Sheena Iyengar: How to make choosing easier

578,208 views ・ 2012-01-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Feiyi Kuai 校对人员: dong liu
00:15
Do you know how many choices you make
0
15260
2000
你知道在日常生活中你平均
00:17
in a typical day?
1
17260
3000
每天做多少选择?
00:20
Do you know how many choices you make
2
20260
2000
你知道你平均每周
00:22
in typical week?
3
22260
2000
做多少选择?
00:24
I recently did a survey
4
24260
2000
我最近在超过2000美国人中
00:26
with over 2,000 Americans,
5
26260
2000
做了一个调查,
00:28
and the average number of choices
6
28260
2000
结果显示,一个典型的美国人
00:30
that the typical American reports making
7
30260
2000
平均每天
00:32
is about 70 in a typical day.
8
32260
3000
做70个选择。
00:35
There was also recently a study done with CEOs
9
35260
4000
另外最近还有一个对于CEO们的研究
00:39
in which they followed CEOs around for a whole week.
10
39260
3000
科学家们在一星期中跟着CEO们
00:42
And these scientists simply documented all the various tasks
11
42260
3000
然后记录下他们所参与和完成的
00:45
that these CEOs engaged in
12
45260
2000
各种不同的活动与任务
00:47
and how much time they spent engaging
13
47260
2000
和他们做的所有与这些任务有关的
00:49
in making decisions related to these tasks.
14
49260
2000
决定所用的时间。
00:51
And they found that the average CEO
15
51260
3000
科学家们由此发现,每一个CEO平均
00:54
engaged in about 139 tasks in a week.
16
54260
3000
每周参与完成大概139个任务。
00:57
Each task was made up of many, many, many sub-choices of course.
17
57260
4000
当然了,每个任务又都是由许多小的选择构成的。
01:01
50 percent of their decisions
18
61260
2000
这其中50%的决定
01:03
were made in nine minutes or less.
19
63260
3000
都是他们在九分钟甚至更短的时间内做出的。
01:06
Only about 12 percent of the decisions
20
66260
3000
只有其中百分之十二的决定,
01:09
did they make an hour or more of their time.
21
69260
4000
用了他们一小时或更长的时间。
01:13
Think about your own choices.
22
73260
2000
想一想你每天做的选择。
01:15
Do you know how many choices
23
75260
2000
你知道它们中多少
01:17
make it into your nine minute category
24
77260
2000
是“九分钟抉择”
01:19
versus your one hour category?
25
79260
2000
又有多少是一小时的选择?
01:21
How well do you think you're doing
26
81260
2000
在管理这些选择上,
01:23
at managing those choices?
27
83260
3000
你做的如何?
01:26
Today I want to talk
28
86260
2000
今天我要讲一讲
01:28
about one of the biggest modern day choosing problems that we have,
29
88260
3000
现在社会中我们所面对的最严重的选择问题:
01:31
which is the choice overload problem.
30
91260
2000
选择过多。
01:33
I want to talk about the problem
31
93260
2000
我想要讲一讲这些问题
01:35
and some potential solutions.
32
95260
2000
与一些可行的解决办法。
01:37
Now as I talk about this problem,
33
97260
2000
我现在先将这个问题,
01:39
I'm going to have some questions for you
34
99260
2000
我要问你们一些问题
01:41
and I'm going to want to know your answers.
35
101260
3000
然后我希望得到你们的答案。
01:44
So when I ask you a question,
36
104260
2000
所以当我问你们一个问题
01:46
since I'm blind,
37
106260
2000
由于我看不见,
01:48
only raise your hand if you want to burn off some calories.
38
108260
3000
不要举手除非你只是想消耗一下卡路里。
01:51
(Laughter)
39
111260
3000
(笑声)
01:54
Otherwise, when I ask you a question,
40
114260
2000
否则,当我问你们一个问题,
01:56
and if your answer is yes,
41
116260
2000
如果你的答案是:是,
01:58
I'd like you to clap your hands.
42
118260
2000
我希望你们可以鼓掌。
02:00
So for my first question for you today:
43
120260
3000
所以,我今天给你们的第一个问题是:
02:03
Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
44
123260
3000
对于选择过多这个问题你们准备好听了么?
02:06
(Applause)
45
126260
2000
(观众鼓掌)
02:08
Thank you.
46
128260
2000
谢谢
02:11
So when I was a graduate student at Stanford University,
47
131260
2000
当我还是斯坦福大学的一名本科学生时,
02:13
I used to go to this very, very upscale grocery store;
48
133260
3000
我经常去一个非常高级的杂货店;
02:16
at least at that time it was truly upscale.
49
136260
2000
至少在当时看来那家店是十分高级的。
02:18
It was a store called Draeger's.
50
138260
3000
它的名字是Draeger‘s。
02:21
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
51
141260
3000
去那家店,就像是去游乐园一样。
02:24
They had 250 different kinds of mustards and vinegars
52
144260
3000
他们有250种不同的黄芥末和醋
02:27
and over 500 different kinds
53
147260
2000
还有超过500中不同种类的
02:29
of fruits and vegetables
54
149260
2000
蔬菜和水果
02:31
and more than two dozen different kinds of bottled water --
55
151260
3000
还有超过24中不同的瓶装水
02:34
and this was during a time when we actually used to drink tap water.
56
154260
4000
而那是我们还在喝水龙头里的水的年代。
02:38
I used to love going to this store,
57
158260
3000
我过去十分喜欢去这家店,
02:41
but on one occasion I asked myself,
58
161260
2000
但是有一次我问自己,
02:43
well how come you never buy anything?
59
163260
2000
为什么你从来都不买东西呢?
02:45
Here's their olive oil aisle.
60
165260
2000
这是卖橄榄油的过道。
02:47
They had over 75 different kinds of olive oil,
61
167260
2000
他们有75种以上不同的橄榄油,
02:49
including those that were in a locked case
62
169260
2000
包括那些被锁在盒子里
02:51
that came from thousand-year-old olive trees.
63
171260
4000
从4000年的橄榄树上取来的油。
02:55
So I one day decided to pay a visit to the manager,
64
175260
2000
于是有一天我决定去拜访一下这家店的经理,
02:57
and I asked the manager,
65
177260
2000
我问他,
02:59
"Is this model of offering people all this choice really working?"
66
179260
3000
“这个给人们所有选择的模型真的有用么?”
03:02
And he pointed to the busloads of tourists
67
182260
2000
然后他向我示意了那些每天都会来的
03:04
that would show up everyday,
68
184260
2000
一车一车的
03:06
with cameras ready usually.
69
186260
2000
举着相机的游客。
03:08
We decided to do a little experiment,
70
188260
3000
我们决定做一个小实验,
03:11
and we picked jam for our experiment.
71
191260
2000
然后选择了果酱作为试验品。
03:13
Here's their jam aisle.
72
193260
2000
这是卖果酱的走廊。
03:15
They had 348 different kinds of jam.
73
195260
2000
他们有148种不同的果酱。
03:17
We set up a little tasting booth
74
197260
2000
在店门口的地方
03:19
right near the entrance of the store.
75
199260
2000
我们摆设了一个小的品尝台。
03:21
We there put out six different flavors of jam
76
201260
2000
我们在那儿摆6种
03:23
or 24 different flavors of jam,
77
203260
3000
或24种不同味道的果酱,
03:26
and we looked at two things:
78
206260
2000
然后我们观察了两件事:
03:28
First, in which case
79
208260
2000
第一,人们在哪种情况下
03:30
were people more likely to stop, sample some jam?
80
210260
3000
更愿意停下脚步品尝一些果酱?
03:33
More people stopped when there were 24, about 60 percent,
81
213260
3000
相比较下,大部分,约60%的人,在有24种果酱走廊停了脚步,
03:36
than when there were six,
82
216260
2000
而当有6种果酱时
03:38
about 40 percent.
83
218260
2000
只有40%的人。
03:40
The next thing we looked at
84
220260
2000
我们观察的另一件事是:
03:42
is in which case were people more likely
85
222260
2000
在人们在哪种情况下更愿意
03:44
to buy a jar of jam.
86
224260
2000
买一罐果酱
03:46
Now we see the opposite effect.
87
226260
2000
这时,我们观察到了相反的结果。
03:48
Of the people who stopped when there were 24,
88
228260
2000
在那些在有24种果酱时停下的人们中,
03:50
only three percent of them actually bought a jar of jam.
89
230260
3000
只有3%的人真正买了果酱。
03:53
Of the people who stopped when there were six,
90
233260
3000
而此时,在那些在有6种果酱时停下的人们中,
03:56
well now we saw that 30 percent of them
91
236260
2000
我们发现有30%的人
03:58
actually bought a jar of jam.
92
238260
2000
买了果酱。
04:00
Now if you do the math,
93
240260
2000
现在如果你算一下的话,
04:02
people were at least six times more likely to buy a jar of jam
94
242260
3000
当人们只有六种选择时,
04:05
if they encountered six
95
245260
2000
比有24种时
04:07
than if they encountered 24.
96
247260
2000
买果酱的倾向上升了至少六倍
04:09
Now choosing not to buy a jar of jam
97
249260
2000
选择不买果酱
04:11
is probably good for us --
98
251260
2000
也许对我们来说是一件好事儿
04:13
at least it's good for our waistlines --
99
253260
2000
至少对我们的水桶腰来说,
04:15
but it turns out that this choice overload problem affects us
100
255260
3000
但是结果证明过度选择甚至在
04:18
even in very consequential decisions.
101
258260
3000
非常重要的决定上影响我们。
04:21
We choose not to choose,
102
261260
2000
我们甚至在有悖个人利益的情况下,
04:23
even when it goes against our best self-interests.
103
263260
3000
宁愿放弃选择。
04:26
So now for the topic of today: financial savings.
104
266260
3000
所以现在来介绍我们今天的话题:金融理财。
04:29
Now I'm going to describe to you a study I did
105
269260
4000
现在我要向你们介绍我与Gur Huberman, Emir Kamerica, Wei Jang
04:33
with Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang
106
273260
3000
一起做的一个关于
04:36
where we looked at the retirement savings decisions
107
276260
4000
近百万美国人在全美650多种
04:40
of nearly a million Americans
108
280260
3000
养老金计划中
04:43
from about 650 plans
109
283260
3000
选择的
04:46
all in the U.S.
110
286260
2000
研究。
04:48
And what we looked at
111
288260
2000
我们研究了
04:50
was whether the number of fund offerings
112
290260
2000
养老金计划,
04:52
available in a retirement savings plan,
113
292260
2000
也就是401(k)雇员福利中
04:54
the 401(k) plan,
114
294260
2000
所提供的基金选择数量,
04:56
does that affect people's likelihood
115
296260
2000
是否影响人们
04:58
to save more for tomorrow.
116
298260
2000
为未来存款的几率。
05:00
And what we found
117
300260
2000
我们发现,
05:02
was that indeed there was a correlation.
118
302260
3000
这之前却是有联系。
05:05
So in these plans, we had about 657 plans
119
305260
3000
于是在这些计划中,我们选择了657个
05:08
that ranged from offering people
120
308260
2000
从提供2到59种基金
05:10
anywhere from two to 59 different fund offerings.
121
310260
3000
的不同计划。
05:13
And what we found was that,
122
313260
2000
我们发现,
05:15
the more funds offered,
123
315260
2000
事实上,提供的基金越多,
05:17
indeed, there was less participation rate.
124
317260
3000
参购率就越低。
05:20
So if you look at the extremes,
125
320260
2000
所以如果观察一下极端的情况的话,
05:22
those plans that offered you two funds,
126
322260
2000
会发现那些提供给客户两种基金的计划
05:24
participation rates were around in the mid-70s --
127
324260
3000
的参购率在70左右,
05:27
still not as high as we want it to be.
128
327260
2000
仍然没有我们期待中的那么高。
05:29
In those plans that offered nearly 60 funds,
129
329260
3000
那些提供接近60种基金的计划,
05:32
participation rates have now dropped
130
332260
3000
参购率降低到了
05:35
to about the 60th percentile.
131
335260
3000
60多的参购率。
05:38
Now it turns out
132
338260
2000
由此看来,
05:40
that even if you do choose to participate
133
340260
3000
即使是你真的选择参与一个计划,
05:43
when there are more choices present,
134
343260
2000
当那么多计划摆在你面前时,
05:45
even then, it has negative consequences.
135
345260
3000
还是会造成负面的影响。
05:48
So for those people who did choose to participate,
136
348260
3000
所以对于那些选择参与计划的人来说,
05:51
the more choices available,
137
351260
2000
选择越多,
05:53
the more likely people were
138
353260
2000
他们越容易选择
05:55
to completely avoid stocks or equity funds.
139
355260
3000
完全避开股票或类似的基金。
05:58
The more choices available,
140
358260
2000
选择越多,
06:00
the more likely they were
141
360260
2000
越容易造成人们
06:02
to put all their money in pure money market accounts.
142
362260
2000
把钱存进单纯的存钱账户中。
06:04
Now neither of these extreme decisions
143
364260
2000
现在,这两种极端选择
06:06
are the kinds of decisions
144
366260
2000
没有一种是当考虑到朋友未来的生活时,
06:08
that any of us would recommend for people
145
368260
2000
我们会推荐给朋友的
06:10
when you're considering their future financial well-being.
146
370260
3000
好的选择。
06:13
Well, over the past decade,
147
373260
2000
在过去十年中,
06:15
we have observed three main negative consequences
148
375260
3000
我们观察到了提供人们越来越多的选择
06:18
to offering people more and more choices.
149
378260
3000
所造成的负面影响
06:21
They're more likely to delay choosing --
150
381260
2000
他们越来越容易推迟选择的过程,
06:23
procrastinate even when it goes against their best self-interest.
151
383260
3000
即使这样做会损害到自身的利益。
06:26
They're more likely to make worse choices --
152
386260
2000
人们更容易做出更差的选择-
06:28
worse financial choices, medical choices.
153
388260
3000
更差的理财选择,医疗选择。
06:31
They're more likely to choose things that make them less satisfied,
154
391260
3000
人们更容易选择那些令自己不满意的选项,
06:34
even when they do objectively better.
155
394260
3000
即使那些选择也许客观来讲并没有那么差。
06:37
The main reason for this
156
397260
2000
这是因为,
06:39
is because, we might enjoy gazing at those giant walls
157
399260
4000
虽然我们很享受看一排一排
06:43
of mayonnaises, mustards, vinegars, jams,
158
403260
2000
由美乃滋,黄芥末,醋和果酱建成的的高墙,
06:45
but we can't actually do the math of comparing and contrasting
159
405260
3000
却不愿意亲自比较
06:48
and actually picking from that stunning display.
160
408260
4000
然后在如此庞大的陈列中做出选择。
06:52
So what I want to propose to you today
161
412260
2000
所以今天我想向你们介绍
06:54
are four simple techniques --
162
414260
3000
四种简单的技巧-
06:57
techniques that we have tested in one way or another
163
417260
3000
它们都是你可以轻松地
07:00
in different research venues --
164
420260
2000
运用在生意上,
07:02
that you can easily apply
165
422260
2000
并且被测试过许多次的
07:04
in your businesses.
166
424260
2000
可靠技巧。
07:06
The first: Cut.
167
426260
2000
一:精减。
07:08
You've heard it said before,
168
428260
2000
你们以前也许听过,
07:10
but it's never been more true than today,
169
430260
2000
但这个说法在从前的社会从未像现今一样的适用-
07:12
that less is more.
170
432260
2000
“少即是多”
07:14
People are always upset when I say, "Cut."
171
434260
3000
每一次我说“精减"的时候,人们总是会很生气。
07:17
They're always worried they're going to lose shelf space.
172
437260
2000
他们担心这样做会导致他们丢失自我空间。
07:19
But in fact, what we're seeing more and more
173
439260
3000
但事实上,根据我们所观察到的是
07:22
is that if you are willing to cut,
174
442260
2000
当一个人越是愿意
07:24
get rid of those extraneous redundant options,
175
444260
2000
放弃多余的选择,
07:26
well there's an increase in sales,
176
446260
2000
使得营业额上升,
07:28
there's a lowering of costs,
177
448260
2000
价格降低,
07:30
there is an improvement of the choosing experience.
178
450260
4000
越是会改善原则的经历。
07:34
When Proctor & Gamble
179
454260
2000
当保洁公司
07:36
went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15,
180
456260
2000
将26种不同的海飞丝减至15种时,
07:38
they saw an increase in sales by 10 percent.
181
458260
3000
销售额上升了百分之十。
07:41
When the Golden Cat Corporation
182
461260
2000
当金猫公司
07:43
got rid of their 10 worst-selling cat litter products,
183
463260
2000
停止了他们的十种销售量最差的猫粮的销售,
07:45
they saw an increase in profits
184
465260
2000
盈利上升了
07:47
by 87 percent --
185
467260
2000
百分之八十七-
07:49
a function of both increase in sales
186
469260
2000
是又能增加销售额
07:51
and lowering of costs.
187
471260
2000
还降低了成本两全其美的好方法。
07:53
You know, the average grocery store today
188
473260
2000
正如你们所知道的,现在一个普通的杂货店
07:55
offers you 45,000 products.
189
475260
2000
提供45000种商品给你选择。
07:57
The typical Walmart today offers you 100,000 products.
190
477260
3000
一个典型的沃尔玛为你提供100000种商品。
08:00
But the ninth largest retailer,
191
480260
5000
但是,第九大的零售商
08:05
the ninth biggest retailer in the world today
192
485260
2000
今天世界上第九大的零售商,
08:07
is Aldi,
193
487260
2000
是阿尔迪,
08:09
and it offers you only 1,400 products --
194
489260
3000
而他们只提供给顾客1400种商品-
08:12
one kind of canned tomato sauce.
195
492260
3000
一种罐装番茄酱。
08:15
Now in the financial savings world,
196
495260
2000
在这个理财的世界中,
08:17
I think one of the best examples that has recently come out
197
497260
3000
我认为在关于如何最有效地管理选择中
08:20
on how to best manage the choice offerings
198
500260
3000
最好的例子是
08:23
has actually been something that David Laibson was heavily involved in designing,
199
503260
3000
David Laibson十分投入的
08:26
which was the program that they have at Harvard.
200
506260
2000
一个哈佛的项目。
08:28
Every single Harvard employee
201
508260
2000
哈佛的每一个教职工
08:30
is now automatically enrolled
202
510260
2000
都自动被登记加入
08:32
in a lifecycle fund.
203
512260
2000
一个生活周期基金中。
08:34
For those people who actually want to choose,
204
514260
2000
那些愿意自己选择的人,
08:36
they're given 20 funds,
205
516260
2000
有20种不同的基金选择,
08:38
not 300 or more funds.
206
518260
2000
而不是300种甚至更多。
08:40
You know, often, people say,
207
520260
2000
你知道,人们很喜欢说,
08:42
"I don't know how to cut.
208
522260
2000
”我不知道怎么消减
08:44
They're all important choices."
209
524260
2000
这些都是非常重要的选择。”
08:46
And the first thing I do is I ask the employees,
210
526260
3000
所以我做的第一件事是问这些教职工,
08:49
"Tell me how these choices are different from one another.
211
529260
2000
“告诉我这些选择与其他那些有何不同,
08:51
And if your employees can't tell them apart,
212
531260
2000
如果你的员工们不能分辨它们的不同,
08:53
neither can your consumers."
213
533260
3000
你的顾客肯定也不能。“
08:56
Now before we started our session this afternoon,
214
536260
3000
今天下午在这个活动开始之前,
08:59
I had a chat with Gary.
215
539260
2000
我跟Gary聊了一会儿。
09:01
And Gary said that he would be willing
216
541260
3000
Gary跟我说他愿意
09:04
to offer people in this audience
217
544260
2000
为今天在场的所有观众提供
09:06
an all-expenses-paid free vacation
218
546260
3000
一次到这个世界上最美的路的旅行,
09:09
to the most beautiful road in the world.
219
549260
4000
并且完全免费。
09:13
Here's a description of the road.
220
553260
3000
我希望你们读一下
09:16
And I'd like you to read it.
221
556260
2000
对这条路的描写。
09:18
And now I'll give you a few seconds to read it
222
558260
2000
现在我给你们几秒钟自己读一下,
09:20
and then I want you to clap your hands
223
560260
2000
如果你愿意接受Gary的提议的话,
09:22
if you're ready to take Gary up on his offer.
224
562260
2000
就请鼓掌。
09:24
(Light clapping)
225
564260
2000
(稀疏的掌声)
09:26
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer.
226
566260
3000
好,有人愿意接受他的提议么?
09:29
Is that all?
227
569260
2000
没有其他人了么?
09:31
All right, let me show you some more about this.
228
571260
3000
好吧,我多给你们看一些有关此事的。
09:34
(Laughter)
229
574260
3000
(笑声)
09:37
You guys knew there was a trick, didn't you.
230
577260
3000
你们早就知道这是个诡计了,是吧?
09:44
(Honk)
231
584260
2000
(汽车喇叭声)
09:46
Now who's ready to go on this trip.
232
586260
3000
现在,有谁愿意去这次旅行?
09:49
(Applause)
233
589260
2000
(观众鼓掌)
09:51
(Laughter)
234
591260
2000
(笑声)
09:53
I think I might have actually heard more hands.
235
593260
3000
我以为我会听到更多掌声呢。
09:56
All right.
236
596260
2000
好吧,
09:58
Now in fact,
237
598260
2000
事实上,
10:00
you had objectively more information
238
600260
2000
客观地来讲,
10:02
the first time around than the second time around,
239
602260
2000
你们第一次的时候比第二次得到的信息要多,
10:04
but I would venture to guess
240
604260
2000
但是我冒昧地猜
10:06
that you felt that it was more real the second time around.
241
606260
4000
你们觉得第二次更真实一些。
10:10
Because the pictures made it feel
242
610260
2000
因为那些照片让你们
10:12
more real to you.
243
612260
2000
感觉更真实。
10:14
Which brings me to the second technique
244
614260
2000
而这个例子就是我们今天要讲的第二个
10:16
for handling the choice overload problem,
245
616260
2000
处理选择过多的技巧,
10:18
which is concretization.
246
618260
2000
具体化。
10:20
That in order for people to understand
247
620260
2000
为了令人们更好地理解
10:22
the differences between the choices,
248
622260
2000
众多选择之间的区别,
10:24
they have to be able to understand
249
624260
2000
他们必须理解,
10:26
the consequences associated with each choice,
250
626260
3000
每一个选择所将带来的后果,
10:29
and that the consequences need to be felt
251
629260
3000
而这些后果必须是可以
10:32
in a vivid sort of way, in a very concrete way.
252
632260
4000
十分清晰、具体地感受到的。
10:36
Why do people spend an average of 15 to 30 percent more
253
636260
3000
为什么人们平均每天花
10:39
when they use an ATM card or a credit card
254
639260
2000
比用现今多15%到30%的时间
10:41
as opposed to cash?
255
641260
2000
在自动提款机或信用卡上呢?
10:43
Because it doesn't feel like real money.
256
643260
2000
因为那样感觉不像是真正的钱。
10:45
And it turns out
257
645260
2000
所以
10:47
that making it feel more concrete
258
647260
2000
原来使感觉更具体化
10:49
can actually be a very positive tool
259
649260
2000
可以成为令人们节约的
10:51
to use in getting people to save more.
260
651260
2000
好方法。
10:53
So a study that I did with Shlomo Benartzi
261
653260
2000
所以在一个我与Shlomo Benartzi
10:55
and Alessandro Previtero,
262
655260
2000
和Alessandro Precitero做的研究中,
10:57
we did a study with people at ING --
263
657260
4000
我们和所有ING(荷兰国际集团)的
11:01
employees that are all working at ING --
264
661260
3000
员工一起做了一个研究,
11:04
and now these people were all in a session
265
664260
2000
所有人都参加了一个
11:06
where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
266
666260
3000
一起注册401(k)雇员福利的会议。
11:09
And during that session,
267
669260
2000
在这个过程中
11:11
we kept the session exactly the way it used to be,
268
671260
2000
我们在保持每个会议完全相同的情况下,
11:13
but we added one little thing.
269
673260
3000
加了一个小东西。
11:16
The one little thing we added
270
676260
3000
我们加的是,
11:19
was we asked people
271
679260
2000
让他们
11:21
to just think about all the positive things that would happen in your life
272
681260
3000
每个人都想象如果多存一些
11:24
if you saved more.
273
684260
2000
生命中可能会发生的那些美好的事情。
11:26
By doing that simple thing,
274
686260
3000
仅仅是这样做后,
11:29
there was an increase in enrollment by 20 percent
275
689260
3000
参与率上升了百分之二十,
11:32
and there was an increase in the amount of people willing to save
276
692260
3000
人们愿意存钱的数额或者说是
11:35
or the amount that they were willing to put down into their savings account
277
695260
3000
愿意放进自己储蓄账户的金额增长了
11:38
by four percent.
278
698260
2000
百分之四。
11:40
The third technique: Categorization.
279
700260
3000
第三个技巧:分类。
11:43
We can handle more categories
280
703260
3000
相比处理选择来说,
11:46
than we can handle choices.
281
706260
2000
我们可以轻松处理更多类别。
11:48
So for example,
282
708260
2000
比如说,
11:50
here's a study we did in a magazine aisle.
283
710260
2000
我们做了一个有关买杂志类过道的研究,
11:52
It turns out that in Wegmans grocery stores
284
712260
2000
发现在Wegmans百货商店中,
11:54
up and down the northeast corridor,
285
714260
2000
在东北走廊的地方,
11:56
the magazine aisles range anywhere
286
716260
2000
买杂志的那一栏
11:58
from 331 different kinds of magazines
287
718260
2000
有331到
12:00
all the way up to 664.
288
720260
3000
甚至664种杂志。
12:03
But you know what?
289
723260
2000
但是你们知道么?
12:05
If I show you 600 magazines
290
725260
2000
如果我先给你们看600本杂志,
12:07
and I divide them up into 10 categories,
291
727260
3000
然后把它们分成10类,
12:10
versus I show you 400 magazines
292
730260
2000
然后再给你们看400本杂志,
12:12
and divide them up into 20 categories,
293
732260
3000
但是分成20类,
12:15
you believe that I have given you
294
735260
2000
你们会相信,
12:17
more choice and a better choosing experience
295
737260
2000
当我给你们看
12:19
if I gave you the 400
296
739260
2000
400本杂志时
12:21
than if I gave you the 600.
297
741260
2000
比给你们600本时的选择更多,选择体验更好。
12:23
Because the categories tell me how to tell them apart.
298
743260
3000
因为类别可以帮我分辨它们的区别。
12:28
Here are two different jewelry displays.
299
748260
3000
这里有两个不同的珠宝展示,
12:31
One is called "Jazz" and the other one is called "Swing."
300
751260
3000
一个叫“爵士”,另一个叫“摇摆”
12:34
If you think the display on the left is Swing
301
754260
3000
如果你觉得左边的是“摇摆”
12:37
and the display on the right is Jazz,
302
757260
3000
右边的是“爵士”
12:40
clap your hands.
303
760260
2000
就请鼓掌。
12:42
(Light Clapping)
304
762260
2000
(稀疏的掌声)
12:44
Okay, there's some.
305
764260
2000
好吧,有一些。
12:46
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
306
766260
2000
如果你觉得左边的是“爵士”, 右边的是“摇摆”
12:48
clap your hands.
307
768260
2000
请鼓掌。
12:50
Okay, a bit more.
308
770260
2000
稍微多一点儿了。
12:52
Now it turns out you're right.
309
772260
2000
你们是对的。
12:54
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
310
774260
2000
左边的的确是“爵士”,而右边的正是“摇摆”,
12:56
but you know what?
311
776260
2000
但是你知道么?
12:58
This is a highly useless categorization scheme.
312
778260
3000
这是一个十分无用的分类阴谋。
13:01
(Laughter)
313
781260
2000
(笑声)
13:03
The categories need to say something
314
783260
3000
类别必须可以告诉
13:06
to the chooser, not the choice-maker.
315
786260
3000
选择者一些事情,而不是创造选择的人。
13:09
And you often see that problem
316
789260
2000
你们也许可以在
13:11
when it comes down to those long lists of all these funds.
317
791260
3000
那些冗长的基金名单中看到这个问题。
13:14
Who are they actually supposed to be informing?
318
794260
4000
到底谁才是应该得到信息的人呢?
13:18
My fourth technique: Condition for complexity.
319
798260
3000
我的第四个技巧是:从简入繁
13:21
It turns out we can actually
320
801260
2000
事实上,我们所能
13:23
handle a lot more information than we think we can,
321
803260
2000
承受的信息量比我们想象的要高,
13:25
we've just got to take it a little easier.
322
805260
2000
我们需要做的就是用轻松地面度对待。
13:27
We have to gradually increase the complexity.
323
807260
3000
我们必须逐渐加大复杂程度。
13:30
I'm going to show you one example of what I'm talking about.
324
810260
3000
现在我给你们举一个有关的例子。
13:33
Let's take a very, very complicated decision:
325
813260
2000
我们来一起做一个非常非常复杂的决定:
13:35
buying a car.
326
815260
2000
买车。
13:37
Here's a German car manufacturer
327
817260
2000
现在有一个德国制造商,
13:39
that gives you the opportunity to completely custom make your car.
328
819260
3000
愿意让你定制一辆完全个性化的车。
13:42
You've got to make 60 different decisions,
329
822260
2000
你必须要做60个不同的决定
13:44
completely make up your car.
330
824260
2000
才能做好这辆车。
13:46
Now these decisions vary
331
826260
2000
这些决定包括
13:48
in the number of choices that they offer per decision.
332
828260
3000
每一个决定所提供的选择。
13:51
Car colors, exterior car colors --
333
831260
2000
光车的颜色,内置的颜色
13:53
I've got 56 choices.
334
833260
2000
就有56种选择。
13:55
Engines, gearshift -- four choices.
335
835260
3000
有四种发动机,变速排档选择。
13:58
So now what I'm going to do
336
838260
2000
现在我要做的是
14:00
is I'm going to vary the order in which these decisions appear.
337
840260
3000
改变这些要做的决定出线的顺序。
14:03
So half of the customers
338
843260
2000
所以,一般的观众
14:05
are going to go from high choice, 56 car colors,
339
845260
2000
要从选择多的决定开始-56种颜色
14:07
to low choice, four gearshifts.
340
847260
3000
开始到选择少的决定-四种变速排档。
14:10
The other half of the customers
341
850260
2000
另外一半的观众
14:12
are going to go from low choice, four gearshifts,
342
852260
2000
要从选择少的决定,四种变档开始
14:14
to 56 car colors, high choice.
343
854260
3000
到56种车颜色,选择多的决定
14:17
What am I going to look at?
344
857260
2000
我想要观察什么呢?
14:19
How engaged you are.
345
859260
2000
你们有多积极。
14:21
If you keep hitting the default button per decision,
346
861260
3000
如果你不停地按默认选项的话
14:24
that means you're getting overwhelmed,
347
864260
2000
就说明你已经被选择淹没了,
14:26
that means I'm losing you.
348
866260
2000
也就是说我正在失去你的参与。
14:28
What you find
349
868260
2000
你会发现,
14:30
is the people who go from high choice to low choice,
350
870260
2000
从选择多的开始到选择少的人
14:32
they're hitting that default button over and over and over again.
351
872260
3000
会不停地选择默认选项。
14:35
We're losing them.
352
875260
2000
我们就会逐渐失去他们了
14:37
They go from low choice to high choice,
353
877260
2000
那些从选择少开始到选择多的人,
14:39
they're hanging in there.
354
879260
2000
还在坚持着。
14:41
It's the same information. It's the same number of choices.
355
881260
3000
可是他们所得到的信息是完全一样的。所要做的选择也是一样的。
14:44
The only thing that I have done
356
884260
2000
我所做的唯一一件事就是
14:46
is I have varied the order
357
886260
2000
改变了
14:48
in which that information is presented.
358
888260
2000
信息所出现的顺序。
14:50
If I start you off easy,
359
890260
2000
如果我给你一个轻松的开始,
14:52
I learn how to choose.
360
892260
2000
教你如何选择。
14:54
Even though choosing gearshift
361
894260
3000
即使选择变速排档
14:57
doesn't tell me anything about my preferences for interior decor,
362
897260
3000
不能说明我对车内颜色的偏好
15:00
it still prepares me for how to choose.
363
900260
3000
却仍能教会我如何去选择。
15:03
It also gets me excited about this big product that I'm putting together,
364
903260
3000
另一件令我兴奋的事实是我所要组成的是如此一个庞然大物,
15:06
so I'm more willing to be motivated
365
906260
2000
所以我变得更有动力
15:08
to be engaged.
366
908260
2000
去参与。
15:10
So let me recap.
367
910260
2000
让我重新整理一下重点,
15:12
I have talked about four techniques
368
912260
3000
我讲了四种可以减缓过多选择的
15:15
for mitigating the problem of choice overload --
369
915260
3000
技巧-
15:18
cut -- get rid of the extraneous alternatives;
370
918260
3000
精简-放弃没有用的选择;
15:21
concretize -- make it real;
371
921260
3000
具体化-让选择变得更真实一些;
15:24
categorize -- we can handle more categories, less choices;
372
924260
4000
分类-我们能承受的类别比选择多;
15:28
condition for complexity.
373
928260
3000
从简入繁。
15:31
All of these techniques that I'm describing to you today
374
931260
3000
今天我所讲的所有技巧,
15:34
are designed to help you manage your choices --
375
934260
3000
都是为了帮助你更好地管理选择而设计的-
15:37
better for you, you can use them on yourself,
376
937260
3000
使用这些技巧对你更好,
15:40
better for the people that you are serving.
377
940260
2000
也对你所服务的那些人更好。
15:42
Because I believe that the key
378
942260
2000
所以我相信
15:44
to getting the most from choice
379
944260
2000
从选择中获益最多的关键是
15:46
is to be choosy about choosing.
380
946260
3000
对选择挑剔一些。
15:49
And the more we're able to be choosy about choosing
381
949260
2000
我们对选择越是挑剔
15:51
the better we will be able
382
951260
2000
就越能
15:53
to practice the art of choosing.
383
953260
2000
掌握选择的艺术。
15:55
Thank you very much.
384
955260
2000
非常感谢。
15:57
(Applause)
385
957260
2000
(观众鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog