One of the most difficult words to translate... - Krystian Aparta

2,006,888 views ・ 2016-09-06

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Linndy V Reviewer: Minh Thao Tu
00:09
Which is the hardest word to translate in this sentence?
0
9343
3469
Từ nào khó dịch nhất trong câu này?
00:13
"Know" is easy to translate.
1
13680
1710
"Know" rất dễ dịch.
00:15
"Pep rally" doesn't have a direct analog in a lot of languages and cultures,
2
15721
4254
"Pep rally" không có khái niệm tương đương trong rất nhiều ngôn ngữ và văn hóa,
00:19
but can be approximated.
3
19999
1795
nhưng có thể tìm từ gần nghĩa.
00:21
But the hardest word there is actually one of the smallest: "you."
4
21818
4508
Nhưng từ khó nhất thực ra là từ rất nhỏ
"YOU"
00:26
As simple as it seems,
5
26659
1285
Trông thì có vẻ đơn giản,
00:27
it's often impossible to accurately translate "you"
6
27968
3300
nhưng thường không thể dịch chính xác từ "you"
00:31
without knowing a lot more about the situation where it's being said.
7
31292
4001
nếu không biết nhiều hơn về ngữ cảnh được nói ra.
00:35
To start with, how familiar are you with the person you're talking to?
8
35982
4404
Đầu tiên là, bạn quen biết thế nào với người đang nói chuyện cùng?
00:40
Many cultures have different levels of formality.
9
40723
3385
Rất nhiều nền văn hóa có các mức trang trọng khác nhau.
00:44
A close friend,
10
44132
1176
Một người bạn thân,
00:45
someone much older or much younger,
11
45332
1935
ai đó lớn hay nhỏ tuổi hơn rất nhiều,
00:47
a stranger,
12
47291
1150
một người lạ,
00:48
a boss.
13
48465
1156
hay một người sếp.
00:49
These all may be slightly different "you's."
14
49645
2516
Tất cả đều được xưng hô 'you' hơi khác nhau
00:53
In many languages, the pronoun reflects these differences
15
53097
3151
Trong rất nhiều ngôn ngữ, đại từ phản ánh những sự khác biệt này
00:56
through what's known as the T–V distinction.
16
56272
3214
qua thứ gọi là sự phân biệt T-V.
01:00
In French, for example,
17
60062
1365
Ví dụ như, trong tiếng Pháp,
01:01
you would say "tu" when talking to your friend at school,
18
61451
3404
bạn sẽ nói "tu" khi nói chuyện với bạn mình trong trường,
01:04
but "vous" when addressing your teacher.
19
64879
2056
nhưng "vous" khi xưng hô với giáo viên.
01:07
Even English once had something similar.
20
67453
2469
Thậm chí tiếng Anh cũng đã từng có thứ tương tự.
01:09
Remember the old-timey "thou?"
21
69946
2420
Bạn có nhớ từ cổ "thou" không?
01:12
Ironically, it was actually the informal pronoun
22
72390
2977
Trớ trêu thay trước kia từ này dùng làm đại từ thân mật
01:15
for people you're close with,
23
75391
1428
để xưng hô với người thân thiết
01:16
while "you" was the formal and polite version.
24
76843
3102
còn "you" là cách nói trang trọng và lịch sự.
01:20
That distinction was lost
25
80339
1272
Sự phân biệt đó mất đi
01:21
when the English decided to just be polite all the time.
26
81635
2761
khi người Anh quyết định rằng cần lịch sự trong mọi lúc.
01:25
But the difficulty in translating "you" doesn't end there.
27
85301
3148
Nhưng khó khăn khi dịch từ "you" không dừng ở đó.
01:28
In languages like Hausa or Korana,
28
88473
2534
Trong các ngôn ngữ như Hausa hay Korana,
01:31
the "you" form depends on the listener's gender.
29
91031
2645
từ "you" phụ thuộc giới tính người nghe.
01:34
In many more, it depends on whether they are one or many,
30
94192
3586
Trong nhiều ngôn ngữ khác, nó phụ thuộc vào việc có một hay nhiều người,
01:37
such as with German "Du" or "ihr."
31
97802
2667
ví như với tiếng Đức, là "du" hay "ihr."
01:40
Even in English,
32
100965
1255
Ngay cả trong tiếng Anh,
01:42
some dialects use words like "y'all" or "youse" the same way.
33
102244
4006
một số tiếng địa phương dùng các từ "y'all" hay "youse" tương tự như vậy.
01:47
Some plural forms, like the French "vous"
34
107004
2556
Một vài dạng số nhiều, như trong tiếng Pháp "vous"
01:49
and Russian "Вы"
35
109584
1316
và tiếng Nga "Вы"
01:50
are also used for a single person
36
110924
2186
vẫn được dùng để chỉ một người
01:53
to show that the addressee is that much more important,
37
113134
3423
để thể hiện rằng người đối diện rất quan trọng,
01:56
much like the royal "we."
38
116581
1332
rất giống cách xưng hô kiểu hoàng gia "we"
01:58
And a few languages even have a specific form
39
118469
2875
Và một vài ngôn ngữ thậm chí có dạng từ đặc biệt
02:01
for addressing exactly two people,
40
121368
2689
để xưng hô với chính xác hai người,
02:04
like Slovenian "vidva."
41
124081
1662
như trong tiếng Slovenia "vidva."
02:06
If that wasn't complicated enough,
42
126171
1968
Nếu điều nói ở trên chưa đủ phức tạp thì
02:08
formality, number, and gender can all come into play at the same time.
43
128163
5000
tính trang trọng, số người và giới tính, đều có thể được tính đến.
02:13
In Spanish, "tú" is unisex informal singular,
44
133656
3685
Trong tiếng Tây Ban Nha, "tú" chỉ số ít, cho 2 giới, dùng thân mật
02:17
"usted" is unisex formal singular,
45
137365
2845
"usted" chỉ số ít, cho cả 2 giới, nhưng dùng trang trọng,
02:20
"vosotros" is masculine informal plural,
46
140234
3036
"vosotros" dùng thân mật, số nhiều, chỉ nam giới
02:23
"vosotras" is feminine informal plural,
47
143294
3232
trong khi "vosotras" dùng thân mật, số nhiều nhưng chỉ nữ giới
02:26
and "ustedes" is the unisex formal plural.
48
146550
3492
và "ustedes" lại dùng trang trọng, số nhiều, cho cả 2 giới
02:30
Phew!
49
150421
1317
Phù!
02:31
After all that,
50
151762
1151
Sau tất cả điều kể trên,
02:32
it may come as a relief
51
152937
1253
quả là nhẹ lòng
02:34
that some languages often leave out the second person pronoun.
52
154214
3024
vì một vài ngôn ngữ thường bỏ đi đại từ chỉ ngôi thứ hai.
02:37
In languages like Romanian and Portuguese,
53
157735
2651
Trong các ngôn ngữ như tiếng Rumani hay Bồ Đào Nha,
02:40
the pronoun can be dropped from sentences
54
160410
2206
đại từ có thể được lược bỏ khỏi câu,
02:42
because it's clearly implied by the way the verbs are conjugated.
55
162640
3396
vì ta có thể đoán biết được đại từ đó qua cách chia động từ trong câu.
02:46
And in languages like Korean, Thai, and Chinese,
56
166676
3364
Và trong các ngôn ngữ như tiếng Hàn, Thái, hay Trung,
02:50
pronouns can be dropped without any grammatical hints.
57
170064
3125
đại từ có thể được lược bỏ mà không cần bất cứ gợi ý ngữ pháp nào.
02:53
Speakers often would rather have
58
173769
1609
Thông thường những người nói
02:55
the listener guess the pronoun from context
59
175402
2722
thà để người nghe đoán đại từ qua ngữ cảnh
02:58
than use the wrong one and risk being seen as rude.
60
178148
3698
còn hơn là sử dụng sai đại từ và bị coi là người thô lỗ.
03:02
So if you're ever working as a translator
61
182457
2065
Trong một ví dụ cực đoan,
03:04
and come across this sentence without any context:
62
184546
3071
ở thế kỉ 18, học giả Vương Hạ Hầu đã bị xử tử cùng với gia đình ông,
03:07
"You and you, no, not you,
63
187641
1526
03:09
you, your job is to translate 'you' for yourselves" ...
64
189191
3515
chỉ vì đã nhắc đến Hoàng Đế theo một cách quá thân mật.
03:12
Well, good luck.
65
192730
1404
03:14
And to the volunteer community who will be translating this video
66
194698
3124
Vì vậy nếu bạn đã từng làm một dịch giả
và tình cờ gặp câu này mà không có ngữ cảnh nào cả:
03:17
into multiple languages:
67
197846
1359
"You và you, không, không phải you,
03:20
Sorry about that!
68
200499
1150
chính bạn, việc của bạn là hãy tự dịch từ "you" đi"...
Ừm, chúc may mắn nhé.
Và với cộng đồng tình nguyện viên sẽ dịch video này
sang nhiều ngôn ngữ khác nhau:
Xin lỗi về điều đó nhé!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7