Barton Seaver: Sustainable seafood? Let's get smart

26,016 views ・ 2010-10-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: kane tan 審譯者: Joyce Chou
00:15
Sustainability represents
0
15260
2000
永續性是指
00:17
the what, the where and the how
1
17260
2000
捕撈什麼、在哪裡捕撈,
00:19
of what is caught.
2
19260
2000
以及怎麼去捕撈那東西。
00:21
The who and the why are what's important to me.
3
21260
2000
對我來說,誰在捕撈以及為什麼捕撈是很重要的。
00:23
I want to know the people behind my dinner choices.
4
23260
2000
我想知道在我的晚餐料理背後的那些人。
00:25
I want to know how I impact them.
5
25260
2000
我想知道我對他們會有怎樣的影響。
00:27
I want to know how they impact me.
6
27260
2000
我想知道他們會如何影響我。
00:29
I want to know why they fish.
7
29260
2000
我想知道為什麼他們要捕魚。
00:31
I want to know how they rely on the water's bounty
8
31260
2000
我想知道他們有多麼依賴大海的賜予
00:33
for their living.
9
33260
2000
藉以謀生。
00:35
Understanding all of this enables us
10
35260
2000
了解這些可以讓我們
00:37
to shift our perception of seafood
11
37260
2000
將我們對於海鮮的認知
00:39
away from a commodity
12
39260
2000
從單純的商品
00:41
to an opportunity
13
41260
2000
轉變為可以讓生態系統
00:43
to restore our ecosystem.
14
43260
2000
回復的機會。
00:45
It allows for us to celebrate the seafood
15
45260
2000
了解這些可以讓我們慶幸
00:47
that we're also so fortunate to eat.
16
47260
2000
自己還能吃到海鮮。
00:49
So what do we call this?
17
49260
2000
所以,我們該稱之為什麼呢?
00:51
I think we call it restorative seafood.
18
51260
3000
我想我們該稱之為恢復性海鮮。
00:54
Where sustainability is the capacity
19
54260
2000
永續性是指
00:56
to endure and maintain,
20
56260
2000
可以持續並進行修補的能力,
00:58
restorative is the ability to replenish and progress.
21
58260
3000
恢復性則是指可以補充並增加的能力。
01:01
Restorative seafood allows for an evolving and dynamic system
22
61260
3000
恢復性海鮮可以產生一個不停演化進展的系統,
01:04
and acknowledges our relationship with the ocean
23
64260
2000
並且讓海洋能夠
01:06
as a resource,
24
66260
2000
變成我們的一種資源,
01:08
suggesting that we engage to replenish the ocean
25
68260
3000
促使我們去讓海洋得以補充,
01:11
and to encourage its resiliency.
26
71260
2000
增加它的恢復力。
01:13
It is a more hopeful, it is a more human,
27
73260
3000
這是一種比較有希望、比較人道,
01:16
and is a more useful way of understanding our environment.
28
76260
3000
也比較有效的方式來了解我們的環境。
01:20
Wallet guides -- standard issue
29
80260
3000
消費指南 -- 是由
01:23
by lots in the marine conservation world --
30
83260
2000
世界海洋保護組織所制定的標準 --
01:25
are very handy; they're a wonderful tool.
31
85260
3000
相當方便,是很棒的工具書。
01:28
Green, yellow and red lists [of] seafood species.
32
88260
3000
用綠色、黃色和紅色來標示海鮮種類。
01:31
The association is very easy: buy green, don't buy red,
33
91260
3000
很簡單的概念:買綠色的,不要買紅色的,
01:34
think twice about yellow.
34
94260
2000
想買黃色的時候要三思。
01:36
But in my mind, it's really not enough
35
96260
2000
但是對我來說,
01:38
to just eat green list.
36
98260
2000
只吃綠色的作法還是不夠。
01:40
We can't sustain this without the measure of our success
37
100260
3000
如果無法確認這樣能成功的改變
01:43
really changing the fate of the species
38
103260
2000
那些黃色和紅色魚種的命運,
01:45
in the yellow and the red.
39
105260
2000
就無法保持其永續性。
01:47
But what if we eat only in the green list?
40
107260
3000
但是如果我們只吃綠色標示的魚呢?
01:50
You've got pole-caught yellowfin tuna here --
41
110260
3000
這裡有專門捕撈的黃鰭金槍魚 --
01:53
comes from sustainable stocks.
42
113260
2000
來自於永續性放養池中。
01:55
Pole caught -- no bycatch.
43
115260
2000
專門捕撈 -- 不是被誤補的。
01:57
Great for fishermen. Lots of money. Supporting local economies.
44
117260
3000
對於漁民而言很棒。可以賺很多錢。可以促進地方經濟。
02:00
But it's a lion of the sea. It's a top predator.
45
120260
3000
但是它是海裡的獅子。它是頂層掠食者。
02:03
What's the context of this meal?
46
123260
2000
這一餐的含意是什麼?
02:05
Am I sitting down in a steakhouse to a 16-ounce portion of this?
47
125260
3000
我會到牛排館點一份16盎司的黃鰭金槍魚嗎?
02:08
Do I do this three times a week?
48
128260
2000
我會每個禮拜吃三次嗎?
02:10
I might still be in the green list,
49
130260
2000
也許我仍然在吃綠色標示的魚,
02:12
but I'm not doing myself, or you,
50
132260
2000
但是對我、對你,
02:14
or the oceans any favors.
51
134260
3000
或是對海洋來說都沒有好處。
02:18
The point is that we have to have a context,
52
138260
2000
重點是我們必須有一個概念,
02:20
a gauge for our actions in all this.
53
140260
3000
對於我們所做的事情要有一個標準。
02:23
Example: I've heard that red wine is great for my health --
54
143260
3000
舉例來說:我聽說紅酒對健康很好 --
02:26
antioxidants and minerals -- heart healthy.
55
146260
2000
有抗氧化劑和礦物質 -- 對心臟很好。
02:28
That's great! I love red wine!
56
148260
2000
太棒了!我愛紅酒!
02:30
I'm going to drink so much of it. I'm going to be so healthy.
57
150260
3000
我要喝很多紅酒。我會變得非常健康。
02:33
Well, how many bottles is it
58
153260
2000
那麼,在我喝出問題之前,
02:35
before you tell me that I have a problem?
59
155260
2000
我可以喝多少瓶?
02:37
Well folks, we have a protein problem.
60
157260
2000
朋友們,我們有個關於蛋白質的問題。
02:39
We have lost this sensibility
61
159260
2000
當它牽涉到食物時,
02:41
when it regards our food,
62
161260
2000
我們會失去對它的敏感度,
02:43
and we are paying a cost.
63
163260
2000
而我們會因此付出代價。
02:45
The problem is we are hiding that cost beneath the waves.
64
165260
3000
問題是,我們將這代價隱藏在這種風潮之下。
02:48
We are hiding that cost
65
168260
2000
我們將這代價
02:50
behind the social acceptance of expanding waistlines.
66
170260
2000
隱藏在社會接受腰圍變粗的現象之後。
02:52
And we are hiding that cost behind monster profits.
67
172260
3000
我們將這代價隱藏在巨大商業利益之後。
02:56
So the first thing about this idea of restorative seafood
68
176260
2000
所以,關於恢復性海鮮第一件事,
02:58
is that it really takes into account our needs.
69
178260
3000
是必須了解我們真正需要的數量。
03:01
Restorative seafood might best be represented
70
181260
2000
恢復性海鮮的最佳代表,
03:03
not by Jaws, or by Flipper, or the Gordon's fisherman,
71
183260
2000
不是大白鯊、海豚或Gordon海鲜食品,
03:05
but rather, by the Jolly Green Giant.
72
185260
3000
而是綠巨人。
03:08
Vegetables:
73
188260
2000
也就是各種蔬菜:
03:10
they might yet save the oceans.
74
190260
2000
它們也許能夠拯救海洋。
03:12
Sylvia likes to say that blue is the new green.
75
192260
2000
Sylvia 喜歡說藍色是新的綠色。
03:14
Well I'd like to respectfully submit
76
194260
2000
那麼,我想尊敬地提出,
03:16
that broccoli green might then be the new blue.
77
196260
3000
花椰菜的綠色也許是新的藍色。
03:20
We must continue to eat
78
200260
2000
我們必須持續地
03:22
the best seafood possible, if at all.
79
202260
3000
去吃能吃到最好的海鮮。
03:25
But we also must eat it with a ton of vegetables.
80
205260
3000
但是我們也必須配著大量的蔬菜一起吃。
03:28
The best part about restorative seafood though
81
208260
2000
雖然這些恢復性海鮮最棒的吃法是
03:30
is that it comes on the half-shell
82
210260
2000
用一半的貝殼將它裝盛上桌,
03:32
with a bottle of Tabasco and lemon wedges.
83
212260
2000
再配上一瓶TABASCO辣椒醬和檸檬片。
03:34
It comes in a five-ounce portion of tilapia
84
214260
2000
一份五盎司的鯛魚,
03:36
breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs
85
216260
3000
用 Dijon 芥末醬和烤得酥脆的土司碎片包覆著,
03:39
and a steaming pile of pecan quinoa pilaf
86
219260
2000
加上一份山核桃藜麥燴飯
03:41
with crunchy, grilled broccoli
87
221260
2000
搭配著酥脆的花椰菜,
03:43
so soft and sweet and charred and smoky on the outside
88
223260
2000
外表是如此柔軟、甜美又帶點略焦的煙燻色澤,
03:45
with just a hint of chili flake.
89
225260
2000
再加上一點點的辣椒片。
03:47
Whooo!
90
227260
2000
哇!
03:49
This is an easy sell.
91
229260
2000
這肯定會熱賣。
03:51
And the best part is all of those ingredients are available
92
231260
2000
最棒的是這些材料
03:53
to every family at the neighborhood Walmart.
93
233260
3000
在每個家庭附近的超級市場都買得到。
03:56
Jamie Oliver is campaigning
94
236260
3000
Jamie Oliver 正在發起一個
03:59
to save America from the way we eat.
95
239260
3000
藉由改變飲食習慣的活動來拯救美國。
04:02
Sylvia is campaigning to save the oceans
96
242260
3000
Sylvia 正在發起一個
04:05
from the way we eat.
97
245260
2000
藉由飲食習慣的活動來拯救海洋。
04:07
There's a pattern here.
98
247260
2000
這是一個很好的典範。
04:09
Forget nuclear holocaust;
99
249260
2000
先忘記核子戰爭的災難;
04:11
it's the fork that we have to worry about.
100
251260
3000
我們要擔心的不只是那件事。
04:14
We have ravaged our Earth
101
254260
2000
我們已經破壞了地球生態,
04:16
and then used the food that we've sourced
102
256260
2000
還將我們視為天然資源的食物
04:18
to handicap ourselves in more ways than one.
103
258260
3000
在許多方面上困擾著我們自己。
04:21
So I think we have this whole eating thing wrong.
104
261260
3000
所以我認為我們的飲食習慣是不對的。
04:24
And so I think it's time
105
264260
2000
因此,我想現在正是時候
04:26
we change what we expect from our food.
106
266260
2000
我們該改變我們對食物原有的看法。
04:28
Sustainability is complicated
107
268260
2000
永續性是相當複雜的,
04:30
but dinner is a reality that we all very much understand.
108
270260
3000
但晚餐對我們來說是比較能掌握的部分,
04:33
So let's start there.
109
273260
2000
所以讓我們從這兒開始。
04:35
There's been a lot of movement recently in greening our food systems.
110
275260
3000
最近,針對綠化我們的飲食系統有相當大的進展。
04:38
Dan Barber and Alice Waters
111
278260
2000
Dan Barber 和 Alice Waters
04:40
are leading passionately the green food Delicious Revolution.
112
280260
3000
正在熱烈地提倡一種美味綠色食物革命。
04:43
But green foods often represent
113
283260
2000
但是綠色食物常常會代表一種
04:45
a way for us to disregard
114
285260
2000
我們忽視了
04:47
the responsibility as eaters.
115
287260
2000
身為飲食者的責任。
04:49
Just because it comes from a green source
116
289260
2000
即使它來自於綠色資源,
04:51
doesn't mean we can treat it with disregard on the plate.
117
291260
3000
並不代表我們可以隨便將它放到餐盤上。
04:55
We have eco-friendly shrimp.
118
295260
2000
我們有環保蝦。
04:57
We can make them; we have that technology.
119
297260
2000
我們有技術可以生產環保蝦。
04:59
But we can never have any eco-friendly all-you-can-eat shrimp buffet.
120
299260
4000
但是不可能出現那種提供環保蝦吃到飽自助餐廳。
05:03
It doesn't work.
121
303260
2000
這是不可行的。
05:05
Heart-healthy dinner is a very important part
122
305260
3000
有益心臟健康的晚餐,
05:08
of restorative seafood.
123
308260
2000
是恢復性海鮮重要的一部份。
05:10
While we try to manage declining marine populations,
124
310260
3000
正當我們試著去控制海洋生物數量減少的問題時,
05:13
the media's recommending increased consumption of seafood.
125
313260
3000
媒體還在建議大家多吃海鮮。
05:16
Studies say that tens of thousands
126
316260
2000
各種研究告訴大家,
05:18
of American grandmothers, grandfathers, mothers and fathers
127
318260
2000
成千上萬的美國祖父母和父母們,
05:20
might be around for another birthday
128
320260
2000
可能可以活得更久,
05:22
if we included more seafood.
129
322260
2000
只要我們多吃海鮮。
05:24
That's a reward I am not willing to pass up.
130
324260
3000
這是我不想錯過的好事。
05:27
But it's not all about the seafood.
131
327260
2000
但是這不單只是和海鮮有關。
05:29
It's about the way that we look at our plates.
132
329260
3000
這還關係著我們怎麼看待我們餐盤裡的食物。
05:32
As a chef, I realize the easiest thing for me to do
133
332260
2000
身為一個廚師,對我來說最簡單的作法,
05:34
is reduce the portion sizes on my plate.
134
334260
3000
就是減少餐盤裡面食物的量。
05:37
A couple things happened.
135
337260
2000
幾件事情會隨之而生。
05:39
I made more money.
136
339260
2000
我會賺更多的錢。
05:41
People started buying appetizers and salads,
137
341260
2000
人們開始購買開胃菜和沙拉,
05:43
because they knew they weren't going to fill up on the entrees alone.
138
343260
3000
因為他們知道只有主菜是吃不飽的。
05:46
People spent more time engaging in their meals,
139
346260
2000
人們會花更多時間在用餐上面,
05:48
engaging with each other over their meals.
140
348260
3000
藉由用餐而和別人有更多交流。
05:51
People got, in short, more of what they came there for
141
351260
3000
簡單來說,人們來這兒會得到比他們想要的還更多,
05:54
even though they got less protein.
142
354260
2000
即使他們會攝取較少的蛋白質。
05:56
They got more calories over the course of a diversified meal.
143
356260
3000
但他們在吃下各種餐點的過程中會獲得更多熱量。
05:59
They got healthier. I made more money.
144
359260
2000
他們會更健康,我賺更多的錢。
06:01
This is great.
145
361260
2000
真是太棒了。
06:03
Environmental consideration was served with every plate,
146
363260
3000
每道菜在上桌之前都先評估過對環境的影響,
06:06
but it was served with a heaping mound
147
366260
2000
同時,也考慮到許多
06:08
of consideration for human interests at the same time.
148
368260
3000
關於人們利益的部份。
06:12
One of the other things we did
149
372260
2000
我們所做的另外一件事是,
06:14
was begin to diversify the species that we served --
150
374260
3000
將我們所提供的食材種類多樣化 --
06:17
small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon.
151
377260
3000
小銀魚、鯷魚、鯖魚、沙丁魚都很常見。
06:20
Shellfish, mussels, oysters,
152
380260
2000
貝類、蚌類、牡蠣、
06:22
clams, tilapia, char -- these were the common species.
153
382260
3000
蛤蠣、鯛魚、嘉魚 -- 這些都是常見的魚類。
06:25
We were directing tastes
154
385260
2000
我們讓這些口味
06:27
towards more resilience, more restorative options.
155
387260
3000
傾向比較有彈性、比較具有恢復性的選擇。
06:31
This is what we need to favor.
156
391260
2000
這是我們應該偏好的選擇。
06:33
This is what the green list says.
157
393260
2000
這才是綠色標示的意義。
06:35
But this is also how we can actually begin to restore our environment.
158
395260
3000
這也是我們開始讓環境恢復的方法。
06:38
But what of those big predators,
159
398260
2000
至於那些大型掠食者,
06:40
those fashionable species,
160
400260
2000
那些很流行的魚類,
06:42
that green list tuna that I was talking about earlier?
161
402260
3000
剛剛所提到在綠色標示中的金槍魚呢?
06:45
Well, if you must, I have a recipe for you.
162
405260
3000
如果你一定要吃的話,我有一份食譜可以提供給你。
06:48
It pretty much works with any big fish in the ocean,
163
408260
2000
它適用於各種海洋中的大魚,
06:50
so here we go.
164
410260
2000
開始嚕。
06:52
Start with a 16-ounce portion of big fish.
165
412260
3000
首先拿一隻16盎司的大魚。
06:55
Get a knife. Cut it into four portions.
166
415260
3000
用刀將它切成四份。
06:58
Put it on four plates.
167
418260
2000
分別放到四個盤子上。
07:00
Mound up those four plates with vegetables
168
420260
2000
把四個盤子都裝滿蔬菜,
07:02
and then open up the very best bottle of Burgundy you have,
169
422260
2000
然後開一瓶你現有最棒的勃艮第紅葡萄酒,
07:04
light the candles and celebrate it.
170
424260
3000
點起蠟燭來慶祝。
07:07
Celebrate the opportunity you have to eat this.
171
427260
2000
慶幸你有這個機會來吃它。
07:09
Invite your friends and neighbors over
172
429260
2000
邀請你的朋友或鄰居來享用,
07:11
and repeat once a year,
173
431260
3000
每年舉辦一次,
07:14
maybe.
174
434260
2000
也許啦。
07:16
I expect a lot from food.
175
436260
2000
我對食物的期待很多。
07:18
I expect health
176
438260
2000
我期望健康,
07:20
and joy and family and community.
177
440260
2000
期望家庭與社區的歡樂。
07:22
I expect that producing ingredients,
178
442260
2000
我希望製作食材原料,
07:24
preparing dishes and eating meals
179
444260
3000
準備餐盤和用餐這些事情,
07:27
is all part of the communion of human interests.
180
447260
3000
都是人們共同利益的一部分。
07:30
I was lucky enough that my father was a fantastic cook.
181
450260
2000
我很幸運,我的父親是一位很棒的廚師。
07:32
And he taught me very early on
182
452260
2000
他很早就開始教導我
07:34
about the privilege that eating represents.
183
454260
3000
飲食所代表的權利。
07:37
I remember well the meals of my childhood.
184
457260
2000
我記得很清楚兒時用餐的內容。
07:39
They were reasonable portions of protein
185
459260
2000
總是有適量的蛋白質搭配著
07:41
served with copious quantities of vegetables
186
461260
2000
大量的蔬菜,
07:43
and small amounts of starch, usually rice.
187
463260
2000
以及少量的澱粉,通常是米飯。
07:45
This is still how I largely eat today.
188
465260
3000
這依然是我每天的主食。
07:48
I get sick when I go to steakhouses.
189
468260
3000
每次去牛排館時,我就會不舒服。
07:51
I get the meat sweats.
190
471260
2000
我會出現肉類盜汗症。
07:53
It's like a hangover from protein.
191
473260
2000
那就像是蛋白質引起的宿醉,
07:55
It's disgusting.
192
475260
2000
感覺很噁心。
07:58
But of all the dire news that you'll hear
193
478260
3000
但是關於那些未來你將會聽見,
08:01
and that you have heard about the state of our oceans,
194
481260
2000
以及你現在已經聽見那些海洋不好的消息,
08:03
I have the unfortunate burden of delivering to you
195
483260
2000
我有責任讓大家知道,
08:05
possibly the very worst of it
196
485260
2000
狀況可能會有多糟糕,
08:07
and that is this whole time
197
487260
2000
也就是今天所說過的內容,
08:09
your mother was right.
198
489260
2000
你的媽媽是正確的。
08:11
Eat your vegetables.
199
491260
3000
多吃蔬菜吧。
08:14
It's pretty straightforward.
200
494260
2000
就是這麼簡單。
08:16
So what are we looking for in a meal?
201
496260
2000
那麼,我們在食物中找尋的是什麼?
08:18
Well for health, I'm looking for wholesome ingredients
202
498260
3000
為了健康,我在找尋那些
08:21
that are good for my body.
203
501260
2000
對我身體有益的健康成份。
08:23
For joy, I'm looking for butter and salt
204
503260
2000
為了開心,我在找尋奶油、鹽、
08:25
and sexy things that make things taste less like penance.
205
505260
3000
以及美味的東西,讓東西吃起來不會太糟糕。
08:28
For family, I'm looking for recipes
206
508260
3000
為了家人,我在找尋合乎
08:31
that genuflect to my own personal histories.
207
511260
3000
我個人經歷的食譜。
08:34
For community though, we start at the very beginning.
208
514260
3000
為了社區,雖然我們已經開始努力了。
08:37
There's no escaping the fact
209
517260
2000
事實上沒有例外,
08:39
that everything we eat has a global impact.
210
519260
2000
我們所吃的每一樣東西都有全球性的影響。
08:41
So try and learn as best you can what that impact is
211
521260
2000
所以,試著學習去了解這影響會是什麼,
08:43
and then take the first step to minimize it.
212
523260
3000
然後開始試著去將它降到最低。
08:47
We've seen an image of our blue planet,
213
527260
2000
我們已經看見我們這個藍色的地球,
08:49
our world bank.
214
529260
2000
這個世界銀行的景象。
08:51
But it is more than just a repository of our resources;
215
531260
3000
但它不僅是我們自己的資源儲藏室;
08:54
it's also the global geography
216
534260
3000
它也是全球在進行
08:57
of the communion we call dinner.
217
537260
3000
食物交流的地方。
09:00
So if we all take only what we need,
218
540260
2000
所以如果我們只拿取我們所需要的部份,
09:02
then we can begin to share the rest,
219
542260
3000
我們就可以將剩餘的和大家分享,
09:05
we can begin to celebrate,
220
545260
2000
我們可以開始去慶祝,
09:07
we can begin to restore.
221
547260
2000
資源也將得以恢復。
09:09
We need to savor vegetables.
222
549260
2000
我們要多吃蔬菜,
09:11
We need to savor smaller portions of seafood.
223
551260
3000
我們要少吃一點海鮮。
09:14
And we need to save dinner.
224
554260
2000
我們必須將食物節省下來。
09:16
Thank you.
225
556260
2000
謝謝大家。
09:18
(Applause)
226
558260
2000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7