请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Feiyi Kuai
校对人员: dong liu
00:15
Do you know how many choices you make
0
15260
2000
你知道在日常生活中你平均
00:17
in a typical day?
1
17260
3000
每天做多少选择?
00:20
Do you know how many choices you make
2
20260
2000
你知道你平均每周
00:22
in typical week?
3
22260
2000
做多少选择?
00:24
I recently did a survey
4
24260
2000
我最近在超过2000美国人中
00:26
with over 2,000 Americans,
5
26260
2000
做了一个调查,
00:28
and the average number of choices
6
28260
2000
结果显示,一个典型的美国人
00:30
that the typical American reports making
7
30260
2000
平均每天
00:32
is about 70 in a typical day.
8
32260
3000
做70个选择。
00:35
There was also recently a study done with CEOs
9
35260
4000
另外最近还有一个对于CEO们的研究
00:39
in which they followed CEOs around for a whole week.
10
39260
3000
科学家们在一星期中跟着CEO们
00:42
And these scientists simply documented all the various tasks
11
42260
3000
然后记录下他们所参与和完成的
00:45
that these CEOs engaged in
12
45260
2000
各种不同的活动与任务
00:47
and how much time they spent engaging
13
47260
2000
和他们做的所有与这些任务有关的
00:49
in making decisions related to these tasks.
14
49260
2000
决定所用的时间。
00:51
And they found that the average CEO
15
51260
3000
科学家们由此发现,每一个CEO平均
00:54
engaged in about 139 tasks in a week.
16
54260
3000
每周参与完成大概139个任务。
00:57
Each task was made up of many, many, many sub-choices of course.
17
57260
4000
当然了,每个任务又都是由许多小的选择构成的。
01:01
50 percent of their decisions
18
61260
2000
这其中50%的决定
01:03
were made in nine minutes or less.
19
63260
3000
都是他们在九分钟甚至更短的时间内做出的。
01:06
Only about 12 percent of the decisions
20
66260
3000
只有其中百分之十二的决定,
01:09
did they make an hour or more of their time.
21
69260
4000
用了他们一小时或更长的时间。
01:13
Think about your own choices.
22
73260
2000
想一想你每天做的选择。
01:15
Do you know how many choices
23
75260
2000
你知道它们中多少
01:17
make it into your nine minute category
24
77260
2000
是“九分钟抉择”
01:19
versus your one hour category?
25
79260
2000
又有多少是一小时的选择?
01:21
How well do you think you're doing
26
81260
2000
在管理这些选择上,
01:23
at managing those choices?
27
83260
3000
你做的如何?
01:26
Today I want to talk
28
86260
2000
今天我要讲一讲
01:28
about one of the biggest modern day choosing problems that we have,
29
88260
3000
现在社会中我们所面对的最严重的选择问题:
01:31
which is the choice overload problem.
30
91260
2000
选择过多。
01:33
I want to talk about the problem
31
93260
2000
我想要讲一讲这些问题
01:35
and some potential solutions.
32
95260
2000
与一些可行的解决办法。
01:37
Now as I talk about this problem,
33
97260
2000
我现在先将这个问题,
01:39
I'm going to have some questions for you
34
99260
2000
我要问你们一些问题
01:41
and I'm going to want to know your answers.
35
101260
3000
然后我希望得到你们的答案。
01:44
So when I ask you a question,
36
104260
2000
所以当我问你们一个问题
01:46
since I'm blind,
37
106260
2000
由于我看不见,
01:48
only raise your hand if you want to burn off some calories.
38
108260
3000
不要举手除非你只是想消耗一下卡路里。
01:51
(Laughter)
39
111260
3000
(笑声)
01:54
Otherwise, when I ask you a question,
40
114260
2000
否则,当我问你们一个问题,
01:56
and if your answer is yes,
41
116260
2000
如果你的答案是:是,
01:58
I'd like you to clap your hands.
42
118260
2000
我希望你们可以鼓掌。
02:00
So for my first question for you today:
43
120260
3000
所以,我今天给你们的第一个问题是:
02:03
Are you guys ready to hear about the choice overload problem?
44
123260
3000
对于选择过多这个问题你们准备好听了么?
02:06
(Applause)
45
126260
2000
(观众鼓掌)
02:08
Thank you.
46
128260
2000
谢谢
02:11
So when I was a graduate student at Stanford University,
47
131260
2000
当我还是斯坦福大学的一名本科学生时,
02:13
I used to go to this very, very upscale grocery store;
48
133260
3000
我经常去一个非常高级的杂货店;
02:16
at least at that time it was truly upscale.
49
136260
2000
至少在当时看来那家店是十分高级的。
02:18
It was a store called Draeger's.
50
138260
3000
它的名字是Draeger‘s。
02:21
Now this store, it was almost like going to an amusement park.
51
141260
3000
去那家店,就像是去游乐园一样。
02:24
They had 250 different kinds of mustards and vinegars
52
144260
3000
他们有250种不同的黄芥末和醋
02:27
and over 500 different kinds
53
147260
2000
还有超过500中不同种类的
02:29
of fruits and vegetables
54
149260
2000
蔬菜和水果
02:31
and more than two dozen different kinds of bottled water --
55
151260
3000
还有超过24中不同的瓶装水
02:34
and this was during a time when we actually used to drink tap water.
56
154260
4000
而那是我们还在喝水龙头里的水的年代。
02:38
I used to love going to this store,
57
158260
3000
我过去十分喜欢去这家店,
02:41
but on one occasion I asked myself,
58
161260
2000
但是有一次我问自己,
02:43
well how come you never buy anything?
59
163260
2000
为什么你从来都不买东西呢?
02:45
Here's their olive oil aisle.
60
165260
2000
这是卖橄榄油的过道。
02:47
They had over 75 different kinds of olive oil,
61
167260
2000
他们有75种以上不同的橄榄油,
02:49
including those that were in a locked case
62
169260
2000
包括那些被锁在盒子里
02:51
that came from thousand-year-old olive trees.
63
171260
4000
从4000年的橄榄树上取来的油。
02:55
So I one day decided to pay a visit to the manager,
64
175260
2000
于是有一天我决定去拜访一下这家店的经理,
02:57
and I asked the manager,
65
177260
2000
我问他,
02:59
"Is this model of offering people all this choice really working?"
66
179260
3000
“这个给人们所有选择的模型真的有用么?”
03:02
And he pointed to the busloads of tourists
67
182260
2000
然后他向我示意了那些每天都会来的
03:04
that would show up everyday,
68
184260
2000
一车一车的
03:06
with cameras ready usually.
69
186260
2000
举着相机的游客。
03:08
We decided to do a little experiment,
70
188260
3000
我们决定做一个小实验,
03:11
and we picked jam for our experiment.
71
191260
2000
然后选择了果酱作为试验品。
03:13
Here's their jam aisle.
72
193260
2000
这是卖果酱的走廊。
03:15
They had 348 different kinds of jam.
73
195260
2000
他们有148种不同的果酱。
03:17
We set up a little tasting booth
74
197260
2000
在店门口的地方
03:19
right near the entrance of the store.
75
199260
2000
我们摆设了一个小的品尝台。
03:21
We there put out six different flavors of jam
76
201260
2000
我们在那儿摆6种
03:23
or 24 different flavors of jam,
77
203260
3000
或24种不同味道的果酱,
03:26
and we looked at two things:
78
206260
2000
然后我们观察了两件事:
03:28
First, in which case
79
208260
2000
第一,人们在哪种情况下
03:30
were people more likely to stop, sample some jam?
80
210260
3000
更愿意停下脚步品尝一些果酱?
03:33
More people stopped when there were 24, about 60 percent,
81
213260
3000
相比较下,大部分,约60%的人,在有24种果酱走廊停了脚步,
03:36
than when there were six,
82
216260
2000
而当有6种果酱时
03:38
about 40 percent.
83
218260
2000
只有40%的人。
03:40
The next thing we looked at
84
220260
2000
我们观察的另一件事是:
03:42
is in which case were people more likely
85
222260
2000
在人们在哪种情况下更愿意
03:44
to buy a jar of jam.
86
224260
2000
买一罐果酱
03:46
Now we see the opposite effect.
87
226260
2000
这时,我们观察到了相反的结果。
03:48
Of the people who stopped when there were 24,
88
228260
2000
在那些在有24种果酱时停下的人们中,
03:50
only three percent of them actually bought a jar of jam.
89
230260
3000
只有3%的人真正买了果酱。
03:53
Of the people who stopped when there were six,
90
233260
3000
而此时,在那些在有6种果酱时停下的人们中,
03:56
well now we saw that 30 percent of them
91
236260
2000
我们发现有30%的人
03:58
actually bought a jar of jam.
92
238260
2000
买了果酱。
04:00
Now if you do the math,
93
240260
2000
现在如果你算一下的话,
04:02
people were at least six times more likely to buy a jar of jam
94
242260
3000
当人们只有六种选择时,
04:05
if they encountered six
95
245260
2000
比有24种时
04:07
than if they encountered 24.
96
247260
2000
买果酱的倾向上升了至少六倍
04:09
Now choosing not to buy a jar of jam
97
249260
2000
选择不买果酱
04:11
is probably good for us --
98
251260
2000
也许对我们来说是一件好事儿
04:13
at least it's good for our waistlines --
99
253260
2000
至少对我们的水桶腰来说,
04:15
but it turns out that this choice overload problem affects us
100
255260
3000
但是结果证明过度选择甚至在
04:18
even in very consequential decisions.
101
258260
3000
非常重要的决定上影响我们。
04:21
We choose not to choose,
102
261260
2000
我们甚至在有悖个人利益的情况下,
04:23
even when it goes against our best self-interests.
103
263260
3000
宁愿放弃选择。
04:26
So now for the topic of today: financial savings.
104
266260
3000
所以现在来介绍我们今天的话题:金融理财。
04:29
Now I'm going to describe to you a study I did
105
269260
4000
现在我要向你们介绍我与Gur Huberman, Emir Kamerica, Wei Jang
04:33
with Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang
106
273260
3000
一起做的一个关于
04:36
where we looked at the retirement savings decisions
107
276260
4000
近百万美国人在全美650多种
04:40
of nearly a million Americans
108
280260
3000
养老金计划中
04:43
from about 650 plans
109
283260
3000
选择的
04:46
all in the U.S.
110
286260
2000
研究。
04:48
And what we looked at
111
288260
2000
我们研究了
04:50
was whether the number of fund offerings
112
290260
2000
养老金计划,
04:52
available in a retirement savings plan,
113
292260
2000
也就是401(k)雇员福利中
04:54
the 401(k) plan,
114
294260
2000
所提供的基金选择数量,
04:56
does that affect people's likelihood
115
296260
2000
是否影响人们
04:58
to save more for tomorrow.
116
298260
2000
为未来存款的几率。
05:00
And what we found
117
300260
2000
我们发现,
05:02
was that indeed there was a correlation.
118
302260
3000
这之前却是有联系。
05:05
So in these plans, we had about 657 plans
119
305260
3000
于是在这些计划中,我们选择了657个
05:08
that ranged from offering people
120
308260
2000
从提供2到59种基金
05:10
anywhere from two to 59 different fund offerings.
121
310260
3000
的不同计划。
05:13
And what we found was that,
122
313260
2000
我们发现,
05:15
the more funds offered,
123
315260
2000
事实上,提供的基金越多,
05:17
indeed, there was less participation rate.
124
317260
3000
参购率就越低。
05:20
So if you look at the extremes,
125
320260
2000
所以如果观察一下极端的情况的话,
05:22
those plans that offered you two funds,
126
322260
2000
会发现那些提供给客户两种基金的计划
05:24
participation rates were around in the mid-70s --
127
324260
3000
的参购率在70左右,
05:27
still not as high as we want it to be.
128
327260
2000
仍然没有我们期待中的那么高。
05:29
In those plans that offered nearly 60 funds,
129
329260
3000
那些提供接近60种基金的计划,
05:32
participation rates have now dropped
130
332260
3000
参购率降低到了
05:35
to about the 60th percentile.
131
335260
3000
60多的参购率。
05:38
Now it turns out
132
338260
2000
由此看来,
05:40
that even if you do choose to participate
133
340260
3000
即使是你真的选择参与一个计划,
05:43
when there are more choices present,
134
343260
2000
当那么多计划摆在你面前时,
05:45
even then, it has negative consequences.
135
345260
3000
还是会造成负面的影响。
05:48
So for those people who did choose to participate,
136
348260
3000
所以对于那些选择参与计划的人来说,
05:51
the more choices available,
137
351260
2000
选择越多,
05:53
the more likely people were
138
353260
2000
他们越容易选择
05:55
to completely avoid stocks or equity funds.
139
355260
3000
完全避开股票或类似的基金。
05:58
The more choices available,
140
358260
2000
选择越多,
06:00
the more likely they were
141
360260
2000
越容易造成人们
06:02
to put all their money in pure money market accounts.
142
362260
2000
把钱存进单纯的存钱账户中。
06:04
Now neither of these extreme decisions
143
364260
2000
现在,这两种极端选择
06:06
are the kinds of decisions
144
366260
2000
没有一种是当考虑到朋友未来的生活时,
06:08
that any of us would recommend for people
145
368260
2000
我们会推荐给朋友的
06:10
when you're considering their future financial well-being.
146
370260
3000
好的选择。
06:13
Well, over the past decade,
147
373260
2000
在过去十年中,
06:15
we have observed three main negative consequences
148
375260
3000
我们观察到了提供人们越来越多的选择
06:18
to offering people more and more choices.
149
378260
3000
所造成的负面影响
06:21
They're more likely to delay choosing --
150
381260
2000
他们越来越容易推迟选择的过程,
06:23
procrastinate even when it goes against their best self-interest.
151
383260
3000
即使这样做会损害到自身的利益。
06:26
They're more likely to make worse choices --
152
386260
2000
人们更容易做出更差的选择-
06:28
worse financial choices, medical choices.
153
388260
3000
更差的理财选择,医疗选择。
06:31
They're more likely to choose things that make them less satisfied,
154
391260
3000
人们更容易选择那些令自己不满意的选项,
06:34
even when they do objectively better.
155
394260
3000
即使那些选择也许客观来讲并没有那么差。
06:37
The main reason for this
156
397260
2000
这是因为,
06:39
is because, we might enjoy gazing at those giant walls
157
399260
4000
虽然我们很享受看一排一排
06:43
of mayonnaises, mustards, vinegars, jams,
158
403260
2000
由美乃滋,黄芥末,醋和果酱建成的的高墙,
06:45
but we can't actually do the math of comparing and contrasting
159
405260
3000
却不愿意亲自比较
06:48
and actually picking from that stunning display.
160
408260
4000
然后在如此庞大的陈列中做出选择。
06:52
So what I want to propose to you today
161
412260
2000
所以今天我想向你们介绍
06:54
are four simple techniques --
162
414260
3000
四种简单的技巧-
06:57
techniques that we have tested in one way or another
163
417260
3000
它们都是你可以轻松地
07:00
in different research venues --
164
420260
2000
运用在生意上,
07:02
that you can easily apply
165
422260
2000
并且被测试过许多次的
07:04
in your businesses.
166
424260
2000
可靠技巧。
07:06
The first: Cut.
167
426260
2000
一:精减。
07:08
You've heard it said before,
168
428260
2000
你们以前也许听过,
07:10
but it's never been more true than today,
169
430260
2000
但这个说法在从前的社会从未像现今一样的适用-
07:12
that less is more.
170
432260
2000
“少即是多”
07:14
People are always upset when I say, "Cut."
171
434260
3000
每一次我说“精减"的时候,人们总是会很生气。
07:17
They're always worried they're going to lose shelf space.
172
437260
2000
他们担心这样做会导致他们丢失自我空间。
07:19
But in fact, what we're seeing more and more
173
439260
3000
但事实上,根据我们所观察到的是
07:22
is that if you are willing to cut,
174
442260
2000
当一个人越是愿意
07:24
get rid of those extraneous redundant options,
175
444260
2000
放弃多余的选择,
07:26
well there's an increase in sales,
176
446260
2000
使得营业额上升,
07:28
there's a lowering of costs,
177
448260
2000
价格降低,
07:30
there is an improvement of the choosing experience.
178
450260
4000
越是会改善原则的经历。
07:34
When Proctor & Gamble
179
454260
2000
当保洁公司
07:36
went from 26 different kinds of Head & Shoulders to 15,
180
456260
2000
将26种不同的海飞丝减至15种时,
07:38
they saw an increase in sales by 10 percent.
181
458260
3000
销售额上升了百分之十。
07:41
When the Golden Cat Corporation
182
461260
2000
当金猫公司
07:43
got rid of their 10 worst-selling cat litter products,
183
463260
2000
停止了他们的十种销售量最差的猫粮的销售,
07:45
they saw an increase in profits
184
465260
2000
盈利上升了
07:47
by 87 percent --
185
467260
2000
百分之八十七-
07:49
a function of both increase in sales
186
469260
2000
是又能增加销售额
07:51
and lowering of costs.
187
471260
2000
还降低了成本两全其美的好方法。
07:53
You know, the average grocery store today
188
473260
2000
正如你们所知道的,现在一个普通的杂货店
07:55
offers you 45,000 products.
189
475260
2000
提供45000种商品给你选择。
07:57
The typical Walmart today offers you 100,000 products.
190
477260
3000
一个典型的沃尔玛为你提供100000种商品。
08:00
But the ninth largest retailer,
191
480260
5000
但是,第九大的零售商
08:05
the ninth biggest retailer in the world today
192
485260
2000
今天世界上第九大的零售商,
08:07
is Aldi,
193
487260
2000
是阿尔迪,
08:09
and it offers you only 1,400 products --
194
489260
3000
而他们只提供给顾客1400种商品-
08:12
one kind of canned tomato sauce.
195
492260
3000
一种罐装番茄酱。
08:15
Now in the financial savings world,
196
495260
2000
在这个理财的世界中,
08:17
I think one of the best examples that has recently come out
197
497260
3000
我认为在关于如何最有效地管理选择中
08:20
on how to best manage the choice offerings
198
500260
3000
最好的例子是
08:23
has actually been something that David Laibson was heavily involved in designing,
199
503260
3000
David Laibson十分投入的
08:26
which was the program that they have at Harvard.
200
506260
2000
一个哈佛的项目。
08:28
Every single Harvard employee
201
508260
2000
哈佛的每一个教职工
08:30
is now automatically enrolled
202
510260
2000
都自动被登记加入
08:32
in a lifecycle fund.
203
512260
2000
一个生活周期基金中。
08:34
For those people who actually want to choose,
204
514260
2000
那些愿意自己选择的人,
08:36
they're given 20 funds,
205
516260
2000
有20种不同的基金选择,
08:38
not 300 or more funds.
206
518260
2000
而不是300种甚至更多。
08:40
You know, often, people say,
207
520260
2000
你知道,人们很喜欢说,
08:42
"I don't know how to cut.
208
522260
2000
”我不知道怎么消减
08:44
They're all important choices."
209
524260
2000
这些都是非常重要的选择。”
08:46
And the first thing I do is I ask the employees,
210
526260
3000
所以我做的第一件事是问这些教职工,
08:49
"Tell me how these choices are different from one another.
211
529260
2000
“告诉我这些选择与其他那些有何不同,
08:51
And if your employees can't tell them apart,
212
531260
2000
如果你的员工们不能分辨它们的不同,
08:53
neither can your consumers."
213
533260
3000
你的顾客肯定也不能。“
08:56
Now before we started our session this afternoon,
214
536260
3000
今天下午在这个活动开始之前,
08:59
I had a chat with Gary.
215
539260
2000
我跟Gary聊了一会儿。
09:01
And Gary said that he would be willing
216
541260
3000
Gary跟我说他愿意
09:04
to offer people in this audience
217
544260
2000
为今天在场的所有观众提供
09:06
an all-expenses-paid free vacation
218
546260
3000
一次到这个世界上最美的路的旅行,
09:09
to the most beautiful road in the world.
219
549260
4000
并且完全免费。
09:13
Here's a description of the road.
220
553260
3000
我希望你们读一下
09:16
And I'd like you to read it.
221
556260
2000
对这条路的描写。
09:18
And now I'll give you a few seconds to read it
222
558260
2000
现在我给你们几秒钟自己读一下,
09:20
and then I want you to clap your hands
223
560260
2000
如果你愿意接受Gary的提议的话,
09:22
if you're ready to take Gary up on his offer.
224
562260
2000
就请鼓掌。
09:24
(Light clapping)
225
564260
2000
(稀疏的掌声)
09:26
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer.
226
566260
3000
好,有人愿意接受他的提议么?
09:29
Is that all?
227
569260
2000
没有其他人了么?
09:31
All right, let me show you some more about this.
228
571260
3000
好吧,我多给你们看一些有关此事的。
09:34
(Laughter)
229
574260
3000
(笑声)
09:37
You guys knew there was a trick, didn't you.
230
577260
3000
你们早就知道这是个诡计了,是吧?
09:44
(Honk)
231
584260
2000
(汽车喇叭声)
09:46
Now who's ready to go on this trip.
232
586260
3000
现在,有谁愿意去这次旅行?
09:49
(Applause)
233
589260
2000
(观众鼓掌)
09:51
(Laughter)
234
591260
2000
(笑声)
09:53
I think I might have actually heard more hands.
235
593260
3000
我以为我会听到更多掌声呢。
09:56
All right.
236
596260
2000
好吧,
09:58
Now in fact,
237
598260
2000
事实上,
10:00
you had objectively more information
238
600260
2000
客观地来讲,
10:02
the first time around than the second time around,
239
602260
2000
你们第一次的时候比第二次得到的信息要多,
10:04
but I would venture to guess
240
604260
2000
但是我冒昧地猜
10:06
that you felt that it was more real the second time around.
241
606260
4000
你们觉得第二次更真实一些。
10:10
Because the pictures made it feel
242
610260
2000
因为那些照片让你们
10:12
more real to you.
243
612260
2000
感觉更真实。
10:14
Which brings me to the second technique
244
614260
2000
而这个例子就是我们今天要讲的第二个
10:16
for handling the choice overload problem,
245
616260
2000
处理选择过多的技巧,
10:18
which is concretization.
246
618260
2000
具体化。
10:20
That in order for people to understand
247
620260
2000
为了令人们更好地理解
10:22
the differences between the choices,
248
622260
2000
众多选择之间的区别,
10:24
they have to be able to understand
249
624260
2000
他们必须理解,
10:26
the consequences associated with each choice,
250
626260
3000
每一个选择所将带来的后果,
10:29
and that the consequences need to be felt
251
629260
3000
而这些后果必须是可以
10:32
in a vivid sort of way, in a very concrete way.
252
632260
4000
十分清晰、具体地感受到的。
10:36
Why do people spend an average of 15 to 30 percent more
253
636260
3000
为什么人们平均每天花
10:39
when they use an ATM card or a credit card
254
639260
2000
比用现今多15%到30%的时间
10:41
as opposed to cash?
255
641260
2000
在自动提款机或信用卡上呢?
10:43
Because it doesn't feel like real money.
256
643260
2000
因为那样感觉不像是真正的钱。
10:45
And it turns out
257
645260
2000
所以
10:47
that making it feel more concrete
258
647260
2000
原来使感觉更具体化
10:49
can actually be a very positive tool
259
649260
2000
可以成为令人们节约的
10:51
to use in getting people to save more.
260
651260
2000
好方法。
10:53
So a study that I did with Shlomo Benartzi
261
653260
2000
所以在一个我与Shlomo Benartzi
10:55
and Alessandro Previtero,
262
655260
2000
和Alessandro Precitero做的研究中,
10:57
we did a study with people at ING --
263
657260
4000
我们和所有ING(荷兰国际集团)的
11:01
employees that are all working at ING --
264
661260
3000
员工一起做了一个研究,
11:04
and now these people were all in a session
265
664260
2000
所有人都参加了一个
11:06
where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
266
666260
3000
一起注册401(k)雇员福利的会议。
11:09
And during that session,
267
669260
2000
在这个过程中
11:11
we kept the session exactly the way it used to be,
268
671260
2000
我们在保持每个会议完全相同的情况下,
11:13
but we added one little thing.
269
673260
3000
加了一个小东西。
11:16
The one little thing we added
270
676260
3000
我们加的是,
11:19
was we asked people
271
679260
2000
让他们
11:21
to just think about all the positive things that would happen in your life
272
681260
3000
每个人都想象如果多存一些
11:24
if you saved more.
273
684260
2000
生命中可能会发生的那些美好的事情。
11:26
By doing that simple thing,
274
686260
3000
仅仅是这样做后,
11:29
there was an increase in enrollment by 20 percent
275
689260
3000
参与率上升了百分之二十,
11:32
and there was an increase in the amount of people willing to save
276
692260
3000
人们愿意存钱的数额或者说是
11:35
or the amount that they were willing to put down into their savings account
277
695260
3000
愿意放进自己储蓄账户的金额增长了
11:38
by four percent.
278
698260
2000
百分之四。
11:40
The third technique: Categorization.
279
700260
3000
第三个技巧:分类。
11:43
We can handle more categories
280
703260
3000
相比处理选择来说,
11:46
than we can handle choices.
281
706260
2000
我们可以轻松处理更多类别。
11:48
So for example,
282
708260
2000
比如说,
11:50
here's a study we did in a magazine aisle.
283
710260
2000
我们做了一个有关买杂志类过道的研究,
11:52
It turns out that in Wegmans grocery stores
284
712260
2000
发现在Wegmans百货商店中,
11:54
up and down the northeast corridor,
285
714260
2000
在东北走廊的地方,
11:56
the magazine aisles range anywhere
286
716260
2000
买杂志的那一栏
11:58
from 331 different kinds of magazines
287
718260
2000
有331到
12:00
all the way up to 664.
288
720260
3000
甚至664种杂志。
12:03
But you know what?
289
723260
2000
但是你们知道么?
12:05
If I show you 600 magazines
290
725260
2000
如果我先给你们看600本杂志,
12:07
and I divide them up into 10 categories,
291
727260
3000
然后把它们分成10类,
12:10
versus I show you 400 magazines
292
730260
2000
然后再给你们看400本杂志,
12:12
and divide them up into 20 categories,
293
732260
3000
但是分成20类,
12:15
you believe that I have given you
294
735260
2000
你们会相信,
12:17
more choice and a better choosing experience
295
737260
2000
当我给你们看
12:19
if I gave you the 400
296
739260
2000
400本杂志时
12:21
than if I gave you the 600.
297
741260
2000
比给你们600本时的选择更多,选择体验更好。
12:23
Because the categories tell me how to tell them apart.
298
743260
3000
因为类别可以帮我分辨它们的区别。
12:28
Here are two different jewelry displays.
299
748260
3000
这里有两个不同的珠宝展示,
12:31
One is called "Jazz" and the other one is called "Swing."
300
751260
3000
一个叫“爵士”,另一个叫“摇摆”
12:34
If you think the display on the left is Swing
301
754260
3000
如果你觉得左边的是“摇摆”
12:37
and the display on the right is Jazz,
302
757260
3000
右边的是“爵士”
12:40
clap your hands.
303
760260
2000
就请鼓掌。
12:42
(Light Clapping)
304
762260
2000
(稀疏的掌声)
12:44
Okay, there's some.
305
764260
2000
好吧,有一些。
12:46
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
306
766260
2000
如果你觉得左边的是“爵士”, 右边的是“摇摆”
12:48
clap your hands.
307
768260
2000
请鼓掌。
12:50
Okay, a bit more.
308
770260
2000
稍微多一点儿了。
12:52
Now it turns out you're right.
309
772260
2000
你们是对的。
12:54
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing,
310
774260
2000
左边的的确是“爵士”,而右边的正是“摇摆”,
12:56
but you know what?
311
776260
2000
但是你知道么?
12:58
This is a highly useless categorization scheme.
312
778260
3000
这是一个十分无用的分类阴谋。
13:01
(Laughter)
313
781260
2000
(笑声)
13:03
The categories need to say something
314
783260
3000
类别必须可以告诉
13:06
to the chooser, not the choice-maker.
315
786260
3000
选择者一些事情,而不是创造选择的人。
13:09
And you often see that problem
316
789260
2000
你们也许可以在
13:11
when it comes down to those long lists of all these funds.
317
791260
3000
那些冗长的基金名单中看到这个问题。
13:14
Who are they actually supposed to be informing?
318
794260
4000
到底谁才是应该得到信息的人呢?
13:18
My fourth technique: Condition for complexity.
319
798260
3000
我的第四个技巧是:从简入繁
13:21
It turns out we can actually
320
801260
2000
事实上,我们所能
13:23
handle a lot more information than we think we can,
321
803260
2000
承受的信息量比我们想象的要高,
13:25
we've just got to take it a little easier.
322
805260
2000
我们需要做的就是用轻松地面度对待。
13:27
We have to gradually increase the complexity.
323
807260
3000
我们必须逐渐加大复杂程度。
13:30
I'm going to show you one example of what I'm talking about.
324
810260
3000
现在我给你们举一个有关的例子。
13:33
Let's take a very, very complicated decision:
325
813260
2000
我们来一起做一个非常非常复杂的决定:
13:35
buying a car.
326
815260
2000
买车。
13:37
Here's a German car manufacturer
327
817260
2000
现在有一个德国制造商,
13:39
that gives you the opportunity to completely custom make your car.
328
819260
3000
愿意让你定制一辆完全个性化的车。
13:42
You've got to make 60 different decisions,
329
822260
2000
你必须要做60个不同的决定
13:44
completely make up your car.
330
824260
2000
才能做好这辆车。
13:46
Now these decisions vary
331
826260
2000
这些决定包括
13:48
in the number of choices that they offer per decision.
332
828260
3000
每一个决定所提供的选择。
13:51
Car colors, exterior car colors --
333
831260
2000
光车的颜色,内置的颜色
13:53
I've got 56 choices.
334
833260
2000
就有56种选择。
13:55
Engines, gearshift -- four choices.
335
835260
3000
有四种发动机,变速排档选择。
13:58
So now what I'm going to do
336
838260
2000
现在我要做的是
14:00
is I'm going to vary the order in which these decisions appear.
337
840260
3000
改变这些要做的决定出线的顺序。
14:03
So half of the customers
338
843260
2000
所以,一般的观众
14:05
are going to go from high choice, 56 car colors,
339
845260
2000
要从选择多的决定开始-56种颜色
14:07
to low choice, four gearshifts.
340
847260
3000
开始到选择少的决定-四种变速排档。
14:10
The other half of the customers
341
850260
2000
另外一半的观众
14:12
are going to go from low choice, four gearshifts,
342
852260
2000
要从选择少的决定,四种变档开始
14:14
to 56 car colors, high choice.
343
854260
3000
到56种车颜色,选择多的决定
14:17
What am I going to look at?
344
857260
2000
我想要观察什么呢?
14:19
How engaged you are.
345
859260
2000
你们有多积极。
14:21
If you keep hitting the default button per decision,
346
861260
3000
如果你不停地按默认选项的话
14:24
that means you're getting overwhelmed,
347
864260
2000
就说明你已经被选择淹没了,
14:26
that means I'm losing you.
348
866260
2000
也就是说我正在失去你的参与。
14:28
What you find
349
868260
2000
你会发现,
14:30
is the people who go from high choice to low choice,
350
870260
2000
从选择多的开始到选择少的人
14:32
they're hitting that default button over and over and over again.
351
872260
3000
会不停地选择默认选项。
14:35
We're losing them.
352
875260
2000
我们就会逐渐失去他们了
14:37
They go from low choice to high choice,
353
877260
2000
那些从选择少开始到选择多的人,
14:39
they're hanging in there.
354
879260
2000
还在坚持着。
14:41
It's the same information. It's the same number of choices.
355
881260
3000
可是他们所得到的信息是完全一样的。所要做的选择也是一样的。
14:44
The only thing that I have done
356
884260
2000
我所做的唯一一件事就是
14:46
is I have varied the order
357
886260
2000
改变了
14:48
in which that information is presented.
358
888260
2000
信息所出现的顺序。
14:50
If I start you off easy,
359
890260
2000
如果我给你一个轻松的开始,
14:52
I learn how to choose.
360
892260
2000
教你如何选择。
14:54
Even though choosing gearshift
361
894260
3000
即使选择变速排档
14:57
doesn't tell me anything about my preferences for interior decor,
362
897260
3000
不能说明我对车内颜色的偏好
15:00
it still prepares me for how to choose.
363
900260
3000
却仍能教会我如何去选择。
15:03
It also gets me excited about this big product that I'm putting together,
364
903260
3000
另一件令我兴奋的事实是我所要组成的是如此一个庞然大物,
15:06
so I'm more willing to be motivated
365
906260
2000
所以我变得更有动力
15:08
to be engaged.
366
908260
2000
去参与。
15:10
So let me recap.
367
910260
2000
让我重新整理一下重点,
15:12
I have talked about four techniques
368
912260
3000
我讲了四种可以减缓过多选择的
15:15
for mitigating the problem of choice overload --
369
915260
3000
技巧-
15:18
cut -- get rid of the extraneous alternatives;
370
918260
3000
精简-放弃没有用的选择;
15:21
concretize -- make it real;
371
921260
3000
具体化-让选择变得更真实一些;
15:24
categorize -- we can handle more categories, less choices;
372
924260
4000
分类-我们能承受的类别比选择多;
15:28
condition for complexity.
373
928260
3000
从简入繁。
15:31
All of these techniques that I'm describing to you today
374
931260
3000
今天我所讲的所有技巧,
15:34
are designed to help you manage your choices --
375
934260
3000
都是为了帮助你更好地管理选择而设计的-
15:37
better for you, you can use them on yourself,
376
937260
3000
使用这些技巧对你更好,
15:40
better for the people that you are serving.
377
940260
2000
也对你所服务的那些人更好。
15:42
Because I believe that the key
378
942260
2000
所以我相信
15:44
to getting the most from choice
379
944260
2000
从选择中获益最多的关键是
15:46
is to be choosy about choosing.
380
946260
3000
对选择挑剔一些。
15:49
And the more we're able to be choosy about choosing
381
949260
2000
我们对选择越是挑剔
15:51
the better we will be able
382
951260
2000
就越能
15:53
to practice the art of choosing.
383
953260
2000
掌握选择的艺术。
15:55
Thank you very much.
384
955260
2000
非常感谢。
15:57
(Applause)
385
957260
2000
(观众鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。