What you don't know about marriage | Jenna McCarthy

3,686,672 views ・ 2012-02-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yuning912 陳又寧 審譯者: Joyce Chou
00:15
Every year in the United States alone,
0
15260
3446
在美國,每年有
00:18
2,077,000 couples make a legal and spiritual decision
1
18730
6492
207萬7千對新人,
許下神聖且合法的承諾
要與另一半攜手共度他們往後的人生...
00:25
to spend the rest of their lives together --
2
25246
3230
(笑聲)
00:29
(Laughter)
3
29142
1150
00:30
And not to have sex with anyone else.
4
30316
3428
並且承諾絕對不會跟任何其他的人有染。
絕對不會。
00:34
Ever.
5
34760
1214
00:36
He buys a ring, she buys a dress.
6
36400
2675
他會買下婚戒,她會挑選好婚紗,
兩人一起購物
00:40
They go shopping for all sorts of things.
7
40059
3417
一起做任何事情。
00:43
She takes him to Arthur Murray for ballroom-dancing lessons.
8
43500
4515
她也會帶著他
去學跳愛的雙人舞。
00:48
And the big day comes.
9
48948
1532
然後當那重大的日子來到,
00:50
And they'll stand before God and family
10
50504
2900
他們會站在上帝,親友,家人
00:53
and some guy her dad once did business with,
11
53428
2940
還有一些她父親生意夥伴的面前,
00:56
and they'll vow that nothing --
12
56392
2585
對眾人起誓,
不計較貧困,
00:59
not abject poverty,
13
59001
2280
任何健康疾病,
01:01
not life-threatening illness,
14
61305
2124
01:03
not complete and utter misery --
15
63453
3412
任何不幸災難,
01:06
will ever put the tiniest damper on their eternal love and devotion.
16
66889
5330
都改變不了兩人之間
永恆不變的愛與承諾。
(笑聲)
01:12
(Laughter)
17
72243
1748
這些天真的年輕小鬼們
01:14
These optimistic young bastards promise to honor and cherish each other
18
74015
4286
信誓旦旦會珍惜彼此一輩子,
從熱戀期
01:18
through hot flashes and midlife crises
19
78325
3803
到中年危機,
01:22
and a cumulative 50-pound weight gain,
20
82152
3440
體重默默增加了50磅,
01:25
until that far-off day, when one of them is finally able to rest in peace.
21
85616
6967
一直到很久後的某一天,
其中的一個人,終於,
安詳的睡去。
01:32
(Laughter)
22
92675
1150
01:33
You know, because they can't hear the snoring anymore.
23
93849
2595
你知道的,因為他們終於不用聽到對方的鼾聲了。
01:36
And then they'll get stupid drunk
24
96787
1804
他們還會在婚禮那天一起發酒瘋
01:38
and smash cake in each other's faces and do the Macarena.
25
98615
3104
然後用蛋糕砸對方的臉,
01:41
And we'll be there,
26
101743
1603
而我們這些朋友會在一旁,
01:43
showering them with towels and toasters and drinking their free booze
27
103370
4410
拉禮炮,開香檳,
享受免費的喜酒,
01:47
and throwing birdseed at them every single time ...
28
107804
3361
還有祝福他們夫妻百年好合,
一次次的重複。
01:51
even though we know, statistically,
29
111978
3686
雖然,我們都心知肚明,
經過統計,
01:55
half of them will be divorced within a decade.
30
115688
3095
這些夫妻們有一半會在十年內離婚。
01:58
(Laughter)
31
118807
1651
(笑聲)
02:01
Of course, the other half won't, right?
32
121386
2683
當然,還是有半數的夫妻沒有離婚,對吧?
他們只是會不停的忘記結婚紀念日,
02:04
They'll keep forgetting anniversaries
33
124093
2975
為了要去哪度假起爭執,
02:07
and arguing about where to spend holidays
34
127092
2488
02:09
and debating --
35
129604
1163
還有激烈的辯論,到底,
02:10
(Laughter)
36
130791
1068
02:11
Which way the toilet paper should come off of the roll.
37
131883
3430
廁所的衛生紙捲
應該要向內還是向外。
然而,還是有一小部分的夫妻
02:16
And some of them will even still be enjoying each other's company
38
136047
5490
會持續的享受彼此的陪伴,
02:21
when neither of them can chew solid food anymore.
39
141561
2811
即使髮白齒搖仍舊鶼鰈情深。
研究員們想知道他們是如何辦到的。
02:25
And researchers want to know why.
40
145009
2896
02:27
I mean, look -- it doesn't take a double-blind, placebo-controlled study
41
147929
3508
你也知道,用不著大費周章的做科學考證
我們也知道什麼會使婚姻出現問題。
02:31
to figure out what makes a marriage not work:
42
151461
2935
02:34
disrespect, boredom,
43
154420
2457
例如彼此不尊重,厭倦對方,
成天上網玩臉書,
02:37
too much time on Facebook,
44
157663
1726
02:39
having sex with other people.
45
159413
2016
或者是有了外遇。
02:41
But you can have the exact opposite of all of those things --
46
161453
3510
即使是一些完全相反的例子,
02:44
respect, excitement,
47
164987
2744
彼此尊重,生活有驚喜,
02:47
a broken Internet connection,
48
167755
2171
家裡沒網路,
02:49
mind-numbing monogamy --
49
169950
3096
這些徹底的遵守一夫一妻制的婚姻,
02:53
and the thing still can go to hell in a handbasket.
50
173810
2753
仍舊會因為雞毛蒜皮的小事而破裂。
02:56
So, what's going on when it doesn't?
51
176983
2534
所以說,那些成功的幸福婚姻,
到底是怎麼維繫的?
03:00
What do the folks who make it all the way to side-by-side burial plots
52
180470
4020
這些白頭到老的夫妻們
有什麼共同點?
03:04
have in common?
53
184514
1563
他們都是怎麼做的?
03:06
What are they doing right?
54
186101
1710
03:07
What can we learn from them?
55
187835
2226
我們要如何向他們學習?
03:10
And if you're still happily sleeping solo,
56
190759
3759
甚至,如果你是個快樂的單身貴族,
03:14
why should you stop what you're doing and make it your life's work
57
194542
4412
為什麼要放棄既有的生活,
自討苦吃的
03:18
to find that one special person
58
198978
2693
去找一個所謂的特別的人,
03:21
that you can annoy for the rest of your life?
59
201695
2541
來讓你下半輩子都不得安寧?
03:24
Well, researchers spend billions of your tax dollars
60
204829
3220
多虧你們的納稅錢,研究員們得以
去找出原因。
03:28
trying to figure that out.
61
208073
1836
03:29
They stalk blissful couples
62
209933
1967
他們像偵探一樣跟蹤那些幸福小夫妻,
03:31
and study their every move and mannerism.
63
211924
3202
觀察他們的一舉一動,特殊癖好,
試著找出哪些關鍵原因
03:35
And they try to pinpoint what it is that sets them apart
64
215150
3788
讓他們得以與眾不同
03:38
from their miserable neighbors and friends.
65
218962
2243
不被身邊朋友與鄰居的悲劇同化。
研究結果發現,
03:41
And it turns out, the success stories share a few similarities,
66
221229
5706
這些幸福的愛情故事,
都存在著一些共同點,
不單單只是不偷吃沒亂來。
03:47
beyond that they don't have sex with other people.
67
227062
2579
舉例來說,其中一個共同點就是
03:50
For instance, in the happiest marriages,
68
230188
3025
太太的身材還有外型保持的比先生好。
03:53
the wife is thinner and better-looking
69
233237
1838
03:55
than the husband.
70
235099
1166
(笑聲)
03:56
(Laughter)
71
236289
1090
03:57
Obvious. Right?
72
237403
2217
挺能理解的吧。
03:59
It's obvious that this leads to marital bliss,
73
239644
2512
這樣的現象在幸福婚姻中屢見不鮮,
原因很簡單,因為我們女人,
04:02
because women -- we care a great deal about being thin and good-looking,
74
242180
3653
就是愛漂亮,
04:05
whereas men mostly care about sex,
75
245857
2379
然後男人成天想著的就是性,
男人對性的最高理想,就是對象能
04:09
ideally, with women who are thinner and better looking than they are.
76
249382
3512
比他們自己的外型更正點。
這個研究的可貴之處在於,
04:13
The beauty of this research, though,
77
253501
1747
我們女人其實不用
04:15
is that no one is suggesting that women have to be thin to be happy.
78
255272
3476
為了討好另一半而拼命減肥,
只要維持著比我們的先生瘦一點就好。
04:19
We just have to be thinner than our partners.
79
259549
2410
04:21
So instead of all that laborious dieting and exercising,
80
261983
4500
所以說,與其耗費心神的
去節食或上健身房,
我們只需要讓老公變胖一點就好啦。
04:26
we just need to wait for them to get fat --
81
266507
2207
04:28
(Laughter)
82
268738
1272
或許多烤兩塊派。
04:30
Maybe bake a few pies.
83
270034
1874
04:31
This is good information to have, and it's not that complicated.
84
271932
3353
這對我們女人來說是個天大的好消息,
而且可以輕鬆上手。
04:35
(Laughter)
85
275309
1026
04:36
Research also suggests
86
276359
2112
另外,研究員們還說,
04:38
that the happiest couples are the ones that focus on the positives.
87
278495
5191
最快樂的夫妻們,
都懂得善用正面思考。
例如,一個快樂的太太,
04:43
For example: the happy wife.
88
283710
1564
與其去酸丈夫的啤酒肚有多大,
04:45
Instead of pointing out her husband's growing gut
89
285298
2342
04:47
or suggesting he go for a run,
90
287664
2561
或去催促對方慢跑減肥,
她可以聰明的說,
04:50
she might say,
91
290249
1345
04:51
"Wow, honey, thank you for going out of your way
92
291618
3284
"哇,親愛的你好貼心唷,辛苦的把肚子養大,
04:54
to make me relatively thinner."
93
294926
1867
這樣我站在旁邊就顯得比較瘦囉!"
04:56
(Laughter)
94
296817
1004
04:57
These are couples who can find good in any situation.
95
297845
3185
這樣的小倆口懂得樂觀地去發掘生活中美好的一面。
"是的,這的確令人沮喪,
05:01
"Yeah, it was devastating when we lost everything in that fire.
96
301054
4002
那場大火把我們的所有家當都燒光了。
但能因此有機會睡在星光下也挺不賴的,
05:06
But it's kind of nice sleeping out here under the stars.
97
306306
2799
而且也幸好你有好好保存體脂肪,
05:09
And it's a good thing you've got all that body fat to keep us warm."
98
309129
3202
這樣抱著你就不怕冷囉。"
05:12
(Laughter)
99
312355
1203
我最喜歡的研究報告之一就是
05:13
One of my favorite studies found
100
313582
1898
05:15
that the more willing a husband is to do housework,
101
315504
3127
越樂意幫忙做家事的丈夫
05:18
the more attractive his wife will find him.
102
318655
2282
在妻子眼裡就越迷人。
我們就是需要一個這樣的研究。
05:22
Because we needed a study to tell us this.
103
322422
2237
05:24
(Laughter)
104
324683
1272
05:25
But here's what's going on here.
105
325979
1536
這整個流程就是,
05:27
The more attractive she finds him, the more sex they have;
106
327539
3140
當她越覺得丈夫迷人,她就越願意有性愛;
05:30
the more sex they have, the nicer he is to her;
107
330703
2422
他們越享受性愛,他就對妻子越好;
而他對她越好,
05:33
the nicer he is to her,
108
333149
1700
05:34
the less she nags him about leaving wet towels on the bed,
109
334873
2810
她就越少去抱怨他亂丟臭襪子,
05:37
and ultimately, they live happily ever after.
110
337707
2677
然後良性循環下,他們過著幸福快樂的日子。
05:40
In other words, men, you might want to pick it up a notch
111
340809
3386
換句話說,男人你們該把眼光拉長
好好當家裡的廁所所長。
05:44
in the domestic department.
112
344219
1522
05:46
Here's an interesting one.
113
346860
1389
這裡有個有趣的例子,
05:48
One study found that people who smile in childhood photographs
114
348625
5057
研究指出,
在童年相片裡露出笑容的人,
05:53
are less likely to get a divorce.
115
353706
1892
比較不會離婚。
這個研究是有根據的,
05:56
This is an actual study, and let me clarify:
116
356844
2841
先澄清一下,
05:59
the researchers were not looking at documented self-reports
117
359709
3281
這個研究不是根據你自己
精挑細選的歡樂相簿,
06:03
of childhood happiness,
118
363014
1280
也不是調查你的舊日記,
06:04
or even studying old journals.
119
364318
2028
整個數據是純粹取決於
06:06
The data were based entirely on whether people looked happy
120
366370
4571
你的幼年照片看起來
06:10
in these early pictures.
121
370965
1294
快樂不快樂。
我不太清楚各位的年齡,
06:13
Now, I don't know how old all of you are, but when I was a kid,
122
373046
4501
但就我那個年代,
06:17
your parents took pictures with a special kind of camera
123
377571
2714
父母們拍照必須拿一種很特殊的相機,
裡面塞著一個叫底片的東西,
06:20
that held something called "film."
124
380309
1853
這個底片沖洗是要花大錢的,
06:23
And, by God, film was expensive.
125
383060
2551
06:26
They didn't take 300 shots of you in that rapid-fire digital video mode
126
386764
4780
他們不可能開啟連拍功能,
隨便亂拍個300張,
06:31
and then pick out the nicest, smiliest one for the Christmas card.
127
391568
3732
然後挑選笑容最燦爛的
來當聖誕卡。
嘖嘖嘖,沒這麼好康。
06:36
Oh, no.
128
396187
1194
我們整裝排排站,
06:38
They dressed you up, they lined you up,
129
398394
1875
攝影師說笑我們就得笑,
06:40
and you smiled for the fucking camera like they told you to
130
400293
2797
然後喀嚓一聲,派對結束。
06:43
or you could kiss your birthday party goodbye.
131
403114
2185
但是,我仍舊有很多
06:45
But still, I have a huge pile of fake happy childhood pictures
132
405323
3544
裂嘴大笑的童年照片,
06:48
and I'm glad they make me less likely than some people to get a divorce.
133
408891
3954
非常慶幸它們讓我
減少了離婚的機率。
06:53
So, what else can you do to safeguard your marriage?
134
413615
3475
所以,我們還能做些什麼
來捍衛幸福婚姻?
06:57
Do not win an Oscar for best actress.
135
417783
3247
千萬不要,贏得奧斯卡最佳女演員獎。
(笑聲)
07:01
(Laughter)
136
421054
1817
07:02
I'm serious.
137
422895
1194
我是很正經的。
07:04
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hilary Swank,
138
424113
3042
貝蒂戴維斯,珍克勞馥,荷莉貝瑞,希拉莉史旺,
珊卓布拉克,瑞絲薇絲朋,
07:07
Sandra Bullock, Reese Witherspoon --
139
427179
2186
她們得到奧斯卡獎後
07:09
all of them single, soon after taking home that statue.
140
429389
3532
馬上就變單身了。
07:12
They actually call it the Oscar curse.
141
432945
2366
這是小金人的詛咒,
婚姻的死亡之吻,
07:15
It is the marriage kiss of death and something that should be avoided.
142
435335
3582
我們該全力避免得到這個獎。
07:19
And it's not just successfully starring in films that's dangerous.
143
439978
4022
而且危險的不只是
當女主角,
連隨便看個浪漫喜劇片
07:24
It turns out, merely watching a romantic comedy
144
444024
3907
07:27
causes relationship satisfaction to plummet.
145
447955
3119
都導致婚姻幸福指數下降!
(笑聲)
07:31
(Laughter)
146
451098
1450
07:32
Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us,
147
452572
5869
顯然的,很殘酷的事實就是
我們本來有機會體驗浪漫情節,
07:38
but it obviously hasn't and it probably never will,
148
458465
2612
但身邊那位讓一切都變成不可能了。
浪漫喜劇讓我們的生活
07:41
makes our lives seem unbearably grim in comparison.
149
461101
3604
相對顯得慘不忍睹。
所以理論上來說,
07:45
And theoretically,
150
465077
1421
07:46
I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered
151
466522
3265
我們該反向操作,選看演員都很不幸被謀殺的電影,
07:49
or dies in a fiery car crash,
152
469811
2398
或是被車撞,然後車子還爆炸,
這樣我們離開戲院時,
07:52
we are more likely to walk out of that theater
153
472233
2144
07:54
feeling like we've got it pretty good.
154
474401
1938
會感到自己的人生還是有光明的。
07:56
(Laughter)
155
476363
1560
喝酒,好像也
07:58
Drinking alcohol, it seems, is bad for your marriage.
156
478432
4195
會對婚姻有負面影響。
就這樣,
08:03
Yeah.
157
483702
1172
我沒有辦法多著墨,因為我
08:05
I can't tell you anymore about that one
158
485616
1868
讀完這標題就不想看下去了。
08:07
because I stopped reading it at the headline.
159
487508
2115
但是接下來這個就驚悚了:
08:09
But here's a scary one: divorce is contagious.
160
489647
3338
離婚是會傳染的。
08:13
That's right, when you have a close couple friend split up,
161
493931
2814
是的,當你有個好朋友離婚了,
08:16
it increases your chances of getting a divorce by 75 percent.
162
496769
4502
你自己也離婚的機率
就提高了百分之七十五。
我必須說,我不太贊成這一點。
08:22
Now, I have to say, I don't get this one at all.
163
502283
2708
我跟我先生
08:25
My husband and I have watched quite a few friends divide their assets
164
505473
4660
身邊有許多朋友離婚分家,
然後很辛苦的
08:30
and then struggle with being our age and single
165
510157
4614
在不惑之齡過單身生活,
08:34
in an age of sexting and Viagra and eHarmony.
166
514795
4312
仰賴威而鋼或是情色電話
還有網路交友。
我暗自慶幸擁有這些朋友借鏡,
08:39
And I'm thinking they've done more for my marriage
167
519622
2398
這比婚姻輔導更有威信力。
08:42
than a lifetime of therapy ever could.
168
522044
2150
現在,你們大概在想,
08:45
So now you may be wondering: Why does anyone get married ever?
169
525054
4693
為什麼人要結婚?
08:50
Well, the US federal government counts more than a thousand legal benefits
170
530738
5151
關於這點,美國政府
列出上千條合法益處
08:55
to being someone's spouse.
171
535913
1361
保障婚姻關係,
08:57
A list that includes visitation rights in jail,
172
537765
2678
其中包括合法探監權。
09:00
but hopefully, you'll never need that one.
173
540467
2254
希望你們不太需要用到這條。
09:02
But beyond the profound federal perks,
174
542872
3161
除了這些聯邦特權,
已婚的夫婦有更好的收入,
09:07
married people make more money.
175
547120
1653
更健康的身體,
09:09
We're healthier, physically and emotionally.
176
549527
3266
更開朗的心胸。
09:13
We produce happier, more stable and more successful kids.
177
553658
4381
我們能養出更快樂,更穩定
且更成功的下一代。
不管你們相不相信,
09:19
We have more sex than our supposedly swinging single friends,
178
559166
4115
我們比那些單身朋友們
享受更多性愛。
09:23
believe it or not.
179
563305
1192
我們甚至活得更久,
09:25
We even live longer,
180
565043
1193
09:26
which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot
181
566260
5155
這是個挺誘人的好處,
代價就只是去跟一個
你本來就很喜歡的人結婚。
09:31
in the first place.
182
571439
1224
09:32
(Laughter)
183
572687
1009
09:33
Now, if you're not currently experiencing the joy of the joint tax return,
184
573720
5980
如果你還沒有親身體會過
夫妻共同節稅的快感,
09:39
I can't tell you how to find a chore-loving person
185
579724
3494
我也無法教你該如何找到一個
喜歡做家事,身材適中,臉蛋標緻,
09:43
of the approximately ideal size and attractiveness,
186
583242
2403
09:45
who prefers horror movies
187
585669
1278
朋友不多,喜歡恐怖片,
09:46
and doesn't have a lot of friends hovering on the brink of divorce,
188
586971
3165
又剛好正要離婚的對象。
但我可以鼓勵你去開始尋找,
09:50
but I can only encourage you to try,
189
590160
2076
09:52
because the benefits, as I've pointed out,
190
592260
2844
因為婚姻生活的種種好處,
是超乎想像的。
09:55
are significant.
191
595128
1150
無論已婚未婚,你該了解的是
09:57
The bottom line is: whether you're in it or you're searching for it,
192
597188
3246
結婚就像是合開一間公司,
10:00
I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.
193
600458
4409
需要雙方去經營與維護。
10:05
So I hope you'll use the information I've given you today
194
605708
2685
我希望你們能善用今天得到的情報
來幫助你們衡量
10:08
to weigh your personal strengths against your own risk factors.
195
608417
3028
你們婚姻的優勢與劣勢。
10:11
For instance, in my marriage, I'd say I'm doing OK.
196
611955
3689
譬如說,我的婚姻生活
目前還算過得去。
我婚姻的劣勢就是,
10:16
One the one hand,
197
616589
1397
我有個身材很健美的老公
10:18
I have a husband who's annoyingly lean and incredibly handsome.
198
618010
4060
還很不幸的長得很帥,
10:22
So I'm obviously going to need fatten him up.
199
622477
2353
所以顯然我必須加把勁養肥他。
10:25
And like I said, we have those divorced friends
200
625382
2727
而且我們身邊有很多離婚的朋友
或許會下意識的
10:28
who may secretly or subconsciously be trying to break us up.
201
628133
3361
導致我們分手。
10:31
So we have to keep an eye on that.
202
631986
2125
我們必須留心這點。
而且我們享受喝點小酒。
10:35
And we do like a cocktail or two.
203
635461
1893
而我的優勢,
10:38
On the other hand,
204
638108
1389
10:39
I have the fake happy picture thing.
205
639521
2243
就是那些笑得很假的童年相片。
10:41
And also, my husband does a lot around the house,
206
641788
3615
喔,還有我的老公幫忙做很多家事,
而且在我們有生之年
10:45
and would happily never see another romantic comedy
207
645427
3595
都會避免去看那些浪漫愛情片。
10:49
as long as he lives.
208
649046
1246
所以這就是我個人的案例。
10:50
So I've got all those things going for me.
209
650316
2225
10:52
But just in case,
210
652918
1220
另外,小心起見,
10:54
I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon.
211
654162
5373
我真的很努力的
盡量不要贏得奧斯卡獎。
10:59
And for the good of your relationships,
212
659896
2068
為了你們好,
11:01
I would encourage you to do the same.
213
661988
1926
我建議你們也盡量避免得獎。
我們等下交誼廳見囉。
11:04
I'll see you at the bar.
214
664871
1266
(掌聲)
11:06
(Laughter)
215
666161
1171
11:07
(Applause)
216
667356
2880
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog