە؟"
03:02
And he pointed to the busloads of tourists
67
182260
2000
ئەویش ئاماژەی کرد بۆ
03:04
that would show up everyday,
68
184260
2000
ئەو هەموو گەشتیارانەی کە ڕۆژانە ئەهاتن،
03:06
with cameras ready usually.
69
186260
2000
زۆربەی کاتیش بە کامێراوە.
03:08
We decided to do a little experiment,
70
188260
3000
بڕیارمان یا تاقیکردنەوەیەکی بچووک بکەین، و
03:11
and we picked jam for our experiment.
71
191260
2000
مرەبامان هەڵبژارد بۆ تاقیکردنەوەکە.
03:13
Here's their jam aisle.
72
193260
2000
ئەمە ڕاڕەوەکەیە کە مرەبایان لێداناوە.
03:15
They had 348 different kinds of jam.
73
195260
2000
٣٤٨ جۆری جیاواز مرەبایان هەبوو.
03:17
We set up a little tasting booth
74
197260
2000
شوێنێکی بچووکمان دانا بۆ تامکردن
03:19
right near the entrance of the store.
75
199260
2000
لە نزیک شوێنی چوونەژوورەوە بۆ ناو کۆگاکە.
03:21
We there put out six different flavors of jam
76
201260
2000
لەوێ شەش تامی جیاوازی مرەبامان دائەنا
03:23
or 24 different flavors of jam,
77
203260
3000
یان ٢٤ جۆر تامی جیاوازی مرەبا، و
03:26
and we looked at two things:
78
206260
2000
سەیری دوو شتمان دەکرد:
03:28
First, in which case
79
208260
2000
یەکەمیان، لە چ کاتێکدا
03:30
were people more likely to stop, sample some jam?
80
210260
3000
ئەگەری زیاتر ئەبوو خەڵک بووەستن و مرەبا تاقیکەنەوە؟
03:33
More people stopped when there were 24, about 60 percent,
81
213260
3000
خەڵکی زیاتر ئەوەستان کاتێک ٢٤ دانە دانرابوو، لە سەدا ٦٠،
03:36
than when there were six,
82
216260
2000
وەک لە دانانی ٦ دانە،
03:38
about 40 percent.
83
218260
2000
کە لە سەدا ٤٠ی خەڵک دەوەستان بۆی.
03:40
The next thing we looked at
84
220260
2000
ئەوەی دواتر سەیرمان کرد ئەوەبوو
03:42
is in which case were people more likely
85
222260
2000
لە چ کاتێکدا ئەگەری زیاتر بوو خەڵک
03:44
to buy a jar of jam.
86
224260
2000
قتوێک مرەبا بکڕن.
03:46
Now we see the opposite effect.
87
226260
2000
ئێستا کاریگەری پێچەوانە دەبینین.
03:48
Of the people who stopped when there were 24,
88
228260
2000
لەوکەسانەی دەوەستان کاتێک ٢٤ جۆری لێبوو،
03:50
only three percent of them actually bought a jar of jam.
89
230260
3000
تەنیا لەسەدا ٣یان قتووە مرەباکەیان دەکڕی.
03:53
Of the people who stopped when there were six,
90
233260
3000
ئەوانەش کە بۆ شەش جۆر مرەباکە دەوەستان،
03:56
well now we saw that 30 percent of them
91
236260
2000
بینیمان کە لە سەدا ٣٠ی ئەو کەسانە
03:58
actually bought a jar of jam.
92
238260
2000
قتووە مرەباکەیان کڕی.
04:00
Now if you do the math,
93
240260
2000
ئێستا ئەگەر هەژماری بکەیت،
04:02
people were at least six times more likely to buy a jar of jam
94
242260
3000
ئەگەری کڕینی قتووە مرەباکە شەش جار زیاتر ئەبوو ئەگەر کەسەکان
04:05
if they encountered six
95
245260
2000
شەش قتویان ببینیایە
04:07
than if they encountered 24.
96
247260
2000
وەک لەوەی ٢٤ قتوو ببینن.
04:09
Now choosing not to buy a jar of jam
97
249260
2000
ئێستا لەوانەیە نەکڕینی ئەو قتووە مرەبایە
04:11
is probably good for us --
98
251260
2000
باشبێت بۆ تەندروستیمان --
04:13
at least it's good for our waistlines --
99
253260
2000
هیچ نەبێت بۆ زیادنەبوونی چەوری کەمەرمان --
04:15
but it turns out that this choice overload problem affects us
100
255260
3000
بەڵام دەرکەوتووە کە کێشەی زۆری هەڵبژاردنەکان کارمان دەکاتە سەر
04:18
even in very consequential decisions.
101
258260
3000
لە هەستیارترین بڕیارەکانیشدا.
04:21
We choose not to choose,
102
261260
2000
هەڵنەبژاردن هەڵدەبژێرین،
04:23
even when it goes against our best self-interests.
103
263260
3000
تەنانەت ئەگەر ئەوە دژی بەرژەوەندی خۆشمان بێت.
04:26
So now for the topic of today: financial savings.
104
266260
3000
ئێستاش تەوەرەکەی ئەمڕۆمان: پاشەکەوتکردنی داراییە.
04:29
Now I'm going to describe to you a study I did
105
269260
4000
باسی توێژینەوەیەکتان بۆ ئەکەم کە کردوومە لەگەڵ
04:33
with Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang
106
273260
3000
گور هەبەرمان، ئیمیر کامێنیکا، و وی جانگ کە
04:36
where we looked at the retirement savings decisions
107
276260
4000
سەیری بڕیارەکانی پاشەکەوتکردنی خانەنشینبوونی نزیکەی
04:40
of nearly a million Americans
108
280260
3000
یەک ملیۆن ئەمریکیمان دەکرد
04:43
from about 650 plans
109
283260
3000
لە ٦٥٠ جۆری پلانی خانەنشینبوون
04:46
all in the U.S.
110
286260
2000
لە سەرانسەری ئەمریکا. و
04:48
And what we looked at
111
288260
2000
ئەوەشی سەیرمان کرد
04:50
was whether the number of fund offerings
112
290260
2000
ئەوەبوو ئایا ژمارەی پێشکەشکردنی ئابوونەکانی
04:52
available in a retirement savings plan,
113
292260
2000
بەردەست بوون لە پلانی پاشەکەوتکردنەکانی خانەنشینبوونێک،
04:54
the 401(k) plan,
114
294260
2000
پلانی ٤٠١ هەزار،
04:56
does that affect people's likelihood
115
296260
2000
ئەوە کاردەکاتە سەر ئەگەری خەڵک
04:58
to save more for tomorrow.
116
298260
2000
بۆ ئەوەی پارەی زیاتر بۆ داهاتوو پاشەکەوت بکەن.
05:00
And what we found
117
300260
2000
ئەوەشی دۆزیمانەوە ئەوەبوو
05:02
was that indeed there was a correlation.
118
302260
3000
بێگومان پێکەوە بەستنێک هەبوو.
05:05
So in these plans, we had about 657 plans
119
305260
3000
لەم پلانانەدا، نزیکەی ٦٥٧ پلانمان هەبوو
05:08
that ranged from offering people
120
308260
2000
کە درێژەی دەکێشا پێدانی
05:10
anywhere from two to 59 different fund offerings.
121
310260
3000
دوو بۆ ٥٩ جۆری جیاوازی پێدانی ئابوونە.
05:13
And what we found was that,
122
313260
2000
ئەوەشی دۆزیمانەوە ئەوەبوو،
05:15
the more funds offered,
123
315260
2000
تا ئابوونەی زیاتر پێشکەشکرێت،
05:17
indeed, there was less participation rate.
124
317260
3000
بێگومان ڕێژەی بەشداریکردنی کەمدەبێتەوە.
05:20
So if you look at the extremes,
125
320260
2000
کەواتە ئەگەر سەیری هەردوو جەمسەرەکە بکەیت،
05:22
those plans that offered you two funds,
126
322260
2000
پلانەکانی کە دوو ئابوونەی پێشکەش دەکردیت،
05:24
participation rates were around in the mid-70s --
127
324260
3000
بەشداریکردن تیایدا نزیکەی لەسەدا ٧٠ بوو --
05:27
still not as high as we want it to be.
128
327260
2000
هێشتا بەو شێوەیە بەرز نییە کە دەمانەوێت.
05:29
In those plans that offered nearly 60 funds,
129
329260
3000
پلانەکانیش کە نزیکەی ٦٠ پلانی ئابوونەدانی پێشکەشدەکرد،
05:32
participation rates have now dropped
130
332260
3000
بەشداریکردنەکان کەمبوونەوە
05:35
to about the 60th percentile.
131
335260
3000
بۆ نزیکەی لە سەدا ٦٠.
05:38
Now it turns out
132
338260
2000
ئێستا دەرکەوت
05:40
that even if you do choose to participate
133
340260
3000
تەنانەت ئەگەر بەشداریکردن هەڵبژێریت
05:43
when there are more choices present,
134
343260
2000
کاتێک هەڵبژاردنی زیاتر بەردەستە،
05:45
even then, it has negative consequences.
135
345260
3000
ئەوکاتەش، دەرئەنجامی نەرێتی هەر هەیە.
05:48
So for those people who did choose to participate,
136
348260
3000
کەواتە بۆ ئەو کەسانەی بەشداریکردنیان هەڵبژاردووە،
05:51
the more choices available,
137
351260
2000
تا هەڵبژاردەی زیاتر هەبووبێت،
05:53
the more likely people were
138
353260
2000
ئەگەری زیاتر بووە خەڵک
05:55
to completely avoid stocks or equity funds.
139
355260
3000
بە تەواوەتی خۆیان بەدوور بگرن لە ئابوونە هەڵگیراوەکان یان دادپەروەرەکان.
05:58
The more choices available,
140
358260
2000
هەتا هەڵبژاردنی زیاتر بەردەستبوبێت،
06:00
the more likely they were
141
360260
2000
ئەگەری زیاتر ئەبوو
06:02
to put all their money in pure money market accounts.
142
362260
2000
هەموو پارەکانیان بخەنە هەژمارەکانی پارەی پاکی بازاڕەوە.
06:04
Now neither of these extreme decisions
143
364260
2000
ئێستا هیچ کام لەم بڕیارە لێوارییانە
06:06
are the kinds of decisions
144
366260
2000
جۆرە بڕیارێک نین
06:08
that any of us would recommend for people
145
368260
2000
کە یەکێک لە ئێمە پێشنیاری بکات بۆ خەڵک
06:10
when you're considering their future financial well-being.
146
370260
3000
کاتێک بیر لە بەرژەوەندی ئابووری داهاتوویان دەکەیتەوە.
06:13
Well, over the past decade,
147
373260
2000
بەدرێژایی ساڵەکانی پێشوو،
06:15
we have observed three main negative consequences
148
375260
3000
تێبینی سێ دەرئەنجامی نەرێنی سەرەکیمان کردووە
06:18
to offering people more and more choices.
149
378260
3000
لە پێشکەشکردنی هەڵبژاردەی زیاتر و زیاتر بە خەڵک.
06:21
They're more likely to delay choosing --
150
381260
2000
ئەگەری زیاتر ئەبێت دوابکەون لە بڕیاردان --
06:23
procrastinate even when it goes against their best self-interest.
151
383260
3000
هەر بیری لێبکەنەوە تەنانەت ئەگەر دژی بەرژەوەندی خۆشیان بێت.
06:26
They're more likely to make worse choices --
152
386260
2000
ئەگەریان زیاتر ئەبێت کە هەڵبژاردنی خراپتر بکەن --
06:28
worse financial choices, medical choices.
153
388260
3000
هەڵبژاردنی خراپتر لەڕووی دارایی، و تەندروستیشەوە.
06:31
They're more likely to choose things that make them less satisfied,
154
391260
3000
ئەگەری زیاتر ئەبێت ئەو شتانە هەڵبژێرن کە ڕەزامەندیان کەمتر دەبێت پێی،
06:34
even when they do objectively better.
155
394260
3000
تەنانەت ئەگەر بابەتیانەش باشتر بن.
06:37
The main reason for this
156
397260
2000
هۆکاری سەرەکی ئەمە
06:39
is because, we might enjoy gazing at those giant walls
157
399260
4000
ئەوەیە، لەوانەیە چێژ لەوە ببینین سەیری ئەو دیوارە گەورە پڕ
06:43
of mayonnaises, mustards, vinegars, jams,
158
403260
2000
مایۆنێز، خەردەل، سرکە، و مرەبایانە بکەین،
06:45
but we can't actually do the math of comparing and contrasting
159
405260
3000
بەڵام ڕاستییەکەی ناتوانین بیرکاری بەراوردکردن و دۆزینەوەی جیاوازییەکان بکەین و
06:48
and actually picking from that stunning display.
160
408260
4000
لەو هەموو هەڵبژاردنانەی بەردەستمان بڕیار لەسەر دانەیەک بەین.
06:52
So what I want to propose to you today
161
412260
2000
کەواتە ئەوەی ئەمەوێ ئەمڕۆ پێشنیاری بکەم بۆتان
06:54
are four simple techniques --
162
414260
3000
چوار تەکنیکی سادەن --
06:57
techniques that we have tested in one way or another
163
417260
3000
تەکنیکەکانی بە شێوەیەک لە شێوەکان خۆمان تاقیمان کردووەتەوە
07:00
in different research venues --
164
420260
2000
لە چەندین توێژینەوەی جیاجیا--
07:02
that you can easily apply
165
422260
2000
کە بە ئاسانی بەکاری بێنیت
07:04
in your businesses.
166
424260
2000
لە بزنسەکەی خۆشتدا.
07:06
The first: Cut.
167
426260
2000
یەکەمیان: بڕین.
07:08
You've heard it said before,
168
428260
2000
پێشتر بیستووتانە،
07:10
but it's never been more true than today,
169
430260
2000
بەڵام قەت وەک ئەمڕۆ ڕاست نەبووە بەلاتانەوە،
07:12
that less is more.
170
432260
2000
کە کەمتر زیاترە.
07:14
People are always upset when I say, "Cut."
171
434260
3000
خەڵک هەموو جارێک پێیان ناخۆش دەبێ کە دەڵێم، "بیبڕە."
07:17
They're always worried they're going to lose shelf space.
172
437260
2000
هەمووکات نیگەرانی ئەوەن کە شوێنی ڕەفەکان لەدەست بەن.
07:19
But in fact, what we're seeing more and more
173
439260
3000
بەڵام ڕاستییەکەی، ئەوەی زیاتر و زیاتر بەدیمان کردووە
07:22
is that if you are willing to cut,
174
442260
2000
ئەوەیە ئەگەر بتەوێت شوێنی زیاتر لابەریت،
07:24
get rid of those extraneous redundant options,
175
444260
2000
ئەو هەڵبژاردنە زۆر و ناپێویستانە لابەریت،
07:26
well there's an increase in sales,
176
446260
2000
زیادبوون دەبێت لە فرۆشدا،
07:28
there's a lowering of costs,
177
448260
2000
کەمبوونەوە دەبێت لە تێچوونەکاندا،
07:30
there is an improvement of the choosing experience.
178
450260
4000
باشتربوونێک دەبێت لە ئەزموونی هەڵبژاردندا.
07:34
When Proctor & Gamble
179
454260
2000
کاتێک پرۆکتۆر و گامبڵ لە ٢٦ جۆری
07:36
went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15,
180
456260
2000
شامپۆی هێد ئاند شۆڵدەرسەوە هاتنە سەر ١٥ جۆر،
07:38
they saw an increase in sales by 10 percent.
181
458260
3000
زیادبوونێکیان بە ڕێژەی لەسەدا ١٠ بینی لە فرۆشدا.
07:41
When the Golden Cat Corporation
182
461260
2000
کاتێک کۆمپانیای گۆڵدن کات
07:43
got rid of their 10 worst-selling cat litter products,
183
463260
2000
١٠ کەمفرۆشترین جۆری خواردنی پشیلەیان لابرد،
07:45
they saw an increase in profits
184
465260
2000
زیادبوونێکیان لە قازانجدا بینی
07:47
by 87 percent --
185
467260
2000
بە ڕێژەی لەسەدا ٨٧ --
07:49
a function of both increase in sales
186
469260
2000
پێکەوە بە زیادکردنی فرۆش و
07:51
and lowering of costs.
187
471260
2000
کەمبوونەوەی تێچوونەکانیش.
07:53
You know, the average grocery store today
188
473260
2000
ئەزانن، بەتێکڕا کۆگای خۆراکەکانی ئێستا
07:55
offers you 45,000 products.
189
475260
2000
٤٥ هەزار کاڵایان هەیە.
07:57
The typical Walmart today offers you 100,000 products.
190
477260
3000
کۆگاکانی ۆڵمارت نزیکەی ١٠٠ هەزار کاڵایان هەیە.
08:00
But the ninth largest retailer,
191
480260
5000
بەڵام نۆیەم پڕفرۆشترین
08:05
the ninth biggest retailer in the world today
192
485260
2000
نۆیەم پڕفۆرشترین کۆگا لە جیهاندا
08:07
is Aldi,
193
487260
2000
ئاڵدییە، و
08:09
and it offers you only 1,400 products --
194
489260
3000
تەنیا ١,٤٠٠ کاڵایان هەیە --
08:12
one kind of canned tomato sauce.
195
492260
3000
یەک جۆری ساسی تەماتەی لەقتوو نراویان هەیە.
08:15
Now in the financial savings world,
196
495260
2000
ئێستا لە جیهانی پاشەکەوتکردنی داراییدا،
08:17
I think one of the best examples that has recently come out
197
497260
3000
پێموابێت یەکێک لە باشترین نموونەکانی کە دەرچووە
08:20
on how to best manage the choice offerings
198
500260
3000
لەسەر ئەوەی چۆن بە باشترین شێوە پاشەکەوتە هەڵبژێردراوەکان بەڕێوەبەرین
08:23
has actually been something that David Laibson was heavily involved in designing,
199
503260
3000
شتێک بووە کە دەیڤد لایبسۆن زۆر بەقورسی خەریکی نەخشەدانان بووە بۆی،
08:26
which was the program that they have at Harvard.
200
506260
2000
کە ئەویش پرۆگرامەکەیە کە لە هارڤارد هەیانە.
08:28
Every single Harvard employee
201
508260
2000
هەر تازە دەرچووێکی هارڤارد
08:30
is now automatically enrolled
202
510260
2000
بەشێوەیەکی ئۆتۆماتیکی دەچێتە ناو
08:32
in a lifecycle fund.
203
512260
2000
ئابوونە پێدانێک بۆ وەبەرهێنان.
08:34
For those people who actually want to choose,
204
514260
2000
بۆ ئەوانەی بەڕاستی ئەیانەوێت هەڵبژێرن،
08:36
they're given 20 funds,
205
516260
2000
نزیکەی ٢٠ جۆری وەبەرهێنانیان دەدرێتێ،
08:38
not 300 or more funds.
206
518260
2000
نەک ٣٠٠ یان زیاتر.
08:40
You know, often, people say,
207
520260
2000
دەزانن، زۆرجار خەڵک دەڵێن،
08:42
"I don't know how to cut.
208
522260
2000
"نازانم چۆن لێیان کەمکەمەوە.
08:44
They're all important choices."
209
524260
2000
هەموویان هەڵبژاردنی باشن."
08:46
And the first thing I do is I ask the employees,
210
526260
3000
یەکەم شتیش کە ئەیکەم ئەوەیە لەو تازە فەرمانبەرانە ئەپرسم،
08:49
"Tell me how these choices are different from one another.
211
529260
2000
"پێمبڵێن ئەو هەڵبژاردنانە جیاوازیان چییە لەگەڵ یەکتر.
08:51
And if your employees can't tell them apart,
212
531260
2000
ئەگەر ئێوەش نەتوانن لەیەکیان جیاکەنەوە،
08:53
neither can your consumers."
213
533260
3000
بەرهەمبەکارهێنەرەکانیشتان ناتوانن."
08:56
Now before we started our session this afternoon,
214
536260
3000
پێش ئەوەی ئەم دوای نیوەڕۆیە دەست بە تەوەرەکەمان بکەین،
08:59
I had a chat with Gary.
215
539260
2000
قسەم لەگەڵ گاری کرد. و
09:01
And Gary said that he would be willing
216
541260
3000
گاری وتی کە ئامادەیە
09:04
to offer people in this audience
217
544260
2000
ڕۆشتنێکی بێ تێچوون پێشکەشکبکات
09:06
an all-expenses-paid free vacation
218
546260
3000
بەم ئامادەبووانەی ئێرە
09:09
to the most beautiful road in the world.
219
549260
4000
بۆ جوانترین ڕێگای جیهان.
09:13
Here's a description of the road.
220
553260
3000
ئەمە باسێکی ڕێگاکەیە. و
09:16
And I'd like you to read it.
221
556260
2000
ئەمەوێ بیخوێننەوە. و
09:18
And now I'll give you a few seconds to read it
222
558260
2000
ئێستا چەند چرکەیەکتان ئەیەمێ بۆ خوێندنەوەی و
09:20
and then I want you to clap your hands
223
560260
2000
ئینجا ئەمەوێ چەپڵەلێبەن
09:22
if you're ready to take Gary up on his offer.
224
562260
2000
ئەگەر ئامادەن لەگەڵ گاری بڕۆن.
09:24
(Light clapping)
225
564260
2000
چەپڵەلێدانی نزم
09:26
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer.
226
566260
3000
باشە. کەس ئامادەیە لەگەڵی بچێت بۆ ئەو گەشتە.
09:29
Is that all?
227
569260
2000
هەر ئەوەنە؟
09:31
All right, let me show you some more about this.
228
571260
3000
زۆرباشە، با کەمێکی ترتان پێنیشان بەم لەسەر ئەمە.
09:34
(Laughter)
229
574260
3000
(پێکەنین)
09:37
You guys knew there was a trick, didn't you.
230
577260
3000
ئەتانزانی کە فێڵێک هەیە تیایا.
09:44
(Honk)
231
584260
2000
(هۆڕن)
09:46
Now who's ready to go on this trip.
232
586260
3000
ئێستا کێ ئامادەیە بێت بۆ ئەم گەشتە.
09:49
(Applause)
233
589260
2000
(چەپڵەلێدان)
09:51
(Laughter)
234
591260
2000
(پێکەنین)
09:53
I think I might have actually heard more hands.
235
593260
3000
پێموابێت گوێم لە چەپڵەی زیاتربوو.
09:56
All right.
236
596260
2000
زۆرباشە.
09:58
Now in fact,
237
598260
2000
ئێستا ڕاستییەکەی ئەوەیە،
10:00
you had objectively more information
238
600260
2000
زانیاریتان لەسەر بابەتەکە زیاتربوو
10:02
the first time around than the second time around,
239
602260
2000
لە جاری یەکەمدا وەک لە جاری دووەمدا،
10:04
but I would venture to guess
240
604260
2000
بەڵام ئەبێ وای دابنێم
10:06
that you felt that it was more real the second time around.
241
606260
4000
جاری دووەم زیاتر هەستتان بەوە کردبێت شتەکە ڕاستی بێت.
10:10
Because the pictures made it feel
242
610260
2000
چونکە وێنەکە وایکرد
10:12
more real to you.
243
612260
2000
زیاتر ڕاستی دەرکەوێت.
10:14
Which brings me to the second technique
244
614260
2000
کە ئەوەش ئەمباتە سەر تەکنیکی دووەم
10:16
for handling the choice overload problem,
245
616260
2000
بۆ مامەڵەکردن لەگەڵ کێشەی زۆری هەڵبژاردنەکان،
10:18
which is concretization.
246
618260
2000
کە ئەویش دیاریکردن و کردن بە ڕاستییە.
10:20
That in order for people to understand
247
620260
2000
بۆ ئەوەی خەڵک تێبگەن
10:22
the differences between the choices,
248
622260
2000
لە جیاوازی نێوان هەڵبژاردنەکان،
10:24
they have to be able to understand
249
624260
2000
پێویستە بتوانن تێبگەن
10:26
the consequences associated with each choice,
250
626260
3000
لە لێکەوتەکانی هەر یەکێک لەو هەڵبژاردنانە، و
10:29
and that the consequences need to be felt
251
629260
3000
پێویستە هەست بە لێکەوتەکان بکرێت
10:32
in a vivid sort of way, in a very concrete way.
252
632260
4000
بەشێوەیەکی ڕوون، و نزیک لە ڕاستییەوە.
10:36
Why do people spend an average of 15 to 30 percent more
253
636260
3000
بۆچی خەڵک بە تێکڕا لەسەدا ١٥ بۆ ٣٠ زیاتر خەرج دەکەن
10:39
when they use an ATM card or a credit card
254
639260
2000
کاتێک کارتی بانق بەکاردەهێنن
10:41
as opposed to cash?
255
641260
2000
وەک لە پارەی کاش؟
10:43
Because it doesn't feel like real money.
256
643260
2000
چونکە لە پارەی ڕاستی ناچێت.
10:45
And it turns out
257
645260
2000
دەریشکەوتووە کە
10:47
that making it feel more concrete
258
647260
2000
ئەگەر وایلێکەیت زیاتر لە ڕاستی بچێت
10:49
can actually be a very positive tool
259
649260
2000
ئامرازێکی باش دەبێت بۆ ئەوەی
10:51
to use in getting people to save more.
260
651260
2000
وا لە خەڵک بکەیت پارەی زیاتر هەڵگرن.
10:53
So a study that I did with Shlomo Benartzi
261
653260
2000
کەواتە توێژینەوەیەک کە کردم لەگەڵ شلۆمۆ بێنارتزی و
10:55
and Alessandro Previtero,
262
655260
2000
ئالیساندرۆ پرێڤیتیرۆ،
10:57
we did a study with people at ING --
263
657260
4000
توێژینەوەمان لەسەر ئەو کەسانەکرد کە لە بانقی ئای ئێن جین --
11:01
employees that are all working at ING --
264
661260
3000
فەرمانبەرەکانی هێشتا لەوێ کاردەکەن -- و
11:04
and now these people were all in a session
265
664260
2000
هەموو ئەم کەسانە سیمینارێکیان پێدەدرا
11:06
where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
266
666260
3000
لەسەر بەشداربوونیان لە پلانی خانەنشینبوونی ٤٠١ هەزار.
11:09
And during that session,
267
669260
2000
لەم سیمینارەشدا،
11:11
we kept the session exactly the way it used to be,
268
671260
2000
سیمینارەکەمان ڕێک وەک خۆی هێشتەوە،
11:13
but we added one little thing.
269
673260
3000
بەڵام یەک شتی بچووکمان زیادکرد.
11:16
The one little thing we added
270
676260
3000
ئەو شتە بچووکەی کە زیامانکرد
11:19
was we asked people
271
679260
2000
ئەوەبوو کە داوامان لە خەڵک ئەکرد
11:21
to just think about all the positive things that would happen in your life
272
681260
3000
بیر لەو هەموو شتە باشە بکەنەوە کە لە ژیانیاندا ڕووئەیات
11:24
if you saved more.
273
684260
2000
ئەگەر پارەی زیاتر هەڵگرن.
11:26
By doing that simple thing,
274
686260
3000
بە ئەنجامدانی ئەو شتە سادەیە،
11:29
there was an increase in enrollment by 20 percent
275
689260
3000
زیادبوونێکی بەشداریکردن هەبوو بە ڕێژەی لەسەدا ٢٠ و
11:32
and there was an increase in the amount of people willing to save
276
692260
3000
زیادبوونێک هەبوو لە ژمارەی ئەو کەسانەی کە ئامادەبوون
11:35
or the amount that they were willing to put down into their savings account
277
695260
3000
پارە پاشەکەوتکەن یان زیادبوونی بڕەکەی دەیانویست بۆیان پاشەکەوتکرێت
11:38
by four percent.
278
698260
2000
بەڕێژەی لەسەدا چوار.
11:40
The third technique: Categorization.
279
700260
3000
تەکنیکی سێیەم: پۆڵێنکردن.
11:43
We can handle more categories
280
703260
3000
دەتوانین باشتر مامەڵە لەگەڵ پۆڵێنەکانا بکەین
11:46
than we can handle choices.
281
706260
2000
وەک لە مامەڵەکردن لەگەڵ هەڵبژاردنەکان.
11:48
So for example,
282
708260
2000
بۆیە بۆ نموونە،
11:50
here's a study we did in a magazine aisle.
283
710260
2000
ئەمە توێژینەوەیەکە کردمان لەسەر ڕاڕەوی گۆڤارەکان.
11:52
It turns out that in Wegmans grocery stores
284
712260
2000
دەرکەوت کە لە کۆگاکانی وێگمانس
11:54
up and down the northeast corridor,
285
714260
2000
بەدرێژایی ڕاڕەوەکە
11:56
the magazine aisles range anywhere
286
716260
2000
ژمارەی گۆڤارەکان درێژەدەکێشێت
11:58
from 331 different kinds of magazines
287
718260
2000
لە ٣٣١ جۆری جیاواز لە گۆڤار
12:00
all the way up to 664.
288
720260
3000
هەتا ٦٦٤ جۆر.
12:03
But you know what?
289
723260
2000
بەڵام ئەزانن چی؟
12:05
If I show you 600 magazines
290
725260
2000
ئەگەر ٦٠٠ گۆڤارتان نیشانبەم و
12:07
and I divide them up into 10 categories,
291
727260
3000
دابەشیان بکەم بۆ ١٠ پۆڵێن،
12:10
versus I show you 400 magazines
292
730260
2000
لەگەڵ ئەوەی ٤٠٠ گۆڤار بێنم و
12:12
and divide them up into 20 categories,
293
732260
3000
دابەشیان بکەم بۆ ٢٠ پۆڵێن،
12:15
you believe that I have given you
294
735260
2000
وا لێکیدەدەیتەوە کە
12:17
more choice and a better choosing experience
295
737260
2000
هەڵبژاردەی زیاتر و شێوازێکی هەڵبژاردنی باشترمان پێدابیت
12:19
if I gave you the 400
296
739260
2000
ئەگەر ٤٠٠ەکەم یابێت پێت
12:21
than if I gave you the 600.
297
741260
2000
وەک لەوەی ئەگەر ٦٠٠ دانەکەم پێیابێتن.
12:23
Because the categories tell me how to tell them apart.
298
743260
3000
چونکە پۆڵێنەکان پێمدەڵێن چۆن لەیەکیان جیاکەینەوە.
12:28
Here are two different jewelry displays.
299
748260
3000
ئەمە دوو دەرخستنی خشڵە.
12:31
One is called "Jazz" and the other one is called "Swing."
300
751260
3000
یەکێکیان پێی ئەوترێت "جاز" و ئەوەی تریشیان پێیدەوترێـ "سوینگ"
12:34
If you think the display on the left is Swing
301
754260
3000
ئەگەر پێتوایە ئەوەی چەپ سوینگ بێت و
12:37
and the display on the right is Jazz,
302
757260
3000
ئەوەی ڕاست جاز بێت،
12:40
clap your hands.
303
760260
2000
چەپڵە لێبەن.
12:42
(Light Clapping)
304
762260
2000
(چەپڵەلێدان)
12:44
Okay, there's some.
305
764260
2000
باشە، چاوەڕێکەن.
12:46
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
306
766260
2000
ئەگەر پێشتان وایە ئەوەی چەپ جاز بێت و ئەوەی ڕاست سوینگ بێت،
12:48
clap your hands.
307
768260
2000
چەپڵە لێبەن.
12:50
Okay, a bit more.
308
770260
2000
باشە، کەمێکی تر.
12:52
Now it turns out you're right.
309
772260
2000
دەرکەوت کە ئێوە ڕاستن.
12:54
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
310
774260
2000
ئەوەی چەپ جازە و ئەوەی ڕاستیش سوینگە،
12:56
but you know what?
311
776260
2000
بەڵام ئەزانن چی؟
12:58
This is a highly useless categorization scheme.
312
778260
3000
ئەمە شێوازێکی پۆڵێنکردنی زۆر بێکەڵکە.
13:01
(Laughter)
313
781260
2000
(پێکەنین)
13:03
The categories need to say something
314
783260
3000
پۆڵێنەکان پێویستە شتێک بڵێن
13:06
to the chooser, not the choice-maker.
315
786260
3000
بەو کەسەی لێیان هەڵدەبژێرێت. و
13:09
And you often see that problem
316
789260
2000
زۆرجاریش ئەو کێشەیە دەبینیت
13:11
when it comes down to those long lists of all these funds.
317
791260
3000
کاتێک یەتە سەر ئەو هەموو لیستی ئابوونانە.
13:14
Who are they actually supposed to be informing?
318
794260
4000
ئەبێت ئاگاداری بە کێ بەن؟
13:18
My fourth technique: Condition for complexity.
319
798260
3000
تەکنیکی چوارەمم: هەلومەرج بۆ ئاڵۆزی.
13:21
It turns out we can actually
320
801260
2000
دەرکەوتووە کە لە ڕاستیدا دەتوانین مامەڵە
13:23
handle a lot more information than we think we can,
321
803260
2000
لەگەڵ زانیاری زۆر لەوە زیاتردا بکەین کە بیری لێئەکەینەوە،
13:25
we've just got to take it a little easier.
322
805260
2000
پێویستە یەکتۆز ئاسانتر وەریگرین.
13:27
We have to gradually increase the complexity.
323
807260
3000
پێویستە وردە وردە ئاڵۆزییەکەی زیابکەین.
13:30
I'm going to show you one example of what I'm talking about.
324
810260
3000
یەک نموونەتان پیشان ئەیەم لەسەر ئەوەی باسی ئەکەم.
13:33
Let's take a very, very complicated decision:
325
813260
2000
با بڕیارێکی زۆر زۆر ئاڵۆز بێنین:
13:35
buying a car.
326
815260
2000
کڕینی ئوتومبێل.
13:37
Here's a German car manufacturer
327
817260
2000
ئەمە درووستکەرێکی ئوتومبێلی ئەڵمانییە
13:39
that gives you the opportunity to completely custom make your car.
328
819260
3000
کە بە تەواوەتی دەرفەتی ئەوەت ئەیاتێ ئوتومبێلەکەت بەدڵی خۆت بێت.
13:42
You've got to make 60 different decisions,
329
822260
2000
پێویستە ٦٠ هەڵبژاردنی جیاواز بکەیت،
13:44
completely make up your car.
330
824260
2000
بە تەواوەتی ئوتومبێلەکەت درووستکەیت.
13:46
Now these decisions vary
331
826260
2000
ئێستا ئەم بڕیارانە دەگۆڕێن
13:48
in the number of choices that they offer per decision.
332
828260
3000
لە ژمارەی ئەو هەڵبژاردنانەی کە بۆ هەر بڕیارێک ئەییەن.
13:51
Car colors, exterior car colors --
333
831260
2000
ڕەنگی ئوتومبێل، ڕەنگەکانی دەرەوەی ئوتومبێل --
13:53
I've got 56 choices.
334
833260
2000
٥٦ هەڵبژاردنم هەیە.
13:55
Engines, gearshift -- four choices.
335
835260
3000
مەکینە، شەفتی گێڕ -- چوار هەڵبژاردن.
13:58
So now what I'm going to do
336
838260
2000
کەواتە ئەوەی ئێستا ئەیکەم
14:00
is I'm going to vary the order in which these decisions appear.
337
840260
3000
گۆڕینی ڕیزبەندی دەرکەوتنی ئەم بڕیارانە دەبێت.
14:03
So half of the customers
338
843260
2000
نیوەی کڕیارەکان
14:05
are going to go from high choice, 56 car colors,
339
845260
2000
لە هەڵبژاردنێکی زۆرەوە، ٥٦ ڕەنگی ئوتومبێل،
14:07
to low choice, four gearshifts.
340
847260
3000
دەچنە سەر هەڵبژاردنی کەم، چوار جۆر شەفتی گێڕ.
14:10
The other half of the customers
341
850260
2000
نیوەکەی تری کڕیارەکانیش
14:12
are going to go from low choice, four gearshifts,
342
852260
2000
لە هەڵبژاردنی کەمەوە، چوار شەفتی گێڕ، دەچن
14:14
to 56 car colors, high choice.
343
854260
3000
بۆ ٥٦ ڕەنگی ئوتومبێل، هەڵبژاردنی زۆر.
14:17
What am I going to look at?
344
857260
2000
ئێستا سەیری چی ئەکەم؟
14:19
How engaged you are.
345
859260
2000
چەندێک هەڵیدەسەنگێنیت.
14:21
If you keep hitting the default button per decision,
346
861260
3000
ئەگەر بەردەوام بۆ هەر هەڵبژاردنێک دووگمەی ئاساییەکە لێبەیت،
14:24
that means you're getting overwhelmed,
347
864260
2000
واتا هەڵبژاردنەکان ئێجگار زۆرن،
14:26
that means I'm losing you.
348
866260
2000
واتە خەریکە لەدەست ئەیەم.
14:28
What you find
349
868260
2000
ئەوەی دۆزیمانەوە ئەوەبوو
14:30
is the people who go from high choice to low choice,
350
870260
2000
کەسەکانی لە هەڵبژاردەی زۆرەوە ئەچن بۆ هەڵبژاردەی کەم،
14:32
they're hitting that default button over and over and over again.
351
872260
3000
دووبارە و دووبارە پەنجە بەو دووگمەی ئاساییەدا دەنێن.
14:35
We're losing them.
352
875260
2000
ئەوانە لەدەست ئەیەین.
14:37
They go from low choice to high choice,
353
877260
2000
ئەگەر لە هەڵبژاردەی کەمەوە بچن بۆ هەڵبژاردەی زۆر،
14:39
they're hanging in there.
354
879260
2000
زیاتر دەمێننەوە.
14:41
It's the same information. It's the same number of choices.
355
881260
3000
هەمان زانیارییە. هەمان ژمارەی هەڵبژاردنەکانە.
14:44
The only thing that I have done
356
884260
2000
تەنیا شت کە کردوومە
14:46
is I have varied the order
357
886260
2000
ئەوەیە کە ڕیزبەندییەکانم گۆڕیوە
14:48
in which that information is presented.
358
888260
2000
ڕیزبەندی نیشاندانی زانیارییەکان.
14:50
If I start you off easy,
359
890260
2000
ئەگەر لە ئاسانەوە دەستپێکرێت،
14:52
I learn how to choose.
360
892260
2000
فێردەبیت هەڵبژێریت.
14:54
Even though choosing gearshift
361
894260
3000
هەرچەندە هەڵبژاردنی شەفتی گێڕەکە
14:57
doesn't tell me anything about my preferences for interior decor,
362
897260
3000
هیچی وام نایاتێ لەسەر ئەوەی کام دیکۆری ناوەوە باشترە،
15:00
it still prepares me for how to choose.
363
900260
3000
هێشتا ئامادەم دەکات بۆ شێوەی هەڵبژاردنەکەم.
15:03
It also gets me excited about this big product that I'm putting together,
364
903260
3000
هەروەها واملێدەکات بە پەرۆش بم بۆ ئەم بەرهەمە گەورەیەی پێکییەوە ئەنێم
15:06
so I'm more willing to be motivated
365
906260
2000
زیاتر هانم ئەیات
15:08
to be engaged.
366
908260
2000
بۆ ئەوەی بیربکەمەوە.
15:10
So let me recap.
367
910260
2000
کەواتە با کورتەیەک بەم.
15:12
I have talked about four techniques
368
912260
3000
باسی چوار تەکنیکم کرد
15:15
for mitigating the problem of choice overload --
369
915260
3000
بۆ کەمکردنەوەی کێشەی زۆربوونی هەڵبژاردنەکان --
15:18
cut -- get rid of the extraneous alternatives;
370
918260
3000
بڕین -- لابردنی هەڵبژاردنە ناپێویستەکان
15:21
concretize -- make it real;
371
921260
3000
بیرلێکردنەوە و هێنانەبەرچاوی ڕاستییەکان؛
15:24
categorize -- we can handle more categories, less choices;
372
924260
4000
پۆڵێنکردن -- دەتوانین باشتر مامەڵە لەگەڵ پۆڵێنی زیاتر و هەڵبژاردنی کەمتر بکەین؛
15:28
condition for complexity.
373
928260
3000
هەلومەرج بۆ ئاڵۆزی.
15:31
All of these techniques that I'm describing to you today
374
931260
3000
هەموو ئەم تەکنیکانە کە من ئەمڕۆ بۆ ئێوەم باسکرد
15:34
are designed to help you manage your choices --
375
934260
3000
بۆ ئەوە کراون یارمەتی ئێوە بەن لە ئاسانکردنی هەڵبژاردنەکانتان --
15:37
better for you, you can use them on yourself,
376
937260
3000
باشترن بۆتان، دەتوانن لەسەر خۆتان بەکاریان بێنن،
15:40
better for the people that you are serving.
377
940260
2000
باشتریشە بۆ ئەو کەسانەی کە یارمەتیان ئەیەن.
15:42
Because I believe that the key
378
942260
2000
چونکە باوەڕم وایە کلیلی
15:44
to getting the most from choice
379
944260
2000
هەڵبژاردنی باشترین
15:46
is to be choosy about choosing.
380
946260
3000
ئەوەیە وریابیت لە هەڵبژاردندا.
15:49
And the more we're able to be choosy about choosing
381
949260
2000
تا زیاتریش وریابین بۆ هەڵبژاردن
15:51
the better we will be able
382
951260
2000
باشتر ئەتوانین
15:53
to practice the art of choosing.
383
953260
2000
هونەری هەڵبژاردن پەیڕەوکەین.
15:55
Thank you very much.
384
955260
2000
زۆر سوپاس بۆ ئێوە.
15:57
(Applause)
385
957260
2000
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7