請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Karen SONG
審譯者: Gina Wang
00:16
Well, I was born with a rare visual condition
1
16272
3179
我出生就帶了一種罕見的視覺障礙
00:19
called achromatopsia, which is total color blindness,
2
19451
3713
就是“全色盲”
00:23
so I've never seen color,
3
23164
1870
我從未見過顏色
00:25
and I don't know what color looks like,
4
25034
2523
我不知道顏色看起來是什麼樣子
00:27
because I come from a grayscale world.
5
27557
2975
因為我眼見的世界都是灰色
00:30
To me, the sky is always gray,
6
30532
2660
對我來說,天空總是灰色的
00:33
flowers are always gray,
7
33192
1852
鮮花總是灰色的
00:35
and television is still in black and white.
8
35044
2202
電視還停留在黑白時期
00:37
But, since the age of 21,
9
37246
2293
不過,從21歲開始
00:39
instead of seeing color, I can hear color.
10
39539
4129
雖還是無法看到顏色,我卻能聽到顏色
00:43
In 2003, I started a project
11
43668
2976
我從2003年開始了一個專案
00:46
with computer scientist Adam Montandon,
12
46644
2688
與電腦科學家Adam Montandon合作
00:49
and the result, with further collaborations
13
49332
3167
也因此更進一步
00:52
with Peter Kese from Slovenia
14
52499
2848
與斯洛維尼亞的Peter Kese
00:55
and Matias Lizana from Barcelona,
15
55347
2033
以及巴賽隆納的Matias Lizana合作
00:57
is this electronic eye.
16
57380
2365
完成了這個電子眼
00:59
It's a color sensor that detects
17
59745
2356
這是一個色彩感應器
01:02
the color frequency in front of me — (Frequency sounds) —
18
62101
3583
探測我面前的顏色頻率
(頻率音)
01:05
and sends this frequency to a chip installed
19
65684
2352
然後將這個頻率
01:08
at the back of my head, and I hear the color in front of me
20
68036
2991
傳送到頭後方安裝的晶片裡
01:11
through the bone, through bone conduction.
21
71027
2896
然後通過骨傳導聽見這個色彩的頻率
01:13
(Frequency sounds) So, for example, if I have, like —
22
73923
3508
(頻率音)
比如說,這個
01:20
This is the sound of purple. (Frequency sounds)
23
80984
2967
是紫色的聲音
(頻率音)
01:23
For example, this is the sound of grass. (Frequency sounds)
24
83951
7418
再比如,這是草的聲音
(頻率音)
01:31
This is red, like TED. (Frequency sounds)
25
91369
2125
這是紅色,像TED一樣(頻率音)
01:33
This is the sound of a dirty sock. (Laughter)
26
93494
4369
這是髒襪子的聲音(笑聲)
01:37
Which is like yellow, this one.
27
97863
1877
這個就像是黃色
01:39
So I've been hearing color all the time for eight years,
28
99740
4057
我在過去8年時間裡不斷地聽見色彩
01:43
since 2004, so I find it completely normal now
29
103797
2635
從2004年到現在,所以我已非常習慣
01:46
to hear color all the time.
30
106432
2479
無時無刻聽見各種色彩
01:48
At the start, though, I had to memorize the names you give
31
108911
4374
一開始,我必須去記住各種顏色的名稱
01:53
for each color, so I had to memorize the notes,
32
113285
2406
記住各種音高
01:55
but after some time, all this information
33
115691
1936
但一段時間之後,所有這些資訊
01:57
became a perception.
34
117627
1993
變成了一種感知
01:59
I didn't have to think about the notes.
35
119620
1759
我不必刻意去想這是什麼音高
02:01
And after some time, this perception became a feeling.
36
121379
2625
又過了一段時間,這種感知變成了一種感覺
02:04
I started to have favorite colors,
37
124004
2006
我有了自己最喜歡的顏色
02:06
and I started to dream in colors.
38
126010
1774
我開始做有顏色的夢
02:07
So, when I started to dream in color is when I felt
39
127784
4275
當我開始做有顏色的夢
02:12
that the software and my brain had united,
40
132059
2887
我感覺軟體和大腦已然合而為一
02:14
because in my dreams, it was my brain creating
41
134946
2956
因為在夢裡
02:17
electronic sounds. It wasn't the software,
42
137902
2361
電子音是由大腦,而不是軟體發出的
02:20
so that's when I started to feel like a cyborg.
43
140263
3519
那時我覺得自己是個半機械人
02:23
It's when I started to feel that the cybernetic device
44
143782
3050
我開始覺得神經機械裝置
02:26
was no longer a device.
45
146832
2190
並不僅僅是一個裝置
02:29
It had become a part of my body,
46
149022
2415
它已經成為我身體的一部分
02:31
an extension of my senses,
47
151437
2465
感官的延伸
02:33
and after some time, it even became a part
48
153902
2626
不久後,它甚至成為
02:36
of my official image.
49
156528
3527
我正式形象的一部分
02:40
This is my passport from 2004.
50
160055
2346
這是我2004年以後的護照
02:42
You're not allowed to appear on U.K. passports
51
162401
3085
英國護照上不允許出現電子設備
02:45
with electronic equipment, but I insisted
52
165486
2812
但我堅持跟官員說
02:48
to the passport office that what they were seeing
53
168298
2401
他們看到的
02:50
was actually a new part of my body,
54
170699
2504
是我身體的一個新的部分
02:53
an extension of my brain, and they finally accepted me
55
173203
3520
我大腦的延伸
02:56
to appear with the passport photo.
56
176723
2511
他們最終接受我用這種護照照片
02:59
So, life has changed dramatically since I hear color,
57
179234
3457
我的人生從能聽見色彩的那一刻發生了劇變
03:02
because color is almost everywhere,
58
182691
2594
色彩無處不在
03:05
so the biggest change for example is
59
185285
2877
最大的改變發生在
03:08
going to an art gallery, I can listen to a Picasso,
60
188162
4538
去美術館,聆聽畢卡索
03:12
for example. So it's like I'm going to a concert hall,
61
192700
2854
就像是去音樂廳
03:15
because I can listen to the paintings.
62
195554
2211
我可以聽到那些畫
03:17
And supermarkets, I find this is very shocking,
63
197765
2461
超市更是驚人
03:20
it's very, very attractive to walk along a supermarket.
64
200226
2950
逛超市變成一項超級吸引人的事
03:23
It's like going to a nightclub.
65
203176
1488
就像去夜店一樣
03:24
It's full of different melodies. (Laughter) Yeah.
66
204664
3256
各種旋律無所不包
(笑聲)沒錯
03:27
Especially the aisle with cleaning products.
67
207920
2075
特別是清潔用品區
03:29
It's just fabulous. (Laughter)
68
209995
3351
太讚了(笑聲)
03:33
Also, the way I dress has changed.
69
213346
2472
我的穿衣方式也發生了改變
03:35
Before, I used to dress in a way that it looked good.
70
215818
2408
從前,我穿好看的
03:38
Now I dress in a way that it sounds good. (Laughter)
71
218226
4577
現在,我穿好聽的(笑聲)
03:42
(Applause)
72
222803
5131
(鼓掌)
03:47
So today I'm dressed in C major,
73
227934
2509
今天我穿的是C大調
03:50
so it's quite a happy chord. (Laughter)
74
230443
3309
是十分快樂的和弦(笑聲)
03:53
If I had to go to a funeral, though,
75
233752
1874
但如果我要去參加葬禮
03:55
I would dress in B minor, which would be
76
235626
2567
我就會穿上b小調
03:58
turquoise, purple and orange. (Laughter)
77
238193
8759
也就是藍綠色、紫色和橘色
(笑聲)
04:06
Also, food, the way I look at food has changed,
78
246952
4345
我看待食物的方式也發生了改變
04:11
because now I can display the food on a plate,
79
251297
3456
因為現在我餐盤上擺放的食物
04:14
so I can eat my favorite song. (Laughter)
80
254753
2952
可以讓我吃我最喜歡的歌曲(笑聲)
04:17
So depending on how I display it,
81
257705
1229
根據我擺放的方式
04:18
I can hear and I can compose music with food.
82
258934
2750
能夠聽見食物,用食物來作曲
04:21
So imagine a restaurant where we can have, like,
83
261684
2725
想像一下這樣一個餐館
04:24
Lady Gaga salads as starters. (Laughter) I mean,
84
264409
2984
前菜是Lady Gaga沙拉
04:27
this would get teenagers to eat their vegetables, probably.
85
267393
3017
也許這能讓青少年乖乖吃蔬菜
04:30
And also, some Rachmaninov piano concertos
86
270410
3439
還有,主菜是拉赫曼尼諾夫鋼琴協奏曲
04:33
as main dishes, and some Bjork or Madonna desserts,
87
273849
3234
甜點是碧玉或者瑪丹娜
04:37
that would be a very exciting restaurant
88
277083
3109
這餐聽一定很棒
04:40
where you can actually eat songs.
89
280192
2760
你能真的吃得到歌曲
04:42
Also, the way I perceive beauty has changed,
90
282952
4450
我看待美的方式也發生了改變
04:47
because when I look at someone, I hear their face,
91
287402
4680
因為我看某人的時候,我聽到對方臉的聲音
04:52
so someone might look very beautiful but sound terrible.
92
292082
5002
所以一些人也許看起來很美但聽起來很糟
04:57
(Laughter) And it might happen the opposite,
93
297084
1761
(笑聲)另一些人也許恰好相反
04:58
the other way around. So I really enjoy creating, like,
94
298845
2248
我很享受的一件事
05:01
sound portraits of people.
95
301093
1729
就是做出人們的聲音肖像
05:02
Instead of drawing someone's face, like drawing the shape,
96
302822
3640
我不去畫人臉的形狀
05:06
I point at them with the eye and I write down
97
306462
2431
而是用電子眼指向他們
05:08
the different notes I hear, and then I create sound portraits.
98
308893
3271
然後寫下聽到的音符,從而做出聲音肖像
05:12
Here's some faces.
99
312164
1737
這是某些知名的臉的聲音
05:13
(Musical chords)
100
313901
14527
(和弦)
05:28
Yeah, Nicole Kidman sounds good. (Laughter)
101
328428
3433
對啊,妮可基嫚很好聽(笑聲)
05:31
Some people, I would never relate, but they sound similar.
102
331861
3049
有些人看起來完全不像,但聽上去很相似
05:34
Prince Charles has some similarities with Nicole Kidman.
103
334910
2798
比如查爾斯王子和妮可基嫚就很像
05:37
They have similar sound of eyes.
104
337708
2137
他們眼睛的頻率音很像
05:39
So you relate people that you wouldn't relate,
105
339845
2048
於是你會把本無關聯的人聯繫起來
05:41
and you can actually also create concerts
106
341893
3513
你也能開場音樂會
05:45
by looking at the audience faces.
107
345406
2640
全憑看看觀眾的臉
05:48
So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
108
348046
3096
我連上電子眼,然後播放觀眾臉的音樂
05:51
The good thing about this is,
109
351142
1504
這樣做的好處是
05:52
if the concert doesn't sound good, it's their fault.
110
352646
2967
如果音樂會很難聽,那全是觀眾的錯
05:55
It's not my fault, because — (Laughter)
111
355613
2271
與我無關,因為...
(笑聲)
05:57
And so another thing that happens is that
112
357884
4307
我身上發生的另一個改變是
06:02
I started having this secondary effect
113
362191
2877
電子眼產生的副作用
06:05
that normal sounds started to become color.
114
365068
3330
平常的聲音開始有了色彩
06:08
I heard a telephone tone, and it felt green
115
368398
3761
我聽到電話鈴聲,它是綠色的
06:12
because it sounded just like the color green.
116
372159
2326
因為和綠色的頻率音聽起來一模一樣
06:14
The BBC beeps, they sound turquoise,
117
374485
3298
BBC嗶嗶聲是藍綠色的
06:17
and listening to Mozart became a yellow experience,
118
377783
3127
莫札特的音樂是黃色的
06:20
so I started to paint music and paint people's voices,
119
380910
4760
我畫出音樂,畫出人的嗓音
06:25
because people's voices have frequencies
120
385670
1943
因為人的嗓音也有不同頻率
06:27
that I relate to color.
121
387613
1543
就像色彩有不同頻率
06:29
And here's some music translated into color.
122
389156
5119
這些是音樂轉化成色彩
06:34
For example, Mozart, "Queen of the Night," looks like this.
123
394275
5200
比如說,莫札特魔笛的“夜之皇后”,看起來是這樣
06:39
(Music) Very yellow and very colorful,
124
399475
1812
(音樂)鮮豔的黃色、十分多彩
06:41
because there's many different frequencies.
125
401287
2190
因為有不同的頻率
06:43
(Music)
126
403477
2910
(音樂)
06:47
And this is a completely different song.
127
407403
2314
這是完全不同的一首歌
06:49
(Music) It's Justin Bieber's "Baby." (Laughter)
128
409717
3931
(音樂)小賈斯汀”Baby”(笑聲)
06:53
(Music)
129
413648
1731
(音樂)
06:55
It is very pink and very yellow.
130
415379
3570
非常的粉紅和黃色
06:58
So, also voices, I can transform speeches into color,
131
418949
7167
對於嗓音,我能把演講轉化成色彩
07:06
for example, these are two very well-known speeches.
132
426116
3544
這是兩個十分著名的演講
07:09
One of them is Martin Luther King's "I Have A Dream,"
133
429660
3737
一個是馬丁‧路德‧金恩的“我有個夢”
07:13
and the other one is Hitler.
134
433397
1452
另一個是希特勒的演說
07:14
And I like to exhibit these paintings in the exhibition halls
135
434849
3476
我喜歡在陳列廳裡展示這兩幅畫
07:18
without labels, and then I ask people,
136
438325
2576
不放標籤
然後我會問人們
07:20
"Which one do you prefer?"
137
440901
1847
“你喜歡哪一個?”
07:22
And most people change their preference
138
442748
2265
大多數人會改變主意
07:25
when I tell them that the one on the left is Hitler
139
445013
2911
一旦我告訴他們左邊的是希特勒
07:27
and the one on the right is Martin Luther King.
140
447924
3120
右邊的才是馬丁‧路德‧金恩
07:31
So I got to a point when I was able to perceive 360 colors,
141
451044
5739
現在我已經能夠辨認360種顏色
07:36
just like human vision.
142
456783
1585
就像人類視覺
07:38
I was able to differentiate all the degrees of the color wheel.
143
458368
3595
我可以辨認出色相環上任何角度的顏色
07:41
But then, I just thought that
144
461963
2082
但我又想
07:44
this human vision wasn't good enough.
145
464045
3239
人類視覺還不夠好
07:47
There's many, many more colors around us
146
467284
2211
有很多顏色
07:49
that we cannot perceive,
147
469495
1837
我們是無法看到的
07:51
but that electronic eyes can perceive.
148
471332
1756
但這個電子眼可以感應到
07:53
So I decided to continue extending my color senses,
149
473088
3729
於是我決定繼續擴展我的色彩感覺
07:56
and I added infrared and I added ultraviolet
150
476817
4250
我把紅外線和紫外線
08:01
to the color-to-sound scale, so now I can hear colors
151
481067
3358
加入到這個色彩/聲音譜
08:04
that the human eye cannot perceive.
152
484425
2224
就能聽見那些人眼所無法看到的顏色
08:06
For example, perceiving infrared is good because you can
153
486649
3447
感知到紅外線的好處是
08:10
actually detect if there's movement detectors in a room.
154
490096
4068
你能知道房間裡有沒有運動探測儀器
08:14
I can hear if someone points at me with a remote control.
155
494164
3453
如果有人用遙控器指著我,我能聽見
08:17
And the good thing about perceiving ultraviolet is that
156
497617
3150
感知紫外線的好處是
08:20
you can hear if it's a good day or a bad day to sunbathe,
157
500767
4965
你可以用聽的來判斷今天是否適合日光浴
08:25
because ultraviolet is a dangerous color,
158
505732
2157
因為紫外線是一種危險的顏色
08:27
a color that can actually kill us, so I think we should all have this wish
159
507889
3984
它能致人死亡
我認為我們都該希望
08:31
to perceive things that we cannot perceive.
160
511873
2961
感知到無法感知的事物
08:34
That's why, two years ago,
161
514834
1735
因此,兩年前
08:36
I created the Cyborg Foundation,
162
516569
1681
我發起了半機械人基金會
08:38
which is a foundation that tries to help people
163
518250
2442
基金會幫助人們變成半機械人
08:40
become a cyborg, tries to encourage people
164
520692
2697
鼓勵人們
08:43
to extend their senses
165
523389
1377
拓展他們的感官
08:44
by using technology as part of the body.
166
524766
3071
讓科技變成身體的一部分
08:47
We should all think that knowledge comes from our senses,
167
527837
3903
知識來源於感知
08:51
so if we extend our senses,
168
531740
1976
如果我們能擴展感知
08:53
we will consequently extend our knowledge.
169
533716
3088
我們就能擴展我們的知識
08:56
I think life will be much more exciting
170
536804
2793
我認為生活會變得更刺激有趣
08:59
when we stop creating applications for mobile phones
171
539597
3224
當我們停止開發手機應用程式
09:02
and we start creating applications for our own body.
172
542821
3401
而開始開發人體應用程式
09:06
I think this will be a big, big change
173
546222
1816
我認為這在本世紀
09:08
that we will see during this century.
174
548038
2078
將會看到這巨大的改變
09:10
So I do encourage you all to think about which senses
175
550116
3915
我鼓勵你們都去想一想
09:14
you'd like to extend.
176
554031
1419
自己想要擴展那個感官
09:15
I would encourage you to become a cyborg.
177
555450
3173
我鼓勵你們成為半機械人
09:18
You won't be alone. Thank you. (Applause)
178
558623
4648
你不會是孤單的。謝謝。
(鼓掌)
09:23
(Applause)
179
563271
6520
(鼓掌)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。