One of the most difficult words to translate... - Krystian Aparta

Ett av de svåraste orden att översätta ... - Krystian Aparta

2,007,646 views

2016-09-06 ・ TED-Ed


New videos

One of the most difficult words to translate... - Krystian Aparta

Ett av de svåraste orden att översätta ... - Krystian Aparta

2,007,646 views ・ 2016-09-06

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
00:09
Which is the hardest word to translate in this sentence?
0
9343
3469
Vilket är det svåraste ordet att översätta i den här meningen?
00:13
"Know" is easy to translate.
1
13680
1710
"Know" är enkelt att översätta.
00:15
"Pep rally" doesn't have a direct analog in a lot of languages and cultures,
2
15721
4254
"Pep rally" har ingen direkt motsvarighet på många andra språk och i andra kulturer,
00:19
but can be approximated.
3
19999
1795
men det går att hitta något som liknar det.
00:21
But the hardest word there is actually one of the smallest: "you."
4
21818
4508
Det svåraste ordet är faktiskt ett av de minsta: "you".
00:26
As simple as it seems,
5
26659
1285
Även om det verkar enkelt
00:27
it's often impossible to accurately translate "you"
6
27968
3300
är det ofta omöjligt att översätta "you" på ett korrekt sätt
00:31
without knowing a lot more about the situation where it's being said.
7
31292
4001
utan att veta mycket mer om situationen där det sägs.
00:35
To start with, how familiar are you with the person you're talking to?
8
35982
4404
Till att börja med, hur väl känner du personen som du pratar med?
00:40
Many cultures have different levels of formality.
9
40723
3385
Många kulturer har olika nivåer för hur formell man är.
00:44
A close friend,
10
44132
1176
En nära vän,
00:45
someone much older or much younger,
11
45332
1935
någon som är mycket äldre eller yngre,
00:47
a stranger,
12
47291
1150
en främling,
00:48
a boss.
13
48465
1156
en chef.
00:49
These all may be slightly different "you's."
14
49645
2516
Alla kan vara lite olika "du".
00:53
In many languages, the pronoun reflects these differences
15
53097
3151
På många språk är det pronomen som uttrycker skillnaderna
00:56
through what's known as the T–V distinction.
16
56272
3214
genom att använda varianter av du och ni.
01:00
In French, for example,
17
60062
1365
På franska till exempel
01:01
you would say "tu" when talking to your friend at school,
18
61451
3404
skulle man säga "tu" när man pratar med sin kompis i skolan
01:04
but "vous" when addressing your teacher.
19
64879
2056
men "vous" när man pratar med sin lärare.
01:07
Even English once had something similar.
20
67453
2469
Engelska hade också något liknande förr i tiden.
01:09
Remember the old-timey "thou?"
21
69946
2420
Minns du det gamla "thou"?
01:12
Ironically, it was actually the informal pronoun
22
72390
2977
Ironiskt nog var det faktiskt det informella pronomenet,
01:15
for people you're close with,
23
75391
1428
för människor man är nära,
01:16
while "you" was the formal and polite version.
24
76843
3102
medan "you" var den formella och artiga versionen.
01:20
That distinction was lost
25
80339
1272
Den distinktionen försvann
01:21
when the English decided to just be polite all the time.
26
81635
2761
när engelsmännen bestämde sig för att vara artiga hela tiden.
01:25
But the difficulty in translating "you" doesn't end there.
27
85301
3148
Men skillnaden i hur "you" ska översättas slutar inte där.
01:28
In languages like Hausa or Korana,
28
88473
2534
På språk som hausa eller korana
01:31
the "you" form depends on the listener's gender.
29
91031
2645
beror "you" på vilket kön den som lyssnar har.
01:34
In many more, it depends on whether they are one or many,
30
94192
3586
På många andra beror på det på ifall det handlar om en eller många,
01:37
such as with German "Du" or "ihr."
31
97802
2667
som med tyskans "du" eller "ihr".
01:40
Even in English,
32
100965
1255
Även på engelska
01:42
some dialects use words like "y'all" or "youse" the same way.
33
102244
4006
använder vissa dialekter ord som "y'all" eller "youse" på samma sätt.
01:47
Some plural forms, like the French "vous"
34
107004
2556
Vissa pluralformer, som franskans "vous"
01:49
and Russian "Вы"
35
109584
1316
och ryskans "Вы"
01:50
are also used for a single person
36
110924
2186
används också för en enskild person
01:53
to show that the addressee is that much more important,
37
113134
3423
för att visa den tilltalade är väldigt viktig,
01:56
much like the royal "we."
38
116581
1332
ungefär som det kungliga "we".
01:58
And a few languages even have a specific form
39
118469
2875
Och ett par språk har till och med en specifik form
02:01
for addressing exactly two people,
40
121368
2689
för att tilltala exakt två personer,
02:04
like Slovenian "vidva."
41
124081
1662
som det slovenska "vidva".
02:06
If that wasn't complicated enough,
42
126171
1968
Om det inte var komplicerat nog
02:08
formality, number, and gender can all come into play at the same time.
43
128163
5000
kan formalitet, antal och kön förekomma på samma gång.
02:13
In Spanish, "tú" is unisex informal singular,
44
133656
3685
På spanska är "tú" unisex informell singular,
02:17
"usted" is unisex formal singular,
45
137365
2845
"usted" är unisex formell singular,
02:20
"vosotros" is masculine informal plural,
46
140234
3036
"vosotros" är maskulinum informell plural,
02:23
"vosotras" is feminine informal plural,
47
143294
3232
"vosotras" är femininum informell plural
02:26
and "ustedes" is the unisex formal plural.
48
146550
3492
och "ustedes" är unisex formell plural.
02:30
Phew!
49
150421
1317
Puh!
02:31
After all that,
50
151762
1151
Efter det
02:32
it may come as a relief
51
152937
1253
kan det komma som en lättnad
02:34
that some languages often leave out the second person pronoun.
52
154214
3024
att vissa språk ofta utelämnar pronomen för andra person.
02:37
In languages like Romanian and Portuguese,
53
157735
2651
På språk som rumänska och portugisiska
02:40
the pronoun can be dropped from sentences
54
160410
2206
kan pronomen uteslutas från meningar
02:42
because it's clearly implied by the way the verbs are conjugated.
55
162640
3396
eftersom det tydligt framgår av hur verben böjs.
02:46
And in languages like Korean, Thai, and Chinese,
56
166676
3364
Och på språk som koreanska, thai och kinesiska
02:50
pronouns can be dropped without any grammatical hints.
57
170064
3125
kan pronomen uteslutas utan några grammatiska ledtrådar.
02:53
Speakers often would rather have
58
173769
1609
Talare föredrar ofta att lyssnaren
02:55
the listener guess the pronoun from context
59
175402
2722
gissar sig till pronomenet från sammanhanget
02:58
than use the wrong one and risk being seen as rude.
60
178148
3698
än att råka använda fel variant och riskera att verka oartig.
03:02
So if you're ever working as a translator
61
182457
2065
Så om du någonsin jobbar som översättare
03:04
and come across this sentence without any context:
62
184546
3071
och råkar på den här meningen utan något sammanhang:
03:07
"You and you, no, not you,
63
187641
1526
"You and you, no, not you,
03:09
you, your job is to translate 'you' for yourselves" ...
64
189191
3515
you, your job is to translate 'you' for yourselves" ...
03:12
Well, good luck.
65
192730
1404
Lycka till.
03:14
And to the volunteer community who will be translating this video
66
194698
3124
Och till den grupp av volontärer som ska översätta den här videon
03:17
into multiple languages:
67
197846
1359
till många olika språk:
03:20
Sorry about that!
68
200499
1150
Jag beklagar!
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7