Sergey Brin: Why Google Glass?

303,771 views ・ 2013-05-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Men Zhu 審譯者: Yuen-Lam Tsang
00:12
Okay, it's great to be back at TED.
1
12972
2143
回到 TED 的感覺真棒。
00:15
Why don't I just start by firing away with the video?
2
15115
2584
我們不妨先看一段影片?
00:17
(Music)
3
17699
4743
(音樂)
00:22
(Video) Man: Okay, Glass, record a video.
4
22442
5131
(影片)男士1:好的,眼鏡,錄製一段影片。
00:27
Woman: This is it. We're on in two minutes.
5
27573
3891
女士1:就是這裡了,我們兩分鐘後開始。
00:31
Man 2: Okay Glass, hang out with The Flying Club.
6
31464
3820
男士2:好的,眼鏡,和飛行俱樂部視頻通話。
00:35
Man 3: Google "photos of tiger heads." Hmm.
7
35284
4749
男士3:用谷歌搜索老虎頭部的圖片。唔。
00:40
Man 4: You ready? You ready? (Barking)
8
40033
2404
男士4:準備好了嗎?準備好了嗎?
00:42
Woman 2: Right there. Okay, Glass, take a picture.
9
42437
6544
女士2:就是這裡,好的,眼鏡,拍一張照片。
00:48
(Child shouting)
10
48981
2543
(孩童歡笑)
00:58
Man 5: Go!
11
58655
3494
男士5:出發!
01:03
Man 6: Holy [beep]! That is awesome.
12
63556
3179
男士6:我的天吶!這太棒了。
01:06
Child: Whoa! Look at that snake!
13
66735
2635
孩童:哇!看那條蛇!
01:09
Woman 3: Okay, Glass, record a video!
14
69370
4132
女士3:好的,眼鏡,錄製一段影片!
01:18
Man 7: After this bridge, first exit.
15
78678
3852
男士7:過了這座橋以後,從第一個出口出去。
01:45
Man 8: Okay, A12, right there!
16
105813
3351
男士8,好的,A12,就是這裡!
01:49
(Applause)
17
109164
3241
(鼓掌)
01:52
(Children singing)
18
112405
5248
(孩童歌唱)
01:58
Man 9: Google, say "delicious" in Thai.
19
118810
3418
男士9:谷歌,用泰語說"美味".
02:02
Google Glass: อร่อยMan 9: Mmm, อร่อย.
20
122228
3213
谷歌眼鏡:อร่อย(美味) 男士9: 唔,อร่อย(美味)
02:05
Woman 4: Google "jellyfish."
21
125441
4032
女士4:用谷歌搜索“水母”
02:09
(Music)
22
129473
4340
(音樂)
02:20
Man 10: It's beautiful.
23
140793
2937
男士10:太美麗了
02:23
(Applause)
24
143730
7743
(鼓掌)
02:31
Sergey Brin: Oh, sorry, I just got this message from a Nigerian prince.
25
151473
5904
謝爾蓋 布林:噢,對不起,尼日利亞王子 剛給我發了一條短信.
02:37
He needs help getting 10 million dollars.
26
157377
4651
他需要我幫助他籌款一千萬美元。
02:42
I like to pay attention to these
27
162028
1250
我很願意關注這些事情,
02:43
because that's how we originally funded the company,
28
163278
2668
因為當年公司的起步資金就是這麼來的,
02:45
and it's gone pretty well.
29
165946
4121
目前來說,效果還不錯。
02:50
Though in all seriousness,
30
170067
1726
但是,很認真的說,
02:51
this position that you just saw me in,
31
171793
3192
你剛剛看到的我的姿勢,
02:54
looking down at my phone,
32
174985
2432
低頭看著我的手機,
02:57
that's one of the reasons behind this project, Project Glass.
33
177417
4192
就是這個專案背後的動機之一,眼鏡專案。
03:01
Because we ultimately questioned
34
181609
2582
因為我們問了一個最根本的問題,
03:04
whether this is the ultimate future
35
184191
2516
這就是我們的將來?
03:06
of how you want to connect to other people in your life,
36
186707
2990
將來人與人之間交流的方式?
03:09
how you want to connect to information.
37
189697
2354
將來我們獲取資訊的方式?
03:12
Should it be by just walking around looking down?
38
192051
3694
我們是不是只能低著頭看著手機,走來走去?
03:15
But that was the vision behind Glass,
39
195745
2888
這就是眼鏡背後的藍圖,
03:18
and that's why we've created this form factor.
40
198633
6629
也是我們創造這個設備的原因。
03:27
Okay. And I don't want to go through all the things it does and whatnot,
41
207223
6732
好了,我不打算一一詳細介紹它的功能,
03:33
but I want to tell you a little bit more
42
213955
1368
但是我想多說一點點
03:35
about the motivation behind what led to it.
43
215323
3698
關於背後的動機。
03:39
In addition to potentially socially isolating yourself
44
219021
4261
手機除了有可能讓我們與社會隔離,
03:43
when you're out and about looking at your phone,
45
223282
2557
當你出門在外,低頭看着手機的時候,
03:45
it's kind of, is this what you're meant to do with your body?
46
225839
4858
這是否是你應該對待你的身體的方式?
03:50
You're standing around there
47
230697
1633
你站在那裡,
03:52
and you're just rubbing
48
232330
1368
你只是在那觸摸
03:53
this featureless piece of glass.
49
233698
1833
一塊毫無特色的玻璃。
03:55
You're just kind of moving around.
50
235531
2724
你只是在那走來走去,
03:58
So when we developed Glass, we thought really about,
51
238255
3469
所以當我們研發了這個眼鏡的時候, 我們想的真的只是,
04:01
can we make something that frees your hands?
52
241724
3197
有沒有一樣東西 可以讓你的手自由(騰出雙手)?
04:04
You saw all of the things people are doing
53
244921
1483
你看到了那些人們在做的事情,
04:06
in the video back there.
54
246404
1543
在剛剛的影片裡,
04:07
They were all wearing Glass,
55
247947
1085
他們都帶著眼鏡,
04:09
and that's how we got that footage.
56
249032
3055
所以我們才看得到那些影片。
04:12
And also you want something that frees your eyes.
57
252087
3099
你應該也想要一樣東西, 可以讓你的眼睛自由
04:15
That's why we put the display up high,
58
255186
2722
所以我們將顯示框放在高處,
04:17
out of your line of sight,
59
257908
1449
在你的視線之外,
04:19
so it wouldn't be where you're looking
60
259357
2727
不會遮擋住你正在看的,
04:22
and it wouldn't be where you're making
61
262084
1100
不會干擾
04:23
eye contact with people.
62
263184
2121
你和他人之間眼神的交流。
04:25
And also we wanted to free up the ears,
63
265305
2878
我們也想讓耳朵自由,
04:28
so the sound actually goes through,
64
268183
4006
所以,聲音是穿透的
04:32
conducts straight to the bones in your cranium,
65
272189
3497
直接的連接到你頭骨,
04:35
which is a little bit freaky at first, but you get used to it.
66
275686
3544
一開始有點令人毛骨悚然, 但是當你習慣了,
04:39
And ironically, if you want to hear it better,
67
279230
2463
這有點諷刺,如果你想聽得更清楚,
04:41
you actually just cover your ear,
68
281693
2641
你只需塞住你的耳朵就可以了。
04:44
which is kind of surprising, but that's how it works.
69
284334
5112
很驚奇,但是它就是這麼工作的。
04:49
My vision when we started Google 15 years ago
70
289446
3041
15年前,建立谷歌的時候, 我腦中的藍圖是
04:52
was that eventually you wouldn't
71
292487
1317
我們最終不再需要
04:53
have to have a search query at all.
72
293804
3473
任何搜索疑問。
04:57
You'd just have information come to you as you needed it.
73
297277
3290
你所想要的資訊會過來找你,
05:00
And this is now, 15 years later,
74
300567
2398
現在,15年以後,
05:02
sort of the first form factor
75
302965
2440
算是第一個設備,
05:05
that I think can deliver that vision
76
305405
1665
我覺得實現了我的藍圖
05:07
when you're out and about on the street
77
307070
1675
當你出門在外,在大街上,
05:08
talking to people and so forth.
78
308745
3756
和人們交談,或者做其他事情。
05:12
This project has lasted now, been just over two years.
79
312501
3546
這個專案,從開始到現在有兩年了,
05:16
We've learned an amazing amount.
80
316047
2510
我們學習到了很多很多,
05:18
It's been really important to make it comfortable.
81
318557
3016
有一點很重要,就是要讓它有舒適感,
05:21
So our first prototypes we built were huge.
82
321573
4079
我們建立的第一個原型很大,
05:25
It was like cell phones strapped to your head.
83
325652
2209
有點像把手機綁在你的頭上。
05:27
It was very heavy, pretty uncomfortable.
84
327861
3059
很重,很不舒適
05:30
We had to keep it secret from our industrial designer
85
330920
3201
我們必須對我們的工業設計師保密
05:34
until she actually accepted the job,
86
334121
1804
直到她接受了這份工作,
05:35
and then she almost ran away screaming.
87
335925
3284
結果,她跑了出去,還一邊尖叫。
05:39
But we've come a long way.
88
339209
2572
但是,我們取得了很大的進步.
05:41
And the other really unexpected surprise was the camera.
89
341781
3088
另外一個令人意想不到 的驚喜是照相機功能。
05:44
Our original prototypes didn't have cameras at all,
90
344869
2497
我們一開始的原型沒有照相機功能,
05:47
but it's been really magical to be able to capture moments
91
347366
3165
但是,真的很奇妙, 它可以捕捉我們生命的瞬間,
05:50
spent with my family, my kids.
92
350531
2562
和我的家人,小孩在一起的瞬間。
05:53
I just never would have dug out a camera
93
353093
2633
我從來都不會特意找一個相機出來,
05:55
or a phone or something else to take that moment.
94
355726
2559
或者一個手機,來定格那個瞬間。
05:58
And lastly I've realized, in experimenting with this device,
95
358285
5049
最後,我發現,在試驗這個產品的時候,
06:03
that I also kind of have a nervous tic.
96
363334
4065
我的神經微微的抽搐了一下,
06:07
The cell phone is -- yeah, you have to look down on it and all that,
97
367399
4044
我們必須要低頭看著手機,
06:11
but it's also kind of a nervous habit.
98
371443
2497
那也是一種緊張習慣。
06:13
Like if I smoked, I'd probably just smoke instead.
99
373940
2947
如果我是個抽煙的人,我可能就抽煙了
06:16
I would just light up a cigarette. It would look cooler.
100
376887
2418
我會點燃一支煙。看著更酷。
06:19
You know, I'd be like --
101
379305
3421
你們知道嗎,我會這樣 --
06:22
But in this case, you know, I whip this out
102
382726
2075
但是,目前來說,你們知道嗎,我把這個抽走
06:24
and I sit there and look as if I have something
103
384801
2028
我就坐在這裡,看似我有一些
06:26
very important to do or attend to.
104
386829
2813
很重要的事情要做。
06:29
But it really opened my eyes to how much of my life
105
389642
3224
但是它真的讓我大開眼界,讓我知道,
06:32
I spent just secluding away,
106
392866
4405
我過去的生活就這麼過去了,
06:37
be it email or social posts or whatnot,
107
397271
3212
就算是電子郵件,社交帖子 或者其他一些古董方式,
06:40
even though it wasn't really --
108
400483
1447
雖然,它不真的是
06:41
there's nothing really that important or that pressing.
109
401930
2981
真的沒有什麼事情 是那麼的重要或者緊迫的。
06:44
And with this, I know I will get certain messages
110
404911
2703
但是有了它,我知道我可以收到一些信息
06:47
if I really need them,
111
407614
1502
如果我真的需要她們,
06:49
but I don't have to be checking them all the time.
112
409116
4095
而我卻不需要去尋找它們。
06:53
Yeah, I've really enjoyed actually exploring the world more,
113
413211
2980
是的,我真的很享受 我可以更多的探索這個世界,
06:56
doing more of the crazy things like you saw in the video.
114
416191
4721
做一些你們在影片裡看到的瘋狂的事情。
07:00
Thank you all very much.
115
420912
2028
非常感謝你們。
07:02
(Applause)
116
422940
5031
(鼓掌)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7