Sheena Iyengar: How to make choosing easier

578,208 views ・ 2012-01-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: Karen SONG
00:15
Do you know how many choices you make
0
15260
2000
你知道一天當中
00:17
in a typical day?
1
17260
3000
你做了多少選擇嗎?
00:20
Do you know how many choices you make
2
20260
2000
你知道一個星期之中
00:22
in typical week?
3
22260
2000
你做了多少選擇嗎?
00:24
I recently did a survey
4
24260
2000
最近,我做了一項調查
00:26
with over 2,000 Americans,
5
26260
2000
對象是兩千名美國人
00:28
and the average number of choices
6
28260
2000
那些美國人在一天之中
00:30
that the typical American reports making
7
30260
2000
平均做了
00:32
is about 70 in a typical day.
8
32260
3000
七十項選擇
00:35
There was also recently a study done with CEOs
9
35260
4000
最近還有一項關於總裁的調查
00:39
in which they followed CEOs around for a whole week.
10
39260
3000
在調查中,科學家跟著那些總裁整整一個星期
00:42
And these scientists simply documented all the various tasks
11
42260
3000
這些科學家簡單地把那些總裁
00:45
that these CEOs engaged in
12
45260
2000
參與的事情記錄下來
00:47
and how much time they spent engaging
13
47260
2000
以及總裁在那些相關的事情中
00:49
in making decisions related to these tasks.
14
49260
2000
花了多少時間做決定
00:51
And they found that the average CEO
15
51260
3000
科學家從那些總裁中發現到
00:54
engaged in about 139 tasks in a week.
16
54260
3000
他們在一周中平均會參與139件事情
00:57
Each task was made up of many, many, many sub-choices of course.
17
57260
4000
每件事情都由許多選擇以及次要選擇所構成
01:01
50 percent of their decisions
18
61260
2000
有百分之五十的決定
01:03
were made in nine minutes or less.
19
63260
3000
用了不到九分鐘的時間
01:06
Only about 12 percent of the decisions
20
66260
3000
只有百分之十二的決定
01:09
did they make an hour or more of their time.
21
69260
4000
他們花了一個小時以上的時間
01:13
Think about your own choices.
22
73260
2000
想想看你自己的選擇
01:15
Do you know how many choices
23
75260
2000
你知道你有多少選擇
01:17
make it into your nine minute category
24
77260
2000
需要花費九分鐘
01:19
versus your one hour category?
25
79260
2000
又有多少需要一小時呢?
01:21
How well do you think you're doing
26
81260
2000
你覺得自己
01:23
at managing those choices?
27
83260
3000
有多擅長做選擇呢?
01:26
Today I want to talk
28
86260
2000
今天,我想和各位談論
01:28
about one of the biggest modern day choosing problems that we have,
29
88260
3000
關於現代生活中我們碰到的最大問題
01:31
which is the choice overload problem.
30
91260
2000
就是我們要做太多選擇了
01:33
I want to talk about the problem
31
93260
2000
我想談論這些問題
01:35
and some potential solutions.
32
95260
2000
以及一些可能的解決方法
01:37
Now as I talk about this problem,
33
97260
2000
當我談論這個問題時
01:39
I'm going to have some questions for you
34
99260
2000
我想先問你幾個問題
01:41
and I'm going to want to know your answers.
35
101260
3000
然後我想知道你的答案
01:44
So when I ask you a question,
36
104260
2000
當我問你一個問題
01:46
since I'm blind,
37
106260
2000
由於我是盲人
01:48
only raise your hand if you want to burn off some calories.
38
108260
3000
所以如果你舉手的話,只能因此消耗一些熱量
01:51
(Laughter)
39
111260
3000
(笑聲)
01:54
Otherwise, when I ask you a question,
40
114260
2000
因此,當我問你一個問題時
01:56
and if your answer is yes,
41
116260
2000
如果你的答案是肯定的
01:58
I'd like you to clap your hands.
42
118260
2000
請你拍手
02:00
So for my first question for you today:
43
120260
3000
今天我的第一個問題是:
02:03
Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
44
123260
3000
你們大家都準備好聽關於「選擇過量」的問題了嗎?
02:06
(Applause)
45
126260
2000
(掌聲)
02:08
Thank you.
46
128260
2000
謝謝
02:11
So when I was a graduate student at Stanford University,
47
131260
2000
當我還是史丹佛大學的研究生時
02:13
I used to go to this very, very upscale grocery store;
48
133260
3000
我經常去一間非常高級的雜貨店
02:16
at least at that time it was truly upscale.
49
136260
2000
至少在那個時候它是非常高級的
02:18
It was a store called Draeger's.
50
138260
3000
那是一間叫「德瑞格」的店
02:21
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
51
141260
3000
現在這間店幾乎變成了一間遊樂場
02:24
They had 250 different kinds of mustards and vinegars
52
144260
3000
他們有兩百五十種的黃芥茉和醋
02:27
and over 500 different kinds
53
147260
2000
還有超過五百種不同的
02:29
of fruits and vegetables
54
149260
2000
水果和蔬菜
02:31
and more than two dozen different kinds of bottled water --
55
151260
3000
以及二十多種不同的瓶裝水
02:34
and this was during a time when we actually used to drink tap water.
56
154260
4000
這還是在我們習慣喝水龍頭水的那個年代
02:38
I used to love going to this store,
57
158260
3000
我以前很喜歡去這家店
02:41
but on one occasion I asked myself,
58
161260
2000
但是有一次我問自己
02:43
well how come you never buy anything?
59
163260
2000
為何你從來不買東西?
02:45
Here's their olive oil aisle.
60
165260
2000
這裡是賣橄欖油的走道
02:47
They had over 75 different kinds of olive oil,
61
167260
2000
他們有超過七十五種不同的橄欖油
02:49
including those that were in a locked case
62
169260
2000
包含那些被鎖在櫃子裡
02:51
that came from thousand-year-old olive trees.
63
171260
4000
用千年老橄欖樹製成的油
02:55
So I one day decided to pay a visit to the manager,
64
175260
2000
因此,有一天我決定去見經理一面
02:57
and I asked the manager,
65
177260
2000
我問他
02:59
"Is this model of offering people all this choice really working?"
66
179260
3000
「這種提供大家所有選擇的行銷模式真的有用嗎?」
03:02
And he pointed to the busloads of tourists
67
182260
2000
他以每天一車車前來的
03:04
that would show up everyday,
68
184260
2000
遊客為例
03:06
with cameras ready usually.
69
186260
2000
通常這些遊客也都準備了相機
03:08
We decided to do a little experiment,
70
188260
3000
我們決定做一點小實驗
03:11
and we picked jam for our experiment.
71
191260
2000
以果醬為實驗樣本
03:13
Here's their jam aisle.
72
193260
2000
這裡是賣果醬走道
03:15
They had 348 different kinds of jam.
73
195260
2000
他們有348種不同的果醬
03:17
We set up a little tasting booth
74
197260
2000
我們設置了一些試吃攤
03:19
right near the entrance of the store.
75
199260
2000
就在接近店門口的位置
03:21
We there put out six different flavors of jam
76
201260
2000
我們在那裡放了六種
03:23
or 24 different flavors of jam,
77
203260
3000
或是二十四種不同的果醬
03:26
and we looked at two things:
78
206260
2000
然後我們觀察兩件事:
03:28
First, in which case
79
208260
2000
第一,在哪一種情況下
03:30
were people more likely to stop, sample some jam?
80
210260
3000
人們比較願意停下來試吃?
03:33
More people stopped when there were 24, about 60 percent,
81
213260
3000
大部份的人在有二十四種果醬的時候停下來, 大約佔了百分之六十
03:36
than when there were six,
82
216260
2000
而有六種果醬時
03:38
about 40 percent.
83
218260
2000
則只有百分之四十的人停下來試吃
03:40
The next thing we looked at
84
220260
2000
另一個部份,我們觀察
03:42
is in which case were people more likely
85
222260
2000
在哪一種情況下
03:44
to buy a jar of jam.
86
224260
2000
人們比較有可能買一罐果醬
03:46
Now we see the opposite effect.
87
226260
2000
我們發現了相反的結果
03:48
Of the people who stopped when there were 24,
88
228260
2000
當人們看到二十四種果醬停下來時
03:50
only three percent of them actually bought a jar of jam.
89
230260
3000
只有百分之三的人真的買了一罐果醬
03:53
Of the people who stopped when there were six,
90
233260
3000
而在只有六種果醬前停下來的人
03:56
well now we saw that 30 percent of them
91
236260
2000
我們發現有百分之三十的人
03:58
actually bought a jar of jam.
92
238260
2000
買了果醬
04:00
Now if you do the math,
93
240260
2000
現在如果你試算看看
04:02
people were at least six times more likely to buy a jar of jam
94
242260
3000
人們碰到六種果醬後購買的比率
04:05
if they encountered six
95
245260
2000
遠高於碰到二十四種果醬的比率
04:07
than if they encountered 24.
96
247260
2000
至少超過六倍之多
04:09
Now choosing not to buy a jar of jam
97
249260
2000
現在選擇不買果醬
04:11
is probably good for us --
98
251260
2000
對我們來說反而是一個好消息
04:13
at least it's good for our waistlines --
99
253260
2000
-至少對我們的腰圍來說是好的-
04:15
but it turns out that this choice overload problem affects us
100
255260
3000
但這也代表了過多選擇的問題
04:18
even in very consequential decisions.
101
258260
3000
也影響了我們做許多重要的決定
04:21
We choose not to choose,
102
261260
2000
我們選擇不去做選擇
04:23
even when it goes against our best self-interests.
103
263260
3000
即使這件事與我們的最佳利益相左
04:26
So now for the topic of today: financial savings.
104
266260
3000
因此,我們要談到今天的另一個主題:省錢。
04:29
Now I'm going to describe to you a study I did
105
269260
4000
現在,我要向各位介紹一份
04:33
with Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang
106
273260
3000
我和Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang共同完成的研究
04:36
where we looked at the retirement savings decisions
107
276260
4000
這份研究裡,我們觀察了大約一百萬名美國人
04:40
of nearly a million Americans
108
280260
3000
如何在
04:43
from about 650 plans
109
283260
3000
全美的650種的退休儲蓄計畫中
04:46
all in the U.S.
110
286260
2000
做選擇
04:48
And what we looked at
111
288260
2000
在這個研究中我們想要了解的是
04:50
was whether the number of fund offerings
112
290260
2000
人們在退休儲蓄計畫
04:52
available in a retirement savings plan,
113
292260
2000
與401退休福利計畫中
04:54
the 401(k) plan,
114
294260
2000
是否因為提供的資金多寡
04:56
does that affect people's likelihood
115
296260
2000
而影響人們決定
04:58
to save more for tomorrow.
116
298260
2000
是否為未來存更多錢
05:00
And what we found
117
300260
2000
在這個研究中
05:02
was that indeed there was a correlation.
118
302260
3000
我們發現這兩者確實有關聯性
05:05
So in these plans, we had about 657 plans
119
305260
3000
因此在大約657個計畫中
05:08
that ranged from offering people
120
308260
2000
包含了提供人們兩種到59種不同選擇
05:10
anywhere from two to 59 different fund offerings.
121
310260
3000
的退休計畫裡
05:13
And what we found was that,
122
313260
2000
我們發現的是
05:15
the more funds offered,
123
315260
2000
提供的資金愈多
05:17
indeed, there was less participation rate.
124
317260
3000
反而愈少人參與
05:20
So if you look at the extremes,
125
320260
2000
因此當你看到圖片的起端
05:22
those plans that offered you two funds,
126
322260
2000
那些只提供兩種資金選擇的計畫
05:24
participation rates were around in the mid-70s --
127
324260
3000
人們的參與率大約是70%
05:27
still not as high as we want it to be.
128
327260
2000
不如我們所期待的高參與率
05:29
In those plans that offered nearly 60 funds,
129
329260
3000
而那些大約有60種不同資金選擇的計畫
05:32
participation rates have now dropped
130
332260
3000
參與率下降至
05:35
to about the 60th percentile.
131
335260
3000
大約60%
05:38
Now it turns out
132
338260
2000
由此可知
05:40
that even if you do choose to participate
133
340260
3000
即使有更多的選項
05:43
when there are more choices present,
134
343260
2000
提供你選擇
05:45
even then, it has negative consequences.
135
345260
3000
得到的反而是負面的結果
05:48
So for those people who did choose to participate,
136
348260
3000
因此對那些最後選擇參與的人們來說
05:51
the more choices available,
137
351260
2000
擁有愈多的選擇
05:53
the more likely people were
138
353260
2000
反而造成人們避免購買
05:55
to completely avoid stocks or equity funds.
139
355260
3000
股票或是類似的基金
05:58
The more choices available,
140
358260
2000
愈多的選擇
06:00
the more likely they were
141
360260
2000
人們反而更有可能選擇
06:02
to put all their money in pure money market accounts.
142
362260
2000
將錢單純的存在帳戶裡
06:04
Now neither of these extreme decisions
143
364260
2000
如果為人們未來的經濟情況著想
06:06
are the kinds of decisions
144
366260
2000
這兩種極端的方式
06:08
that any of us would recommend for people
145
368260
2000
都不會成為
06:10
when you're considering their future financial well-being.
146
370260
3000
我們推薦給他人的選擇
06:13
Well, over the past decade,
147
373260
2000
然而,在過去的十年裡
06:15
we have observed three main negative consequences
148
375260
3000
我們觀察到提供人們愈來愈多的選擇
06:18
to offering people more and more choices.
149
378260
3000
會產生三種主要的負面結果 (過多的選擇降低了…)
06:21
They're more likely to delay choosing --
150
381260
2000
他們更容易延遲決定-- (投影片:準時遵守約定)
06:23
procrastinate even when it goes against their best self-interest.
151
383260
3000
即使耽擱會影響他們的最佳利益
06:26
They're more likely to make worse choices --
152
386260
2000
他們更有可能做錯決定-- (投影片:選擇的品質)
06:28
worse financial choices, medical choices.
153
388260
3000
更糟的理財與醫療決定
06:31
They're more likely to choose things that make them less satisfied,
154
391260
3000
他們更有可能選擇讓他們不太滿意的決定 (投影片:滿足感)
06:34
even when they do objectively better.
155
394260
3000
即使客觀來說他們的選擇沒那麼不好
06:37
The main reason for this
156
397260
2000
造成這種情況最主要的原因是
06:39
is because, we might enjoy gazing at those giant walls
157
399260
4000
我們可能享受盯著那些巨大的城牆
06:43
of mayonnaises, mustards, vinegars, jams,
158
403260
2000
像是美乃滋、黃芥茉、醋、果醬等等的東西
06:45
but we can't actually do the math of comparing and contrasting
159
405260
3000
但是我們不可能真的一一比較
06:48
and actually picking from that stunning display.
160
408260
4000
然後從其中挑選出一罐
06:52
So what I want to propose to you today
161
412260
2000
因此,今天我想推薦
06:54
are four simple techniques --
162
414260
3000
四種簡單的技巧-
06:57
techniques that we have tested in one way or another
163
417260
3000
這些技巧都已經過我們一再的測試-
07:00
in different research venues --
164
420260
2000
透過不同的研究場域
07:02
that you can easily apply
165
422260
2000
讓你可以簡單的
07:04
in your businesses.
166
424260
2000
運用在事業上
07:06
The first: Cut.
167
426260
2000
第一:精簡
07:08
You've heard it said before,
168
428260
2000
相信你之前早已聽過
07:10
but it's never been more true than today,
169
430260
2000
「少即是多」這句話
07:12
that less is more.
170
432260
2000
這個說法對現今社會來說再真切合適不過了
07:14
People are always upset when I say, "Cut."
171
434260
3000
當我說「精簡」時,人們總是感到沮喪
07:17
They're always worried they're going to lose shelf space.
172
437260
2000
他們總是擔心會失去陳列的空間
07:19
But in fact, what we're seeing more and more
173
439260
3000
然而我們發現事實是
07:22
is that if you are willing to cut,
174
442260
2000
如果你願意選擇精簡
07:24
get rid of those extraneous redundant options,
175
444260
2000
捨去那些額外不必要的選項
07:26
well there's an increase in sales,
176
446260
2000
你的銷售量就會增加
07:28
there's a lowering of costs,
177
448260
2000
支出會減少
07:30
there is an improvement of the choosing experience.
178
450260
4000
這裡有一項關於選擇而有所進展的故事
07:34
When Proctor & Gamble
179
454260
2000
當寶僑公司(Proctor & Gamble )將26種不同的海倫仙度絲產品
07:36
went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15,
180
456260
2000
精簡至15種時
07:38
they saw an increase in sales by 10 percent.
181
458260
3000
他們發現銷售額增加了百分之十
07:41
When the Golden Cat Corporation
182
461260
2000
當黃金貓公司(Golden Cat)捨棄了
07:43
got rid of their 10 worst-selling cat litter products,
183
463260
2000
10種銷售量最差的商品
07:45
they saw an increase in profits
184
465260
2000
他們的獲利成長了
07:47
by 87 percent --
185
467260
2000
百分之八十七
07:49
a function of both increase in sales
186
469260
2000
這是一個能夠增加銷售量
07:51
and lowering of costs.
187
471260
2000
又減少支出的功效
07:53
You know, the average grocery store today
188
473260
2000
你知道現在平均每一間雜貨店
07:55
offers you 45,000 products.
189
475260
2000
提供四萬五千種商品
07:57
The typical Walmart today offers you 100,000 products.
190
477260
3000
沃爾瑪(Walmart) 超市每天提供你十萬種商品
08:00
But the ninth largest retailer,
191
480260
5000
然而現今世界上
08:05
the ninth biggest retailer in the world today
192
485260
2000
第九大的零售商
08:07
is Aldi,
193
487260
2000
阿爾迪超市(Aldi)
08:09
and it offers you only 1,400 products --
194
489260
3000
只供應你一千四百種商品
08:12
one kind of canned tomato sauce.
195
492260
3000
其中只包含一種蕃茄醬
08:15
Now in the financial savings world,
196
495260
2000
在現今理財儲蓄的社會中
08:17
I think one of the best examples that has recently come out
197
497260
3000
我想最好的例子是
08:20
on how to best manage the choice offerings
198
500260
3000
最近由David Laibson 在哈佛大學進行的一項計畫
08:23
has actually been something that David Laibson was heavily involved in designing,
199
503260
3000
這個計畫是關於
08:26
which was the program that they have at Harvard.
200
506260
2000
如何用最好的方式來管理選擇
08:28
Every single Harvard employee
201
508260
2000
每一位哈佛的教職員
08:30
is now automatically enrolled
202
510260
2000
會自動被加入
08:32
in a lifecycle fund.
203
512260
2000
一項人生規畫基金中
08:34
For those people who actually want to choose,
204
514260
2000
對於那些真正想要選擇的人
08:36
they're given 20 funds,
205
516260
2000
他們會有二十種不同的基金
08:38
not 300 or more funds.
206
518260
2000
而非三百種或更多的選擇
08:40
You know, often, people say,
207
520260
2000
人們總是說
08:42
"I don't know how to cut.
208
522260
2000
「我不知道如何精簡,
08:44
They're all important choices."
209
524260
2000
每一個都是很好的選擇。」
08:46
And the first thing I do is I ask the employees,
210
526260
3000
因此,我對這些教職員詢問的第一個問題是:
08:49
"Tell me how these choices are different from one another.
211
529260
2000
「告訴我這些選擇有什麼不同?
08:51
And if your employees can't tell them apart,
212
531260
2000
如果你的教職員都無法分辨了
08:53
neither can your consumers."
213
533260
3000
更別說是你的顧客了。」
08:56
Now before we started our session this afternoon,
214
536260
3000
在我們開始這個活動之前
08:59
I had a chat with Gary.
215
539260
2000
我和Gary有一段對話
09:01
And Gary said that he would be willing
216
541260
3000
Gary告訴我他很樂意提供
09:04
to offer people in this audience
217
544260
2000
在場的聽眾
09:06
an all-expenses-paid free vacation
218
546260
3000
一個免費前往世界上
09:09
to the most beautiful road in the world.
219
549260
4000
最漂亮的公路旅行的機會
09:13
Here's a description of the road.
220
553260
3000
這是關於這條路的簡介
09:16
And I'd like you to read it.
221
556260
2000
給各位參考
09:18
And now I'll give you a few seconds to read it
222
558260
2000
現在我給大家一點時間來閱讀
09:20
and then I want you to clap your hands
223
560260
2000
如果你想要得到Gary提供的機會請你拍手
09:22
if you're ready to take Gary up on his offer.
224
562260
2000
(投影片:這條Stremnaya公路非常的漂亮,有壯麗的群山、懸崖和青草。由於這條公路的極佳景觀,結合了非常狹窄的路和極高的懸崖,因此也有人認為這條公路是世界上最危險的公路。*諷刺的是,公路的危險也成為了自1990年起,旅客最喜歡前往的地點。尤其是愛好山路的騎士將其視為最刺激的下坡道路。 *平均每個月會有兩台腳踏車會從路上摔下來。)
09:24
(Light clapping)
225
564260
2000
(稀少的掌聲)
09:26
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer.
226
566260
3000
有人想要得到這個機會嗎?
09:29
Is that all?
227
569260
2000
這是全部了嗎?
09:31
All right, let me show you some more about this.
228
571260
3000
好吧!我再讓你多知道一點。
09:34
(Laughter)
229
574260
3000
(笑聲)
09:37
You guys knew there was a trick, didn't you.
230
577260
3000
你們都知道事有玄機
09:44
(Honk)
231
584260
2000
(喇叭聲)
09:46
Now who's ready to go on this trip.
232
586260
3000
現在,有誰想要參加這趟旅行?
09:49
(Applause)
233
589260
2000
(鼓掌)
09:51
(Laughter)
234
591260
2000
(笑聲)
09:53
I think I might have actually heard more hands.
235
593260
3000
我想確實有更多人鼓掌了
09:56
All right.
236
596260
2000
其實
09:58
Now in fact,
237
598260
2000
事實上,
10:00
you had objectively more information
238
600260
2000
客觀來說
10:02
the first time around than the second time around,
239
602260
2000
你們在第一回合時較第二回合時有更多的訊息
10:04
but I would venture to guess
240
604260
2000
但是我大膽猜測
10:06
that you felt that it was more real the second time around.
241
606260
4000
你們在第二回合時有更真實的感覺
10:10
Because the pictures made it feel
242
610260
2000
因為這些照片讓一切都變得
10:12
more real to you.
243
612260
2000
更加真實
10:14
Which brings me to the second technique
244
614260
2000
因此這讓我有了第二個處理
10:16
for handling the choice overload problem,
245
616260
2000
過多選擇問題的技巧
10:18
which is concretization.
246
618260
2000
那就是「具體化」
10:20
That in order for people to understand
247
620260
2000
這會幫助人們理解
10:22
the differences between the choices,
248
622260
2000
每一樣選擇之間的差異處
10:24
they have to be able to understand
249
624260
2000
他們必須了解
10:26
the consequences associated with each choice,
250
626260
3000
每一個選擇所帶來的結果
10:29
and that the consequences need to be felt
251
629260
3000
還有這些結果需要讓人如臨其境
10:32
in a vivid sort of way, in a very concrete way.
252
632260
4000
需要非常的具體
10:36
Why do people spend an average of 15 to 30 percent more
253
636260
3000
為什麼人們使用金融卡或是信用卡時
10:39
when they use an ATM card or a credit card
254
639260
2000
比用現金時
10:41
as opposed to cash?
255
641260
2000
平均多花費了百分之15到30以上的費用?
10:43
Because it doesn't feel like real money.
256
643260
2000
因為那樣讓人們感覺不像在花真的錢
10:45
And it turns out
257
645260
2000
結果顯示
10:47
that making it feel more concrete
258
647260
2000
讓事情更具體
10:49
can actually be a very positive tool
259
649260
2000
能夠有效地幫助人們
10:51
to use in getting people to save more.
260
651260
2000
節省更多
10:53
So a study that I did with Shlomo Benartzi
261
653260
2000
我和Shlomo Benartzi、Alessandro Previter
10:55
and Alessandro Previtero,
262
655260
2000
做了一項研究
10:57
we did a study with people at ING --
263
657260
4000
研究的樣本是
11:01
employees that are all working at ING --
264
661260
3000
ING安泰人壽的員工
11:04
and now these people were all in a session
265
664260
2000
這些人現在正為了自己的401退休福利計畫
11:06
where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
266
666260
3000
來參與會議
11:09
And during that session,
267
669260
2000
在會議期間
11:11
we kept the session exactly the way it used to be,
268
671260
2000
我們讓這個會議照原有的方式進行
11:13
but we added one little thing.
269
673260
3000
其中只有一個小小的不同
11:16
The one little thing we added
270
676260
3000
這個不同是我們增加了一個問題
11:19
was we asked people
271
679260
2000
我們問大家
11:21
to just think about all the positive things that would happen in your life
272
681260
3000
試著想想看,在你的人生中
11:24
if you saved more.
273
684260
2000
所有可能會發生的好事
11:26
By doing that simple thing,
274
686260
3000
僅就這一件小事
11:29
there was an increase in enrollment by 20 percent
275
689260
3000
就提高了百分之二十的參與率
11:32
and there was an increase in the amount of people willing to save
276
692260
3000
有意願儲蓄的人們也大幅地增加了
11:35
or the amount that they were willing to put down into their savings account
277
695260
3000
大約有百分之四的人們
11:38
by four percent.
278
698260
2000
也願意存更多錢在戶頭裡了
11:40
The third technique: Categorization.
279
700260
3000
第三個方法是:分類
11:43
We can handle more categories
280
703260
3000
相較於處理選擇
11:46
than we can handle choices.
281
706260
2000
我們更能處理分類
11:48
So for example,
282
708260
2000
舉例來說
11:50
here's a study we did in a magazine aisle.
283
710260
2000
我們在雜誌走道中做了一個實驗
11:52
It turns out that in Wegmans grocery stores
284
712260
2000
結果顯示
11:54
up and down the northeast corridor,
285
714260
2000
在Wegmans 雜貨店東北處的樓梯區
11:56
the magazine aisles range anywhere
286
716260
2000
到處都是雜誌
11:58
from 331 different kinds of magazines
287
718260
2000
總計有331到664種
12:00
all the way up to 664.
288
720260
3000
不同的雜誌
12:03
But you know what?
289
723260
2000
但是你知道嗎?
12:05
If I show you 600 magazines
290
725260
2000
如果我向你展示六百種雜誌
12:07
and I divide them up into 10 categories,
291
727260
3000
然後將他們分為十類
12:10
versus I show you 400 magazines
292
730260
2000
又或者是
12:12
and divide them up into 20 categories,
293
732260
3000
我將四百種不同的雜誌分為二十類
12:15
you believe that I have given you
294
735260
2000
相較於我先給你四百本之後
12:17
more choice and a better choosing experience
295
737260
2000
再給你六百本雜誌
12:19
if I gave you the 400
296
739260
2000
你會認為我提供你更多良好的選擇
12:21
than if I gave you the 600.
297
741260
2000
以及更好的選擇經驗
12:23
Because the categories tell me how to tell them apart.
298
743260
3000
因為分類讓我知道如何分辨它們
12:28
Here are two different jewelry displays.
299
748260
3000
這裡,我們有兩種不同的珠寶展示
12:31
One is called "Jazz" and the other one is called "Swing."
300
751260
3000
一種稱為「爵士」,另一種稱為「搖擺」
12:34
If you think the display on the left is Swing
301
754260
3000
如果你認為左邊的這個是「搖擺」
12:37
and the display on the right is Jazz,
302
757260
3000
右邊的這個是「爵士」
12:40
clap your hands.
303
760260
2000
請鼓掌
12:42
(Light Clapping)
304
762260
2000
(些許掌聲)
12:44
Okay, there's some.
305
764260
2000
聽起來有一些掌聲
12:46
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
306
766260
2000
如果你認為左邊的這個是「爵士」,右邊的是「搖擺」
12:48
clap your hands.
307
768260
2000
請鼓掌
12:50
Okay, a bit more.
308
770260
2000
聽起來比較多一點
12:52
Now it turns out you're right.
309
772260
2000
結果顯示你答對了
12:54
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
310
774260
2000
左邊的這個是「爵士」,右邊的這個是「搖擺」
12:56
but you know what?
311
776260
2000
但是你知道嗎?
12:58
This is a highly useless categorization scheme.
312
778260
3000
這是非常沒有用的分類方式
13:01
(Laughter)
313
781260
2000
(笑聲)
13:03
The categories need to say something
314
783260
3000
分類需要告訴
13:06
to the chooser, not the choice-maker.
315
786260
3000
選擇者一些事情,而不是製作選擇的人
13:09
And you often see that problem
316
789260
2000
而你們通常會在這些基金的冗長名單中
13:11
when it comes down to those long lists of all these funds.
317
791260
3000
見到這種類型的問題
13:14
Who are they actually supposed to be informing?
318
794260
4000
這些訊息預設要提供給誰訊息呢?
13:18
My fourth technique: Condition for complexity.
319
798260
3000
我的第四個技巧是:由簡入繁
13:21
It turns out we can actually
320
801260
2000
結果是
13:23
handle a lot more information than we think we can,
321
803260
2000
我們可以確實的掌握比我們想像中更多的訊息
13:25
we've just got to take it a little easier.
322
805260
2000
我們需要讓事情變得更簡單
13:27
We have to gradually increase the complexity.
323
807260
3000
我們必須逐步地增加複雜性
13:30
I'm going to show you one example of what I'm talking about.
324
810260
3000
接下來你們可以看到一些相關的例子
13:33
Let's take a very, very complicated decision:
325
813260
2000
讓我們來做一個非常非常複雜的決定:
13:35
buying a car.
326
815260
2000
買車
13:37
Here's a German car manufacturer
327
817260
2000
這裡有一間德國汽車製造廠
13:39
that gives you the opportunity to completely custom make your car.
328
819260
3000
他們可以為你客製化一部屬於你獨有的汽車
13:42
You've got to make 60 different decisions,
329
822260
2000
你需要做六十種不同的決定
13:44
completely make up your car.
330
824260
2000
來製造你的汽車
13:46
Now these decisions vary
331
826260
2000
每一個決定將會各自提供你
13:48
in the number of choices that they offer per decision.
332
828260
3000
不同的選項
13:51
Car colors, exterior car colors --
333
831260
2000
車子的顏色、車子外部的顏色--
13:53
I've got 56 choices.
334
833260
2000
有五十六個選擇
13:55
Engines, gearshift -- four choices.
335
835260
3000
引擎、變速排檔:有四個選擇
13:58
So now what I'm going to do
336
838260
2000
接下來我要做的是
14:00
is I'm going to vary the order in which these decisions appear.
337
840260
3000
改變這些決定出現的順序
14:03
So half of the customers
338
843260
2000
有半數的顧客要從選擇多的決定開始
14:05
are going to go from high choice, 56 car colors,
339
845260
2000
五十六種車子的顏色
14:07
to low choice, four gearshifts.
340
847260
3000
到較少選擇的決定:四種變速排檔
14:10
The other half of the customers
341
850260
2000
另外一半的顧客
14:12
are going to go from low choice, four gearshifts,
342
852260
2000
要從較少的選擇開始決定-四種變速排檔
14:14
to 56 car colors, high choice.
343
854260
3000
一直到五十六種車子的顏色
14:17
What am I going to look at?
344
857260
2000
我要看的是什麼呢?
14:19
How engaged you are.
345
859260
2000
你們投入的程度
14:21
If you keep hitting the default button per decision,
346
861260
3000
如果你持續在每一個決定中按下略過的按鈕
14:24
that means you're getting overwhelmed,
347
864260
2000
這將表示你將會逐步被打敗
14:26
that means I'm losing you.
348
866260
2000
你將退出這個活動
14:28
What you find
349
868260
2000
你將會發現
14:30
is the people who go from high choice to low choice,
350
870260
2000
那些從較多選擇到較少選擇的人
14:32
they're hitting that default button over and over and over again.
351
872260
3000
會持續按下略過的按鈕
14:35
We're losing them.
352
875260
2000
然後他們就會退出了
14:37
They go from low choice to high choice,
353
877260
2000
那些從較少選擇到較多選擇的人
14:39
they're hanging in there.
354
879260
2000
會持續參與
14:41
It's the same information. It's the same number of choices.
355
881260
3000
兩者提供了一樣的訊息,同樣數量的選擇
14:44
The only thing that I have done
356
884260
2000
唯一不同的是
14:46
is I have varied the order
357
886260
2000
我們改變了
14:48
in which that information is presented.
358
888260
2000
訊息出現的順序
14:50
If I start you off easy,
359
890260
2000
如果讓你從簡單的開始
14:52
I learn how to choose.
360
892260
2000
學著如何去選擇
14:54
Even though choosing gearshift
361
894260
3000
即使變速排檔的選擇
14:57
doesn't tell me anything about my preferences for interior decor,
362
897260
3000
對於我選擇車身顏色沒有任何影響
15:00
it still prepares me for how to choose.
363
900260
3000
但它仍舊讓我學著如何去選擇
15:03
It also gets me excited about this big product that I'm putting together,
364
903260
3000
要把這個龐大的商品組合起來也讓我感到興奮
15:06
so I'm more willing to be motivated
365
906260
2000
也因此我更有動力
15:08
to be engaged.
366
908260
2000
參與其中
15:10
So let me recap.
367
910260
2000
簡而言之
15:12
I have talked about four techniques
368
912260
3000
我提到了四個技巧
15:15
for mitigating the problem of choice overload --
369
915260
3000
來減輕過多選擇帶來的問題
15:18
cut -- get rid of the extraneous alternatives;
370
918260
3000
精簡-捨去不必要的選擇
15:21
concretize -- make it real;
371
921260
3000
具體化-讓事情更真實
15:24
categorize -- we can handle more categories, less choices;
372
924260
4000
分類-我們可以處理較多的分類
15:28
condition for complexity.
373
928260
3000
較少複雜的選擇情況
15:31
All of these techniques that I'm describing to you today
374
931260
3000
今天我告訴你們的這些方法
15:34
are designed to help you manage your choices --
375
934260
3000
都是設計來幫助你管理你的選擇
15:37
better for you, you can use them on yourself,
376
937260
3000
更適合你,你可以用在自己身上
15:40
better for the people that you are serving.
377
940260
2000
更適合你所服務的人們
15:42
Because I believe that the key
378
942260
2000
因為我相信
15:44
to getting the most from choice
379
944260
2000
要從眾多選擇中挑選出最好的方法是
15:46
is to be choosy about choosing.
380
946260
3000
對選擇挑剔
15:49
And the more we're able to be choosy about choosing
381
949260
2000
當我們對選擇更加挑剔
15:51
the better we will be able
382
951260
2000
我們愈能夠
15:53
to practice the art of choosing.
383
953260
2000
學習選擇的藝術
15:55
Thank you very much.
384
955260
2000
謝謝
15:57
(Applause)
385
957260
2000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog